DEPOSE DU MOTEUR
Organisation de la dépose
Ordre
Préparation à la dépose
MOTOR DEMONTIEREN
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
Vorbereitung für den Ausbau
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Alcance de la extracción
Orden
Preparación para la extracción
All manuals and user guides at all-guides.com
MOTOR DEMONTIEREN
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Nom de pièce
DEPOSE DU MOTEUR
Maintenir la machine en plaçant un support
approprié sous le cadre.
Vidanger l'huile moteur
Selle et réservoir à essence
Carburateur
Tuyau d'échappement et silencieux
Câble et guide d'embrayage
Radiateur
Pédale de sélecteur
Reniflard de culasse et reniflard de réservoir
d'huile
Bobine d'allumage
Débrancher le fil de magnéto CA.
Bauteil
MOTOR DEMONTIEREN
Das Motorrad am Rahmen aufbocken.
Motoröl ablassen
Sitzbank und Kraftstofftank
Vergaser
Krümmer und Schalldämpfer
Kupplungsseilzug und Führung
Kühler
Fußschalthebel
Zylinderkopf-Entlüftungs- und Öltank-
Belüftungsschläuche
Zündspule
Die AC-Magnetzünderleitung abtrennen.
Denominación de la pieza
EXTRACCIÓN DEL MOTOR
Sujete el vehículo colocando una plataforma
adecuada debajo del bastidor.
Drenar el aceite de motor
Asiento y depósito de combustible
Carburador
Tubo de escape y silenciador
Cable del embrague
Radiador
Pedal de cambios
Tubo respiradero de la culata y tubo respiradero
del depósito de aceite
Bobina de encendido
Desconecte el cable del magneto de CA.
4 - 83
DEPOSE DU MOTEUR
Qté
AVERTISSEMENT
Bien soutenir la machine afin qu'elle ne risque pas de
se renverser.
Se reporter à la section "REMPLACEMENT DE
L'HUILE MOTEUR" au chapitre 3.
Se reporter à la section "SELLE", RESERVOIR A
ESSENCE ET CACHES LATERAUX".
Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "TUYAU D'ECHAPPEMENT
ET SILENCIEUX".
Déconnecter du côté du moteur.
Se reporter à la section "RADIATEUR".
Se reporter à la section "MAGNÉTO CA ET ROCHET
DE DÉMARRAGE".
Se reporter à la section "ARBRE A CAMES".
Anz.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" im KAPITEL
3.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "VERGASER".
Siehe unter "KRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER".
Motorseitig demontieren.
Siehe unter "KÜHLER".
Siehe unter "AC-MAGNETZÜNDER UND STAR-
TERKUPPLUNG".
Siehe unter "NOCKENWELLEN".
Cantidad
ADVERTENCIA
Sujete firmemente el vehículo de forma que no haya
riesgo de que se caiga.
Consulte el apartado "SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DE
MOTOR" del CAPÍTULO 3.
Consulte el apartado "ASIENTO, DEPÓSITO DE COM-
BUSTIBLE Y CUBIERTAS LATERALES".
Consulte el apartado "CARBURADOR".
Consulte el apartado "TUBO DE ESCAPE Y SILENCIA-
DOR".
Desconectar en el lado del motor.
Consulte el apartado "RADIADOR".
Consulte el apartado "MAGNETO DE CA Y EMBRA-
GUE DEL ARRANCADOR".
Consulte el apartado "ÁRBOLES DE LEVAS".
ENG
Remarques
Bemerkungen
Observaciones