Інструкції
Передбачуване використання
Цей пристрій призначений для медичних цілей для освітлення поверхонь тіла. Застосовується для
неінвазивного візуального огляду неушкодженої шкіри.
Цей виріб, що працює від акумуляторів, призначений для зовнішнього огляду медичними працівниками
лише у професійних закладах охорони здоров'я.
Перед використанням перевірте правильність роботи пристрою! Не використовуйте пристрій, якщо є
видимі ознаки пошкодження.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не дивіться прямо у світлодіодне світло. Під час обстеження пацієнти повинні закрити
очі.
У випадку серйозного інциденту з використанням цього пристрою негайно повідомте про це 3Gen та, якщо
це вимагається місцевими нормами, ваш національний орган охорони здоров'я.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні пожежі чи вибухонебезпеки (наприклад, у
середовищі, багатому киснем).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей продукт може піддавати дії хімічних речовин, включаючи метиленхлорид та
шестивалентний хром, які, як відомо, штату Каліфорнія викликають рак або репродуктивну токсичність.
Для отримання додаткової інформації відвідайте www.P65Warnings.ca.gov.
Електромагнітна сумісність
Цей пристрій відповідає вимогам щодо викидів EMC та рівня імунітету стандарту IEC 60601-1-2: 2014.
Характеристики викидів цього обладнання роблять його придатним для використання в промислових
районах та лікарнях (CISPR 11 клас А). Якщо воно використовується в житлових умовах (для яких
зазвичай потрібен CISPR 11 класу B), це обладнання може не забезпечувати належного захисту
послуг радіочастотного зв'язку, і користувачеві може знадобитися вжити заходів пом'якшення, таких як
переміщення або переорієнтація обладнання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слід уникати використання цього обладнання, розташованого поруч з іншим
обладнанням або складеного з ним, оскільки це може призвести до неправильної роботи. Якщо
таке використання є необхідним, слід спостерігати за цим обладнанням та іншим обладнанням, щоб
переконатися, що вони працюють нормально.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використання аксесуарів, крім тих, що надані виробником цього обладнання, може
призвести до збільшення електромагнітних випромінювань або зниження електромагнітної стійкості цього
обладнання та призвести до неправильної роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Портативні радіочастотні передавачі слід використовувати не ближче 30 см (12
дюймів) до будь-якої частини пристрою. Інакше це може призвести до погіршення експлуатаційних
характеристик цього обладнання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Щоб уникнути ризику ураження електричним струмом, перед використанням огляньте
кабель зарядного пристрою та штекер на наявність пошкоджень. Не використовуйте v900L або аксесуари,
якщо вони пошкоджені.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ кидайте будь-який компонент системи. Фізичний шок може призвести до постійних
пошкоджень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. НЕ використовуйте систему як світильник для навігації навколишнім середовищем.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. НЕ дозволяйте металевим предметам або частинам тіла торкатися електричних
з'єднань.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ працюйте з машинами, обладнанням або транспортними засобами,
розташованими на голові v900L, і не ходіть і не піднімайтесь сходами, коли носите v900L, щоб уникнути
аварії зіткнення чи падіння.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ носіть v900L, якщо у вас виникли навантаження на шию, очі або інші ділянки.
Вимкніть v900L перед зберіганням.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ блокуйте відкриття системи. Це може спричинити перегрів модуля опромінювача.
Уникайте експлуатації системи в запиленому середовищі.
Система поліпшення зору Syris v900L поєднує запатентовану світлодіодну підсвітку, поляризацію та
технологію збільшення, щоб покращити зір медичних працівників під час дерматологічних процедур.
Система видаляє поверхневі відблиски з шкірного шару пацієнта, сприяючи покращеному перегляду
особливостей під поверхні.
Система, що працює від літій-іонної батареї, забезпечує мобільність користувача. Поляризатор
обертається, щоб забезпечити поверхневий та підповерхневий огляд. Регульований Visi-Shield
забезпечує збільшення та чітке поле зору.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ розміщуйте блок живлення змінного струму та основу зарядного пристрою (CB)
там, де важко відключити джерело живлення від розетки змінного струму.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ підключайте L-подібний роз'єм джерела живлення до модуля керування (CM).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте акумулятор (B), який помітно пошкоджений або вказаний як
несправний на основі зарядного пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій використовує спеціальний літій-іонний акумулятор 7,4 В, який можна
придбати лише у 3Gen або в уповноваженого дилера 3Gen. За жодних обставин не використовуйте інший
акумулятор, крім розробленого для цього пристрою.
Перед початковим використанням v900L слід повністю зарядити акумулятор (B), використовуючи
зарядний пристрій (CB).
Виберіть відповідний адаптер змінного струму для вашої країни та переконайтеся, що він надійно
закріплюється в блоці живлення. Підключіть блок живлення до затвердженої настінної розетки (100-240
В, 50/60 Гц), а його невелику прямокутну вилку - до основи зарядного пристрою. Без встановленого
акумулятора індикатор заряду (CI) горить червоним кольором.
