Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 579

21. Mesurer:
Distance a
G
Hors spécification → Serrer le
contre-écrou.
Distance a:
20 mm (0,79 in) ou plus
Entre le haut de la tige
d'amortisseur 1 et le
haut du contre-écrou 2.
22. Desserrer:
Dispositif
de
réglage
G
l'amortissement de détente 1
N.B.:
Desserrer à la main le dispositif de
G
réglage de l'amortissement de détente
et de compression.
Noter la position réglée du dispositif
G
de réglage de l'amortissement de
détente (le nombre de tours à partir de
la position vissée à fond).
23. Monter:
Garniture en caoutchouc 1
G
Rondelle 2
G
Entretoise 3
G
Au bouchon de fourche 4.
N.B.:
Installer la garniture en caoutchouc avec
le côté de plus faible diamètre a face au
bouchon de fourche.
24. Monter:
Tige de poussée 1
G
Ressort de fourche 2
G
N.B.:
Installer le ressort de fourche avec la
G
tige d'amortisseur 3 déployée.
Après avoir installé le ressort de four-
G
che, maintenir la tige d'amortisseur de
façon à ce qu'elle ne redescende pas.
25. Monter:
Bouchon de fourche 1
G
Serrer à fond manuellement le
bouchon de fourche sur la tige
d'amortisseur.
All manuals and user guides at all-guides.com
HORQUILLA DELANTERA
21. Messen:
Gewindelänge a
G
Unvorschriftsmäßig → Die
Sicherungsmutter hineindre-
hen.
Gewindelänge a:
(Abstand
der
Oberkante
Dämpferrohrs 1 und
der
Oberkante
Sicherungsmutter 2)
min. 20 mm (0,79 in)
22. Herausdrehen:
de
Zugstufendämpfungs-Ein-
G
stellschraube 1
HINWEIS:
Die Zugstufendämpfungs-Einstell-
G
schraube bis zum Anschlag her-
ausdrehen.
Die Einstellung (Anzahl Rasten nach
G
völligem Hineindrehen) aufschrei-
ben.
23. Montieren:
Dämpfergummi 1
G
Scheibe 2
G
Distanzstück 3
G
(an Verschlußschraube 4)
HINWEIS:
Das Dämpfergummi mit dem kleine-
ren Ende a zur Verschlußschraube
einbauen.
24. Montieren:
Druckstange 1
G
Gabelfeder 2
G
HINWEIS:
Die Gabelfeder mit gehobenem
G
Dämpferrohr 3 einbauen.
Nach dem Einbau der Gabelfeder
G
das Dämpferrohr festhalten, damit
es nicht herabfällt.
25. Montieren:
Verschlußschraube 1
G
Die
Verschlußschraube
handfest auf das Dämpfer-
rohr schrauben.
5 - 37
FOURCHE AVANT
TELESKOPGABEL
21. Medir:
Distancia a
G
Fuera de especificaciones →
Girar la contratuerca.
Distancia a:
20 mm (0,79 in) o supe-
rior
zwischen
Entre la parte superior
des
de la barra amortigua-
dora 1 y la parte supe-
der
rior de la contratuerca
2.
22. Aflojar:
Ajustador del retorno del amor-
G
tiguador 1
NOTA:
Afloje el ajustador del retorno del
G
amortiguador con el dedo.
Registre la posición de ajuste del ajus-
G
tador (la cantidad de giros desde la
posición completamente girada).
23. Instalar:
Goma amortiguadora 1
G
Arandela 2
G
Separador 3
G
Al perno de la tapa 4.
NOTA:
Instale la goma amortiguadora con el
extremo de menor diámetro a orientado
hacia el perno de la tapa.
24. Instalar:
Varilla de empuje 1
G
Resorte de la horquilla 2
G
NOTA:
Instale el resorte de la horquilla con la
G
barra amortiguadora 3 levantada.
Después de la instalación del resorte
G
de la horquilla, sujete el extremo de la
barra amortiguadora de forma que no
baje.
25. Instalar:
Perno de la tapa 1
G
Apriete
perno de la tapa en la barra
amortiguadora con la mano.
CHAS
completamente
el

Capítulos

loading