Yamaha WR450F 2003 Manual De Servicio Del Propietario página 455

MAGNÉTO CA ET ROCHET DE DÉMARRAGE
AC-MAGNETZÜNDER UND STARTERKUPPLUNG
MAGNETO DE CA Y EMBRAGUE DEL ARRANCADOR
Organisation de la dépose
Ordre
3
1
2
3
N.B.:
Serrer l'écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb), desserrer puis resserrer l'écrou du rotor à 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb).
Reihen-
Demontage-Arbeiten
folge
3
1
2
3
HINWEIS:
Die Rotormutter auf 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb) festziehen, lösen und dann erneut auf 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb) festziehen.
Alcance de la extracción
Orden
3
1
2
3
NOTA:
Apriete la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb), afloje y vuelva a apretar la tuerca del rotor a 65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb).
All manuals and user guides at all-guides.com
Nom de pièce
7
Goujon
8
Pignon de ralenti
9
Roulement
10
Axe
11*
Ecrou (rotor)
12
Rotor
13
Clavette de demi-lune
14
Rochet de démarrage
15
Pignon d'entraînement du rochet de démarrage
16
Support
17
Bobine d'excitation
18
Stator
Bauteil
7
Paßstift
8
Leerlaufrad
9
Lager
10
Welle
11*
Mutter (Rotor)
12
Rotor
13
Scheibenfeder
14
Starterkupplung
15
Starterkupplung-Antriebsrad
16
Halter
17
Impulsgeber
Stator
18
Denominación de la pieza
7
Fijo de centraje
8
Engranaje de ralentí
9
Cojinete
10
Eje
11*
Tuerca (rotor)
12
Rotor
13
Chaveta de media luna
14
Embrague del arrancador
15
Engranaje propulsor del embrague del arranca-
dor
16
Soporte
17
Bobina de aceleración rápida
18
Estator
4 - 77
ENG
Qté
Remarques
2
1
1
1
1
Se reporter à N.B..
1
Utiliser l'outil spécial.
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
1
1
1
1
1
1
Anz.
Bemerkungen
2
1
1
1
1
Siehe HINWEIS.
1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter "AUSBAU".
1
1
1
1
1
1
Cantidad
Observaciones
2
1
1
1
1
Consulte la NOTA.
1
Utilice la herramienta especial.
Consulte el apartado "PUNTOS DE EXTRACCIÓN".
1
1
1
1
1
1

Capítulos

loading