Instrucciones
Uso previsto
Este dispositivo está diseñado para fines médicos para iluminar superficies corporales. Se utiliza para el
examen visual no invasivo de piel intacta.
Este producto que funciona con baterías está diseñado para un examen externo solo en centros de salud
profesionales por profesionales médicos.
Compruebe el correcto funcionamiento del dispositivo antes de usarlo! No utilice el dispositivo si hay signos
visibles de daños
PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luz LED. Los pacientes deben cerrar los ojos durante los exámenes.
En caso de un incidente grave con el uso de este dispositivo, notifique a 3Gen inmediatamente y, si así lo exige
la normativa local, a su autoridad sanitaria nacional.
PRECAUCIÓN: no use el dispositivo en áreas de riesgo de incendio o explosiones (por ejemplo, en entornos
ricos en oxígeno).
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas como el cloruro de metileno y el cromo
hexavalente, que el estado de California reconoce como causantes de cáncer o toxicidad reproductiva. Para
obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.
Compatibilidad electromagnética
Este dispositivo cumple con los requisitos de nivel de emisiones e inmunidad EMC de la norma IEC 60601-1-2:
2014. Las características de emisiones de este equipo lo hacen adecuado para su uso en áreas industriales
y hospitales (CISPR 11 clase A). Si se usa en un entorno residencial (para el cual normalmente se requiere
CISPR 11 clase B), este equipo podría no ofrecer una protección adecuada a los servicios de comunicación
por radiofrecuencia, y el usuario podría necesitar tomar medidas de mitigación, como reubicar o reorientar
el equipamiento. ADVERTENCIA: Debe evitarse el uso de este equipo adyacente o apilado con otro equipo,
ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto. Si dicho uso es necesario, este equipo y el otro equipo
deben observarse para verificar que están funcionando normalmente.
ADVERTENCIA: El uso de accesorios distintos a los proporcionados por el fabricante de este equipo podría
provocar un aumento de las emisiones electromagnéticas o una disminución de la inmunidad electromagnética
de este equipo y un funcionamiento incorrecto.
ADVERTENCIA: Los transmisores de RF portátiles no deben usarse a menos de 30 cm (12 pulgadas) de cual-
quier parte del dispositivo. De lo contrario, podría producirse una degradación del rendimiento de este equipo.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, inspeccione el cable del cargador de batería y el
enchufe en busca de daños antes de usar. No utilice el v900L ni los accesorios si están dañados.
PRECAUCIÓN: NO deje caer ningún componente del sistema. El choque físico puede causar daños perma-
nentes.
PRECAUCIÓN: NO use el sistema como una luz para navegar por su entorno.
PRECAUCIÓN: NO permita que objetos metálicos o partes del cuerpo toquen las conexiones eléctricas.
PRECAUCIÓN: NO opere maquinaria, equipo o vehículos con el v900L colocado en la cabeza y no camine ni
suba escaleras mientras usa el v900L para evitar tropezar o caerse.
PRECAUCIÓN: NO use el v900L si experimenta tensión en el cuello, los ojos u otras áreas. Apague el v900L
antes de guardarlo.
PRECAUCIÓN: NO bloquee ninguna apertura del sistema. Si lo hace, puede provocar un sobrecalentamiento
del módulo iluminador. Evite operar el sistema en ambientes polvorientos.
El sistema de mejora de la visión Syris v900L combina tecnología patentada de iluminación LED, polarización
y aumento para mejorar la visión de los profesionales médicos durante los procedimientos dermatológicos. El
sistema elimina el resplandor de la superficie de la capa dérmica del paciente y promueve una mejor visual-
ización de las características del subsuelo.
Alimentado por una batería de iones de litio, el sistema proporciona movilidad al usuario. El polarizador gira
para permitir la visualización de la superficie y del subsuelo. El Visi-Shield ajustable proporciona aumento y un
campo de visión despejado.
PRECAUCIÓN: NO coloque la fuente de alimentación de CA ni la base del cargador (CB) donde sea difícil
desconectar la fuente de alimentación del tomacorriente de pared de CA.
PRECAUCIÓN: NO enchufe el conector en forma de L de la fuente de alimentación en el Módulo de control
(CM).
PRECAUCIÓN: No use una batería (B) que esté visiblemente dañada o indicada como defectuosa por la base
del cargador.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo utiliza una batería especial de iones de litio de 7,4 V que solo se puede comprar
en 3Gen o en un distribuidor autorizado de 3Gen. No utilice bajo ninguna circunstancia otra batería que no sea
la diseñada para esta unidad.
Antes del uso inicial del v900L, debe cargar completamente la batería (B) usando la base del cargador (CB).
Seleccione el adaptador de CA adecuado para su país y asegúrese de que encaje de forma segura en la fuente
de alimentación. Enchufe la fuente de alimentación en un tomacorriente de pared aprobado (100-240 V, 50/60
Hz) y su pequeño enchufe en ángulo recto en la base del cargador. Sin una batería instalada, el indicador de
carga (CI) es rojo fijo.
Instale la batería en la base del cargador colocando su borde inferior en el borde inferior de la base, luego pre-
sione el botón de liberación (RB) y empuje la batería hacia la base del cargador hasta que encaje en su lugar.
El LED indicador de carga (CI) comienza a parpadear en verde para confirmar que ha comenzado la carga.
