Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9
Utasítás
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz orvosi célokra szolgál a testfelületek megvilágítására. Az ép bőr nem invazív
vizuális vizsgálatára használják.
Ezt az akkumulátorral működtetett terméket kizárólag az egészségügyi szakemberek által
végzett, professzionális egészségügyi intézményekben történő külső ellenőrzésre tervezték.
Használat előtt ellenőrizze a készülék megfelelő működését! Ne használja, ha látható
sérülések vannak.
VIGYÁZAT: Ne nézzen közvetlenül a LED-lámpába. A betegeknek be kell csukniuk a
szemüket a vizsgálatok során.
A készülék használatával kapcsolatos súlyos esemény esetén azonnal értesítse a 3Gen
készüléket, és ha a helyi előírások megkövetelik, a nemzeti egészségügyi hatóságot.
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket tűz vagy robbanásveszélyes környezetben (például
oxigénben gazdag környezetben).
FIGYELMEZTETÉS: Ez a termék olyan vegyi anyagoknak teheti ki, beleértve a metilén-klor-
idot és a hat vegyértékű krómot, amelyekről Kalifornia állam szerint rákot vagy reproduktív
toxicitást okozhat. További információ a www.P65Warnings.ca.gov oldalon található.
Elektromágneses kompatibilitás
Ez a készülék megfelel az IEC 60601-1-2: 2014 szabvány EMC-kibocsátási és immunitási
szintjének követelményeinek. Ennek a berendezésnek a kibocsátási jellemzői lehetővé
teszik, hogy ipari területeken és kórházakban is felhasználhassa (CISPR 11 A osztály). Ha
lakókörnyezetben használják (amelyre általában a CISPR 11 B osztály szükséges), ez a
berendezés valószínűleg nem nyújt megfelelő védelmet a rádiófrekvenciás kommunikációs
szolgáltatások számára, és a felhasználónak enyhítő intézkedéseket kell hoznia, például
áttelepítenie vagy újraorientálnia. a felszerelés. VIGYÁZAT: Kerülje el a berendezés
használatát más berendezés mellett vagy egymásra rakva, mert az nem megfelelő működést
eredményezhet. Ha ilyen felhasználásra van szükség, akkor ezt a felszerelést és a többi
berendezést be kell tartani, hogy ellenőrizhessük, működnek-e rendesen.
FIGYELMEZTETÉS: A berendezés gyártójától eltérő kiegészítők használata megnöveli az
elektromágneses sugárzást vagy csökkentheti a készülék elektromágneses immunitását, és
nem megfelelő működést eredményezhet.
VIGYÁZAT: A hordozható RF adókat legfeljebb 30 cm-re (12 hüvelyk) szabad használni a
készülék bármely részéhez. Ellenkező esetben a berendezés teljesítménye romlik.
FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében használat előtt el-
lenőrizze az akkumulátortöltő kábelét és a csatlakozódugót. Ne használja a v900L készüléket
vagy annak tartozékait, ha sérültek.
VIGYÁZAT: NE dobja le a rendszer egyetlen elemét sem. A fizikai sokk maradandó káro-
sodást okozhat.
VIGYÁZAT: NE használja a rendszert lámpaként a környezet navigálásához.
VIGYÁZAT: NE hagyja, hogy fémtárgyak vagy testrészek megérintsék az elektromos
csatlakozásokat.
VIGYÁZAT: NE üzemeltessen gépeket, berendezéseket vagy járműveket úgy, hogy a v900L
a fején van, és ne járkáljon vagy másszon fel a lépcsőn a v900L viselése közben, hogy
elkerülje a botlást vagy leesést.
VIGYÁZAT: NE viselje a v900L-et, ha bármilyen megterhelést tapasztal a nyakon, a szemen
vagy más területeken. Tárolás előtt kapcsolja ki a v900L készüléket.
VIGYÁZAT: NE zárja le a rendszer nyitását. Ez a megvilágító modul túlmelegedését okozhat-
ja. Kerülje a rendszer használatát poros környezetben.
