Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 361

CONTROLE
Culasse
1.
Eliminer:
Dépôt de calamine
G
(de la chambre de combustion)
Utiliser un grattoir arrondi.
N.B.:
Ne pas utiliser d'instrument pointu pour
éviter d'endommager ou de rayer:
Filets de bougies
G
Sièges de soupape
G
2.
Contrôler:
Culasse
G
Rayures/endommagement →
Remplacer.
3.
Mesurer:
Déformation de la culasse
G
Hors spécifications → Surfa-
cer.
Limite de déformation de
la culasse:
Moins de 0,05 mm
(0,002 in)
Etapes de la mesure de la limite de
déformation et du surfaçage:
Placer une règle et une jauge
G
d'épaisseur sur la culasse.
Utiliser une jauge d'épaisseur pour
G
mesurer la déformation.
Si la déformation est hors spécifi-
G
cations, surfacer la culasse.
Mettre un morceau de toile émeri
G
n˚400 à 600 humide sur une plaque
à surfacer et surfacer la culasse en
décrivant des "huit".
N.B.:
Tourner la culasse plusieurs fois pour
obtenir une surface lisse.
All manuals and user guides at all-guides.com
PRÜFUNG
Zylinderkopf
1. Entfernen:
Ölkohleablagerungen
G
Brennraum)
Einen abgerundeten Scha-
ber verwenden.
HINWEIS:
Keine scharfkantigen Gegenstände
benutzen, um Beschädigungen und
Kratzer an folgenden Stellen zu ver-
meiden:
Zündkerzenbohrung
G
Ventilsitze
G
2. Kontrollieren:
Zylinderkopf
G
Kratzer/Beschädigungen →
Erneuern.
3. Messen:
Zylinderkopf-Verzug
G
Grenzwert überschritten →
Planschleifen.
Zylinderkopf-Verzugs-
grenze:
unter 0,05 mm
(0,002 in)
Arbeitsschritte:
Lineal und Fühlerlehre über den
G
Zylinderkopf legen.
Verzug mit der Fühlerlehre
G
messen.
Ist die Verzugsgrenze über-
G
schritten,
den
planschleifen.
Den Zylinderkopf mit Naß-
G
schleifpapier (Körnung 400–
600) auf einer planen Platte in
einer
Achterbewegung
schleifen.
HINWEIS:
Den Zylinderkopf mehrmals dre-
hen, um eine ebene Oberfläche
zu gewährleisten.
4 - 30
CULASSE
ZYLINDERKOPF
CULATA
INSPECCIÓN
Culata
1.
Eliminar:
(im
Depósitos de carbonilla (de las
G
cámaras de combustión)
Utilice una rasqueta redon-
deada.
NOTA:
No utilice un instrumento afilado para
evitar daños y arañazos:
Roscas de la bujía
G
Asientos de válvula
G
2.
Inspeccionar:
Culata
G
Arañazos/daños → Reempla-
zar.
3.
Medir:
Alabeo de la culata
G
Fuera de especificaciones →
Rectificar.
Alabeo de la culata:
Pasos de medición y rectificación
del alabeo:
Coloque una regla y un calibre de
G
espesores en la culata.
Utilice un calibre de espesores para
G
medir el alabeo.
Si el alabeo está fuera de especifi-
G
Zylinderkopf
caciones, rectifique la culata.
Coloque un papel de lija húmedo
G
de grano 400 ~ 600 sobre el plano
de la junta de la culata y comience
el rectificado de la culata siguiendo
ab-
un patrón en forma de ocho.
NOTA:
Para asegurar una superficie uni-
forme, gire la culata varias veces.
ENG
Menos de 0,05 mm
(0,002 in)

Capítulos

loading