Egro NEXT Serie Manual De Instalación página 7

Tabla de contenido
Istruzioni di sicurezza
Instrucciones de seguridad
Conselhos de segurança
L'interruttore generale deve isolare completa-
mente la macchina in stato di sovratensione
di categoria III. I dispositivi di isolamento per il
cablaggio fisso devono essere inseriti conforme-
mente alle regole di cablaggio. L'apertura di
contatto dev'essere di almeno 3 mm.
El interruptor de alimentación deberá aislar la
máquina completamente hasta alcanzar el nivel
de categoría de sobretensión III. Los medios para la
desconexión en caso de cableado directo deberán
estar incorporados según las reglas de cableado. La
distancia mínima de apertura entre los contactos
deberá ser de 3 mm como mínimo.
O interruptor elétrico tem de isolar completamente o
aparelho em estado de sobretensão de categoria III.
Os meios para desligar têm de estar integrados no
circuito fixo em conformidade com as normas relati-
vas a circuitos. O intervalo entre os contactos tem de
ser, no mínimo, de 3 mm.
L'alimentazione elettrica deve corrispondere alle
prescrizioni di sicurezza e prevedere le seguenti
caratteristiche di sicurezza: messa a terra, cavi
dal diametro adatto alle prestazioni necessarie
ed interruttore automatico.
El suministro de energía eléctrica deberá estar pro-
visto de los siguientes dispositivos de seguridad: una
conexión a tierra eficaz; un diámetro de los cables
adecuado a la potencia; un interruptor de protección
eficaz en caso de fuga a tierra.
A rede elétrica tem de estar de acordo com as nor-
mas de segurança e incluir os seguintes disposi-
tivos de segurança: ligação terra eficaz; secção de
condutores adaptada à necessidade de potência;
disjuntor de protecção.
Non è consentito l'utilizzo di adattatori, prese
multiple o prolunghe.
Está prohibido utilizar adaptadores, enchufes múl-
tiples y / o cables de prolongación.
A utilização de adaptadores, fichas múltiplas e /
ou extensões não é autorizada.
In caso di danneggiamento, il cavo elettrico deve
essere sostituito dal produttore, dal servizio
tecnico o da una persona parimente qualificata,
per garantire la massima sicurezza.
Si el cable de suministro estuviera dañado, el fab-
ricante, su servicio técnico o una persona con una
cualificación equivalente tendrá que sustituirlo,
con el fin de prevenir todo tipo de riesgo.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, o
fabricante, o seu pessoal ou um electricista auto-
rizado deverão proceder à sua substituição para
evitar quaisquer riscos.
Al momento di posizionare l'apparecchio control-
lare che il cavo di alimentazione non sia bloccato
o danneggiato. Non sistemare prese multiple o
alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio.
Al colocar el aparato, asegurarse de que el cable de ali-
mentación no esté ni atrapado ni dañado. No colocar
tomas de corriente múltiples portátiles ni suministros
de corriente portátiles en la parte trasera del aparato.
Ao posicionar o aparelho, assegurar que o cabo de
alimentação não está preso ou danificado. Não co-
locar várias tomadas portáteis ou fontes de alimen-
tação portáteis na parte traseira do aparelho.
ATTENZIONE – Rischio di incendi e scosse
elettriche. Sostituire il cordone elettrico solo con
il cordone del produttore – controllare le corrette
parti di ricambio nel nostro web shop.
AVISO – Riesgo de incendio y descarga eléctrica. Sus-
tituir el cable solo por un cable del fabricante – com-
probar la pieza correcta en nuestra tienda online.
CUIDADO – Risco de fogo e choque elétrico. Sub-
stituir o conjunto cabo somente por um conjunto
cabo do fabricante – por favor, verifique a peça
correta na nossa web shop.
La macchina può essere allacciata all'installazi-
one fissa solo utilizzando una spina UL con
messa a terra delle dimensioni corrette. La spina
può essere scelta e installata solo da personale
qualificato (solo per USA).
a una instalación fija utilizando un enchufe UL
con toma a tierra que presente las características
adecuadas. La selección e instalación del enchufe
adecuado deberán ser realizadas por personal
A máquina só pode ser utilizada com uma ficha UL
com ligação terra da classificação apropriada. A
ficha deve ser selecionada e instalada somente por
pessoal qualificado. (somente no caso dos EUA).
Per l'utilizzo corretto dell'apparecchio rimandia-
mo alle istruzioni per l'uso.
Para un uso correcto de la máquina, referimos al
manual de instrucciones de la misma.
Para a utilização correta do aparelho consultar as
instruções de utilização.
Per pulizia, frequenza di pulizia e manutenzione
vedi i capitoli sul tema in questo manuale e nel
Manuale d'uso.
Para información sobre la limpieza, frecuencia de
la limpieza y mantenimiento ver los capítulos corre-
spondientes en este manual y en el manual
de usuario.
Para a limpeza, frequência de limpeza e manu-
tenção, ver os capítulos relevantes neste manual
e no manual do usuário.
La macchina imballata deve essere immagazzin-
ata in un luogo asciutto e protetto dagli elementi
atmosferici. La temperatura ambiente non deve
scendere sotto i 5 °C.
La máquina empaquetada se deberá almacenar en
lugar seco y protegido de la intemperie. La tempe-
ratura ambiente no deberá descender de los 5 °C.
Conservar a máquina embalada num local seco,
não exposta a influências climáticas. A tempera-
tura ambiente não pode ser inferior a 5 °C.
Non impilare l'una sull'altra più di tre macchine
dello stesso tipo imballate e non appoggiare og-
getti pesanti sugli imballaggi.
No está permitido apilar más de tres máquinas
del mismo tipo o colocar objetos pesados encima
de las mismas.
Não colocar objetos pesados sobre a embalagem,
nem empilhar mais de três máquinas embaladas
do mesmo tipo.
7
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Egro Egro NEXT Serie

Este manual también es adecuado para:

Egro next topmxp 2pEgro next quickm 2pEgro next pure 2p

Tabla de contenido