A Syris v900L Vision Enhancement System a saját LED-es megvilágítási, polarizációs és
nagyítási technológiát ötvözi az orvosi szakemberek látásának fokozása érdekében a der-
matológiai eljárások során. A rendszer eltávolítja a felületi tükröződést a beteg bőrrétegéből,
elősegítve a felszín alatti jellemzők jobb megtekintését.
A lítium-ion akkumulátorral működő rendszer mobilitást biztosít a felhasználó számára. A
polarizátor forog, hogy lehetővé tegye a felületi és a felszín alatti megtekintést. Az állítható
Visi-Shield nagyítást és tiszta látómezőt biztosít.
VIGYÁZAT: NE helyezze a hálózati tápegységet és a töltőaljzatot (CB) olyan helyre, ahol
nehéz leválasztani a tápfeszültséget az AC fali aljzatról.
VIGYÁZAT: NE csatlakoztassa a tápegység L alakú csatlakozóját a vezérlő modulhoz (CM).
VIGYÁZAT: Ne használjon olyan akkumulátort (B), amely láthatóan megsérült vagy hibásnak
jelezte a töltőalapot.
VIGYÁZAT: Ez a készülék egy speciális 7,4 V-os lítium-ion akkumulátort használ, amelyet
csak a 3Gen-től vagy egy hivatalos 3Gen-kereskedőtől lehet megvásárolni. Semmilyen
körülmények között ne használjon más, csak a készülékhez tervezett akkumulátort.
A v900L első használata előtt teljesen töltse fel az akkumulátort (B) a töltőaljzattal (CB).
Válassza ki az országának megfelelő hálózati adaptert, és győződjön meg arról, hogy az biz-
tonságosan beilleszkedik-e az áramforrásba. Csatlakoztassa a tápegységet egy jóváhagyott
fali aljzathoz (100–240 V, 50/60 Hz), a kis derékszögű csatlakozóját pedig a töltőaljzathoz.
Telepített akkumulátor nélkül a töltésjelző (CI) folyamatosan piros színű.
Helyezze az akkumulátort a töltőaljzatba úgy, hogy annak alsó szélét az alap alsó párkányára
helyezi, majd nyomja meg a kioldógombot (RB), és nyomja az akkumulátort a töltőaljzatba,
amíg az a helyére nem pattan. A töltésjelző (CI) LED zölden villogni kezd, megerősítve, hogy
a töltés megkezdődött. A töltés akkor fejeződik be, amikor a LED folyamatosan zöldre vált,
körülbelül öt óra az első teljes töltésig. A villogó piros LED hibás akkumulátort vagy töltőt
jelez. Az akkumulátor eltávolításához meg kell nyomni a kioldógombot (RB).
A v900L szinte zavartalan használatának lehetővé tétele érdekében ajánlott több elemet
vásárolni (cikkszám: VTS1000-BAT).
A vezérlő modul használata
VIGYÁZAT: NE érintse meg egyszerre az akkumulátor (B) és a beteg akkumulátor érintkezõ-
jét.
Az elemet a vezérlő modulba (CM) behelyezve helyezze az övére. Mielőtt az illuminátor kábel
(IC) L alakú csatlakozóját bedugná a vezérlő modulba, ellenőrizze, hogy az öv megfelelően
van-e zárva.
A teljes fényerő eléréséhez nyomja meg a vezérlőmodul kék bekapcsológombját (PB). Má-
sodszor lenyomva csökken a fényintenzitás. Harmadszor lenyomva kikapcsolja az áramot.
A vezérlő modul háromszintű akkumulátorjelzővel (BI) van ellátva. A jelző zöld, ha több mint
30 perc üzemidő marad; 30 percnél rövidebb idő alatt narancssárgává válik, és 10 percnél ke-
vesebb ideig piros színűvé válik. Ha a jelzőfény piros, az egység 30 másodpercenként három
hangjelzést ad ki, amíg az automatikusan kikapcsol. A tényleges idők változhatnak.
Az alacsonyabb fényerő-beállítással történő üzemeltetés körülbelül 33% -kal meghosszabbít-
ja a működési időt.