Встановіть акумулятор в основу зарядного пристрою, розмістивши його нижній край на нижньому виступі
основи, потім натиснувши кнопку відпуску (RB) і засунувши батарею в основу зарядного пристрою, доки
вона не зафіксується на місці. Світлодіод індикатора заряду (CI) починає блимати зеленим кольором,
підтверджуючи, що зарядку розпочато. Заряджання завершується, коли світлодіод стає зеленим,
приблизно п'ять годин для початкової повної зарядки. Блимаючий червоний світлодіод вказує на
несправність акумулятора або зарядного пристрою. Щоб вийняти акумулятор, потрібно натиснути кнопку
розблокування (RB).
Щоб забезпечити майже безперебійне використання v900L, рекомендується купувати кілька акумуляторів
(номер частини VTS1000-BAT).
Використання модуля управління
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ торкайтеся контакту акумулятора батареї (B) та пацієнта одночасно.
Вставши акумулятор у модуль керування (CM), прикріпіть його до ременя. Перш ніж вставляти L-подібну
заглушку кабелю опромінювача (IC) в модуль керування, переконайтеся, що ваш ремінь надійно закритий.
Натисніть синю кнопку живлення (PB) на модулі управління, щоб отримати повну яскравість. Друге
натискання зменшує інтенсивність світла. Третє натискання відключає живлення.
Модуль управління оснащений трирівневим індикатором заряду батареї (BI). Індикатор зелений, коли
залишається більше 30 хвилин роботи; він стає оранжевим менш ніж за 30 хвилин, а червоним, коли
залишається менше 10 хвилин. Коли індикатор червоний, пристрій видає три звукові сигнали кожні 30
секунд, поки він автоматично не вимкнеться. Фактичний час може відрізнятися.
Робота при нижчій яскравості збільшує час роботи приблизно на 33%.
Носіння Пристрою
Після розміщення пристрою v900L на голові забезпечується надійне та зручне прилягання за допомогою
двох регулювальних ручок. Щоб відрегулювати висоту, використовуйте верхню ручку (TK). Для більш
щільного прилягання поверніть задню ручку (BK) за годинниковою стрілкою. Поворотом ручки проти
годинникової стрілки досягається більш вільне прилягання. Помістіть v900L на голову і поверніть верхню
ручку (TK), щоб передувати пов'язку зручно сиділа над бровами, а задня частина пов'язки сиділа біля
основи потиличної частки. Використовуйте задню ручку (BK) для зручного облягання голови.
Відрегулюйте положення Visi-Shield (VS), плавно піднімаючи або опускаючи його опорну руку (SA) і
рухаючи Visi-Shield вперед або назад. При правильному розташуванні збільшувальна лінза повинна
знаходитись у вашому нормальному прямому зорі.
Перемістіть модуль опромінювача (IM) вгору або вниз, щоб підсвітити поле іспиту. Поверніть поляризатор
(P), щоб покращити підповерхневі або поверхневі структури, як потрібно.
Зарядивши акумулятор, встановлений у модулі керування (CM) та кабелі опромінювача (IC),
підключеному до модуля управління, натисніть синю кнопку живлення (PB), щоб увімкнути V900L у
найяскравішій настройці. Звуковий сигнал та зелений світлодіод підтверджують, що пристрій увімкнено.
Щоб зменшити інтенсивність світла, натисніть кнопку вдруге, підтверджене звуковим сигналом. Третє
натискання кнопки вимикає пристрій, що підтверджується ще одним звуковим сигналом та вимкненням
усіх світлодіодів.
Подушечки
Накладки на голову (HP) можна чистити або замінювати за бажанням. Для підтримки високого рівня
комфорту та санітарії рекомендується щомісячно замінювати прокладки. Додаткові прокладки для
оголов'я (номер деталі v900L-80) можна придбати у компанії 3Gen або у дилера 3Gen.
Вирішення проблем
Будь ласка, перевірте www.dermlite.com, щоб отримати найсвіжішу інформацію щодо усунення
несправностей. Якщо ваш пристрій потребує обслуговування, відвідайте www.dermlite.com/service або
зв'яжіться з місцевим дилером 3Gen.
Догляд та обслуговування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не допускається модифікація цього обладнання. Ваш пристрій розроблений для
безперебійної роботи. Ремонт повинен проводити тільки кваліфікований сервісний персонал.
Прибирання
Зовнішній вигляд пристрою, крім оптичних деталей, перед використанням на пацієнтці можна протирати
ізопропіловим спиртом (70 об.%). Об'єктив слід розглядати як високоякісне фотообладнання та чистити
стандартним обладнанням для чищення об'єктів та захищати від шкідливих хімічних речовин. Не
використовуйте абразивний матеріал на будь-якій частині обладнання та не занурюйте пристрій у рідину.
Не автоклавуйте.
Гарантія: 10 років на деталі та робочу силу. Гарантія на батарею становить 1 рік.
Утилізація
Цей пристрій містить електроніку та літій-іонну батарею, які потрібно відокремити для утилізації та не
можна викидати разом із побутовими відходами. Будь ласка, дотримуйтесь місцевих правил утилізації.
Набір Syris v900L включає: систему зору V900L (модуль підсвічування з регульованою поляризацією,
3 знімні подушечки для голови, кабель опромінювача, Visi-Shield з поляризатором та лупою), модуль
управління, зарядний пристрій, акумулятор, джерело живлення з міжнародними адаптерами змінного
струму, накопичувач справа
Технічний опис
Відвідайте www.dermlite.com/technical або зв'яжіться з місцевим дилером 3Gen.
УКРАЇНСЬКИЙ