La carga se completa cuando el LED se ilumina en verde fijo, aproximadamente cinco horas para la carga
completa inicial. Un LED rojo parpadeante indica una batería o un cargador defectuosos. Para quitar la batería,
es necesario presionar el botón de liberación (RB).
Para permitir un uso casi ininterrumpido del v900L, se recomienda comprar varias baterías (número de pieza
VTS1000-BAT).
Uso del módulo de control
PRECAUCIÓN: NO toque el contacto de la batería de la batería (B) y el paciente al mismo tiempo.
Con la batería insertada en el módulo de control (CM), colóquela en su cinturón. Antes de insertar el enchufe en
forma de L del cable iluminador (IC) en el módulo de control, asegúrese de que su cinturón esté bien cerrado.
Presione el botón de encendido azul (PB) en el módulo de control para obtener un brillo completo. Si lo presiona
por segunda vez, se reduce la intensidad de la luz. Si lo presiona por tercera vez, se corta la energía.
El módulo de control está equipado con un indicador de batería (BI) de tres niveles. El indicador es verde cuan-
do quedan más de 30 minutos de tiempo de funcionamiento; se vuelve naranja en menos de 30 minutos y rojo
cuando quedan menos de 10 minutos. Cuando el indicador está en rojo, la unidad emite tres señales audibles
cada 30 segundos hasta que se apaga automáticamente. Los tiempos reales pueden variar.
El funcionamiento con el ajuste de brillo más bajo extiende el tiempo de funcionamiento en aproximadamente
un 33%.
Usar el dispositivo
Después de colocar el dispositivo v900L en su cabeza, se logra un ajuste seguro y cómodo con el uso de dos
perillas de ajuste. Para ajustar la elevación, use la perilla superior (TK). Para un ajuste más apretado, gire la
perilla trasera (BK) en el sentido de las agujas del reloj. Al girar la perilla en el sentido contrario a las agujas
del reloj, se logra un ajuste más holgado. Coloque el v900L en su cabeza y gire la perilla superior (TK) para
asegurarse de que la parte delantera de la banda para la cabeza se asiente cómodamente por encima de las
cejas y la parte posterior de la banda para la cabeza se asiente en la base del lóbulo occipital. Use la perilla
trasera (BK) para un ajuste cómodo y ajustado alrededor de su cabeza.
Ajuste la posición del Visi-Shield (VS) levantando o bajando suavemente su brazo de soporte (SA) y moviendo
el Visi-Shield hacia adelante o hacia atrás. Cuando se coloca correctamente, la lente de aumento debe estar en
su línea de visión normal.
Mueva el módulo iluminador (IM) hacia arriba o hacia abajo para iluminar su campo de examen. Gire el polariza-
dor (P) para mejorar las estructuras de la superficie o el subsuelo, según lo desee.
Con una batería cargada instalada en el módulo de control (CM) y el cable iluminador (IC) conectado al módulo
de control, presione el botón de encendido azul (PB) para encender el V900L en su configuración más brillante.
Un pitido audible y un LED verde confirman que la unidad está encendida. Para reducir la intensidad de la luz,
presione el botón por segunda vez, confirmado por un pitido audible. Una tercera pulsación del botón apaga la
unidad, lo que se confirma con otro pitido audible y todos los LED se apagan.
Almohadillas para diadema
Las almohadillas de la banda para la cabeza (HP) se pueden limpiar o reemplazar según se desee. Para man-
tener un alto nivel de comodidad e higiene, se recomienda que las almohadillas se reemplacen mensualmente.
Se pueden comprar almohadillas adicionales para la banda para la cabeza (número de pieza v900L-80) en
3Gen o en su distribuidor de 3Gen.
Solución de problemas
Por favor, consulte www.dermlite.com para obtener la información más actualizada sobre resolución de prob-
lemas. Si su dispositivo requiere servicio técnico, visite www. dermlite.com/service o contacte a su distribuidor
local de 3Gen.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA: no se permite la modificación de este equipo.
Su dispositivo está diseñado para un funcionamiento sin problemas. Las reparaciones deben ser realizadas
únicamente por personal de servicio calificado.
Antes de usarlo en un paciente, el exterior de su dispositivo (excepto las partes ópticas) puede limpiarse con al-
cohol isopropílico (70% vol.). La lente debe tratarse como un equipo fotográfico de alta calidad y debe limpiarse
con un equipo de limpieza de lentes estándar y protegerse de productos químicos nocivos. No utilice productos
de limpieza abrasivos ni sumerja el dispositivo en líquido. No esterilizar en autoclave.
Garantía: 10 años para piezas y mano de obra. La batería tiene una garantía de 1 año.
Desecho
Este dispositivo contiene componentes electrónicos y una batería de iones de litio que deben ser desmontados
para su desecho, así como podrían no ser desechados junto a la basura doméstica general. Por favor, consulte
la normativa local asociada a la eliminación de residuos.
El conjunto Syris v900L incluye: sistema de visión V900L (módulo de iluminación con polarización ajustable,
3 almohadillas de diadema extraíbles, cable iluminador, Visi-Shield con polarizador y lente de aumento),
módulo de control, base del cargador, batería, fuente de alimentación con adaptadores de CA internacionales,
almacenamiento caso
Descripción técnica
Visite www.dermlite.com/technical/ o póngase en contacto con su distribuidor local de 3Gen.
ESPAÑOL