A készülék viselése
Miután a v900L eszközt a fejére helyezte, biztonságos és kényelmes illeszkedés érhető el
két beállító gomb segítségével. A magasság beállításához használja a felső gombot (TK). A
szorosabb illeszkedés érdekében forgassa el a hátsó gombot (BK) az óramutató járásával
megegyező irányba. A gomb forgatásával az óramutató járásával ellentétes irányba lazább
illeszkedés érhető el. Helyezze a v900L-t a fejére, és forgassa el a felső gombot (TK) annak
biztosítására, hogy a fejpánt eleje kényelmesen a szemöldöke fölött, a fejpánt hátulja pedig
az occipitalis lebeny tövében üljön. Használja a hátsó gombot (BK), hogy kényelmesen
szorosan illeszkedjen a fejéhez.
Állítsa be a Visi-Shield (VS) helyzetét úgy, hogy óvatosan emeli vagy süllyeszti a támasz-
tókart (SA), és mozgatja előre vagy hátra a Visi-Shield-et. Megfelelő helyzetben a nagyítónak
a normál látótávolságban kell lennie.
Mozgassa az Illuminator Modult (IM) felfelé vagy lefelé a vizsga mező megvilágításához. A
polarizátort (P) elforgatva javíthatja a felszínt vagy a felületi struktúrákat, ha szükséges.
Ha a vezérlőmodulba (CM) és a vezérlőmodulhoz csatlakoztatott megvilágító kábelt (IC) van
feltöltött akkumulátor, nyomja meg a kék bekapcsológombot (PB), hogy a V900L készüléket
a legfényesebb beállításon kapcsolja be. A hangjelzés és a zöld LED megerősíti, hogy a
készülék be van kapcsolva. A fényerősség csökkentése érdekében nyomja meg a gombot
másodszor, hallható csipogással megerősítve. A gomb harmadik megnyomása kikapcsolja az
egységet, amit egy újabb hangjelzés és az összes LED kikapcsolása igazol.
Fejpántok
A fejpántokat (HP) tetszés szerint meg lehet tisztítani vagy kicserélni. A magas szintű
kényelem és higiénia fenntartása érdekében ajánlott havonta cserélni a párnákat. További
fejpántokat (v900L-80 cikkszám) a 3Gen-től vagy a 3Gen-kereskedőtől lehet megvásárolni.
Hibaelhárítás: Kérjük, ellenőrizze a www.dermlite.com webhelyen a legfrissebb hibaelhárítási
információkat. Ha az eszköz javítását igényli, keresse fel a www.dermlite.com/service webhe-
lyet, vagy vegye fel a kapcsolatot a helyi 3Gen kereskedővel.
Ápolás és karbantartás
VIGYÁZAT: A berendezés módosítása nem megengedett.
A készüléket problémamentes működésre tervezték. Javítást csak szakképzett szerelő
végezhet.
A páciensnél történő használat elõtt a készülék külsejét (az optikai alkatrészeket kivéve)
megtisztíthatjuk izopropil-alkohollal (70 térfogat%). A lencsét minőségi fényképészeti ber-
endezésként kell kezelni, a lencsét tisztító szokásos berendezésekkel meg kell tisztítani, és
védeni kell a káros vegyi anyagoktól. Ne használjon súrolószert és ne merítse a készüléket
folyadékba. Ne autoklávozzon.
Garancia: 10 év alkatrészekre és munkára. Az akkumulátor 1 évre érvényes.
Ártalmatlanítás: Ez a készülék elektronikát és lítium-ion akkumulátort tartalmaz, amelyeket el
kell különíteni a megsemmisítésre, és nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsem-
misíteni. Kérjük, vegye figyelembe a helyi hulladékkezelési előírásokat.
A Syris v900L készlet a következőket tartalmazza: V900L látórendszer (állítható polarizációjú
megvilágító modul, 3 kivehető fejpántpárna, megvilágító kábel, Visi-Shield polarizátorral és
nagyító lencsével), vezérlő modul, töltőaljzat, akkumulátor, tápegység nemzetközi váltóáramú
adapterekkel, tároló ügy
Műszaki leírás: Látogasson el a www.dermlite.com/technical webhelyre, vagy lépjen kapcso-
latba a helyi 3Gen kereskedővel.

MAGYAR

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido