Página 1
ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS Manuale d’uso (leggere prima le istruzioni per l’installazione) Manual de Usuario (leer primero las instrucciones de instalación) Manual de instrucciones (ler primeiro as instruções de instalação)
Página 2
Speriamo che troviate le nostre spiegazioni chiare e comprensibili, e di potervi annoverare anche in futuro tra i nostri apprezzati clienti. Ante todo, queremos agradecerle por haber elegido Egro. Estamos seguros de que el producto que ha adquirido cumplirá con todas sus expectativas. El sistema de preparación de café...
Indice Índice Indice Panoramica Impostazioni Messaggi sul display Visión de conjunto Ajustes Mensajes en la pantalla Perspectiva geral..............4 Regulações ................31 Mensagens no ecrã .............43 Interfaccia Menu «Prodotti» Messaggi d’errore Panel de mandos Menú «Productos» Lista de errores Interface do utilizador ............5 Menu «Produtos»...
Panoramica Visión de conjunto Perspectiva geral Ingresso polveri Contenitore grani Introductor de polvo Tolva del grano Introdução manual de pó Depósito de grãos Contenitore polvere Regolatore grado di macinatura Tolva de solubles Ajuste del molinillo Recipiente de pó Regulação do grau de moagem Interfaccia Copertura bocca di uscita Panel de mandos...
Interfaccia Panel de mandos Interface do utilizador Caldaia caffè Riempimento caldaia vapore Self-service Fascia di prodotti selezionata Caldera del café Llenado de la caldera de vapor Autoservicio Nivel de productos seleccionado Aquecedor de café Enchimento da caldeira de vapor Self-service Camada de produto selecionada Display / Informazioni Caldaia vapore...
Accendere / spegnere l’interruttore principale Conectar / desconectar el interruptor principal LIGAR / DESLIGAR interruptor principal Di tanto in tanto viene effettuato un risciacquo automatico! Attenzione: acqua bollente! Aviso: ¡El enjuague automático puede empezar con la puesta en marcha! Advertencia: ¡Agua caliente! Periodicamente verifica-se um enxaguamento automático! Atenção: Água quente! Accendere l’interruttore principale Spegnere l’interruttore principale...
Attivare / disattivare lo stand by Activar / desactivar «stand by» LIGAR / DESLIGAR modo de espera Di tanto in tanto viene effettuato un risciacquo automatico! Attenzione: acqua bollente! Aviso: ¡El enjuague automático puede empezar con la puesta en marcha! Advertencia: ¡Agua caliente! Periodicamente verifica-se um enxaguamento automático! Atenção: Água quente! Accendere partendo dallo stand by Passare allo stand by...
Utilizzo Utilización Utilização Preparare le bevande Preparar las bebidas A preparar bebidas Attenzione: superfici calde Advertencia: superficie caliente Atenção: superfícies quentes Posizionare la tazza sotto il beccuccio max. 18 g Quando indicato, introdurre il caffè in polvere Colocar la taza debajo de la boquilla Si aparece un aviso, agregar café...
Página 9
Utilizzo Utilización Utilização Preparazione di acqua calda (tè) Preparación de agua caliente (té) Preparação de água quente (chá) Attenzione: superfici calde Advertencia: superficie caliente Atenção: superfícies quentes Posizionare la tazza sotto il beccuccio Ritirare il prodotto finito Colocar la taza debajo de la boquilla Retirar la taza cuando esté...
Página 10
Utilizzo Utilización Utilização Lancia vapore (opzionale) Attenzione: superfici calde Advertencia: superficie caliente Lanza de vapor (opcional) Atenção: superfícies quentes Vareta de vapor (opcional) Per risultati ottimali: conservare il latte ad una temperatura di ≤ 5 °C (≤ 41 °F). Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤ 5 °C (≤ 41 °F). Para resultados ideais: Guardar o leite a ≤...
Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Aggiungere caffè in grani Aggiungere latte Volver a llenar con leche Volver a llenar con granos de café Reencher com leite Reencher com café em grão Per risultati ottimali: conservare il latte ad una temperatura di ≤ 5 °C (≤ 41 °F). Para obtener los mejores resultados: conservar la leche a ≤...
Página 12
Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Riempire il contenitore polvere Llenar depósito de solubles Encher o depósito de café Riempire solo con la quantità di polvere necessaria per un giorno Llenar solo la cantidad de producto soluble necesaria para un día Encher apenas com pó...
Página 13
Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Riempire il serbatoio dell’acqua (versione con serbatoio) Llenar el depósito de agua (versión con depósito) Encher o depósito de água (versão com depósito) Rimuovere il serbatoio dell’acqua solo per la pulizia e per rifornimenti considerevoli Retirar el depósito de agua solo para limpiar y rellenar con grandes cantidades Retirar o depósito de água apenas para limpeza e grandes enchimentos Aprire lo sportello frontale...
Página 14
Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Svuotare il contenitore fondi Vaciar el depósito de posos Esvaziar o depósito de resíduos Aprire lo sportello frontale Inserire il contenitore per i fondi Abrir la puerta frontal Introducir el depósito de posos Abrir a porta frontal Colocar o depósito de resíduos Sbloccare usando uno strumento o una moneta...
Página 15
Durante l’uso… Durante su utilización… Durante a utilização… Svuotare la bacinella (versione con serbatoio) Vaciar la bandeja recogegotas (versión con depósito) Esvaziar a bandeja de gotas (versão com depósito) Non appena è visibile l’indicazione del livello En cuanto esté visible el indicador de nivel Assim que o indicador de nível estiver visível Estrarre la bacinella e la griglia Inserire la griglia e la bacinella...
Cambio del filtro (versione con serbatoio) Sustituir el filtro (versión con depósito) Substituição do filtro (versão com depósito) Non usare senza filtro È possibile configurare il menu per ricevere un avviso quando il filtro va sostituito. No utilizar sin filtro Se puede configurar el filtro en el menú...
Página 17
Cambio del filtro (versione con serbatoio) Sustituir el filtro (versión con depósito) Substituição do filtro (versão com depósito) Chiudere il coperchio Risciacquare il filtro con diverse erogazioni di acqua calda Cerrar la tapa Humedecer el filtro con repetidas tomas de agua caliente Fechar a tampa Enxaguar o filtro puxando várias vezes água quente Inserire il serbatoio acqua...
Pulizia quotidiana Limpieza diaria Limpeza diária Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! Si se necesitara un producto de limpieza, ¡siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Per la versione con serbatoio: sistemare un recipiente sotto la bocca di uscita Consigliamo di utilizzare i detergenti da noi approvati...
Página 19
Pulizia quotidiana Limpieza diaria Limpeza diária Menu pulizia Menú de la limpieza Menu de limpeza Pulizia quotidiana Caffè Inizia la pulizia caffè Limpieza diaria Café Inicia la limpieza de café Limpeza diária Café Inicia a limpeza de café Latte Inizia la pulizia latte Leche Inicia la limpieza de leche Leite...
Pulizia quotidiana dell’erogatore Limpieza diaria de la boquilla de salida Limpeza diária da boca de saída Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Consigliamo di utilizzare i detergenti da noi approvati L’erogatore può...
Página 21
Pulizia quotidiana dell’erogatore Limpieza diaria de la boquilla de salida Limpeza diária da boca de saída Lasciare a mollo le singole parti per tutta la notte Inserire e bloccare l’erogatore nel supporto in una soluzione detergente Insertar y bloquear la boquilla de salida en el apoyo Remojar las piezas desmontadas en un detergente Introduza e encaixe a boca de saída no suporte durante toda la noche y enjuagar minuciosamente...
Pulizia quotidiana dell’unità di miscelazione Limpieza diaria del mezclador Limpeza diária da unidade do misturador Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Aprire lo sportello frontale Tirare in avanti l’unità...
Página 23
Pulizia quotidiana dell’unità di miscelazione Limpieza diaria del mezclador Limpeza diária da unidade do misturador Pulire l’interno con un panno umido Bloccare l’anello di fissaggio a sinistra Limpiar por adentro con un trapo húmedo Bloquear el anillo de montaje hacia la izquierda Limpar no interior com um pano húmido Bloquear o anel de montagem para a esquerda Rimontare l’anello di fissaggio / il miscelatore...
Pulizia quotidiana lancia vapore Limpieza diaria de la lanza de vapor Limpeza diária da vareta de vapor Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Consigliamo di utilizzare i detergenti da noi approvati Recomendamos emplear los productos de limpieza controlados por nosotros...
Pulizia settimanale del contenitore grani Limpieza semanal de las tolvas de los granos Limpeza semanal do depósito de grãos Spegnere la macchina prima di estrarre il contenitore grani! Apagar el aparato antes de retirar la tolva de los granos! Desligar a máquina antes de retirar o depósito de grãos! Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem!
Página 26
Pulizia settimanale del contenitore grani Limpieza semanal de las tolvas de los granos Limpeza semanal do depósito de grãos Riposizionare il contenitore grani Riempire il contenitore con grani di caffè Volver a colocar la tolva de los granos Volver a llenar con granos de café Voltar a colocar o depósito de grãos Encher com grãos de café...
Pulizia settimanale del contenitore polveri Limpieza semanal del recipiente del polvo Limpeza semanal do recipiente de pó Non utilizzare solventi o abrasivi! Se sono necessari detergenti, fare riferimento alle indicazioni sull’imballaggio! ¡No utilizar ni esponjas abrasivas ni disolventes! ¡Si se necesitara un producto de limpieza, siga las instrucciones que aparecen en el embalaje! Não utilizar solventes ou abrasivos! Se for necessário um produto de limpeza, observar as instruções constantes na embalagem! Aprire lo sportello frontale e sbloccare Versare il contenuto del contenitore...
Página 28
Pulizia settimanale del contenitore polveri Limpieza semanal del recipiente del polvo Limpeza semanal do recipiente de pó Svitare leggermente i bulloni e smontare Montare il manicotto sulla trivella Soltar las tuercas y colocarlas aparte Montar el manguito en el tornillo sinfín Desapertar os parafusos e desmontar Montar a manga no sem-fim Fare attenzione ai pomelli sulla parte...
Página 29
Pulizia settimanale del contenitore polveri Limpieza semanal del recipiente del polvo Limpeza semanal do recipiente de pó Riassemblare l’unità di distribuzione, Riempire il contenitore, chiudere il coperchio inserire il contenitore nei supporti Rellenar el recipiente, cerrar la tapa Volver a ensamblar el dispensador, Voltar a encher de pó...
Sostituzione dell’acqua della caldaia Cambio de agua de la caldera Renovação da água da caldeira Togliere il tubo dal contenitore del latte Disponibile solo se una caldaia vapore è installata sulla macchina Disponible solo si la máquina tiene instalada una caldera de vapor Extraer el tubo flexible del recipiente de leche Só...
Impostazioni Ajustes Regulações Le impostazioni sono protette con una password (password standard: 1927) Los ajustes están protegidos por contraseña (contraseña por defecto: 1927) As regulações estão protegidas por password (password padrão: 1927) A seconda della configurazione, sono disponibili diverse impostazioni Dependiendo de la configuración se dispone de diferentes ajustes Dependendo da configuração estão disponíveis diferentes regulações Aprire il menu...
Página 32
Impostazioni Ajustes Regulações Impostazioni disponibili Programaciones disponibles Regulações disponíveis Per esempio… Pagina… Por ejemplo… En la página… Por exemplo… Na página… Prodotti Tipo, quantità, prezzo... Productos Tipo, cantidad, precio… Produtos Tipo, quantidade, preço… Impostazioni della macchina Funzioni, suoneria, lingua… Configuración de la máquina Funciones, zumbador, idioma…...
Prodotti Productos Produtos Impostazioni Ajustes Regulação Tipo Tipo bevanda: filtra i parametri dei prodotti Tipo Tipo de bebida: filtra los parámetros del producto Tipo Tipo de bebida: filtra os parâmetros de produto Sequenza Selezione della sequenza dei componenti del prodotto Secuencia Seleccionar en qué...
Página 34
Prodotti Productos Produtos Impostazioni Ajustes Regulação Quantità Quantità di acqua calda in impulsi del debitometro (1 imp. = 0,5 ml) Cantidad Cantidad de agua caliente que ha entrado en impulsos del caudalímetro (1 imp. = 0,5 ml) Quantidade Quantidade de água quente introduzida com impulsos do fluxómetro (1 imp. = 0,5 ml) Quantità...
Impostazioni apparecchio Configuración de la máquina Regulações do aparelho Impostazioni Ajustes Regulação Generale Lingua Scelta della lingua display General Idioma Seleccionar el idioma de la pantalla Informações gerais Língua Seleção da língua de visualização Modalità di pagamento Attiva la modalità di pagamento Modo pago Activar la modalidad de pago Modo de pagamento...
Data e ora Fecha y hora Data e hora Impostazioni Ajustes Regulação Orologio Formato data Stabilisce il formato della data Reloj Formato de la fecha Define el formato de fecha Relógio Indicação da data Determina o formato da data Impostare data Impostare data con anno, mese e giorno Ajustar la fecha Ajustar la fecha con año, mes y día...
Impostazioni pulizia Programación de la limpieza Regulações de limpeza Impostazioni Ajustes Regulação Pulizia quotidiana Ora pulizia Orario della pulizia quotidiana Limpieza diaria Tiempo de limpieza Hora de la limpieza diaria Limpeza diária Tempo de limpeza Hora da limpeza diária Pulizia anteriore Permette di anticipare la pulizia fino a 2 ore prima dell’orario previsto.
Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Prodotti Tipo Totale Numero totale di bevande preparate dall’ultimo reset Productos Tipo Total Total de preparaciones de todas las bebidas desde la última puesta a cero Produtos Tipo Total Quantidade total de bebidas preparadas desde a última reinicialização Caffè...
Página 39
Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Prodotti Tipo Polvere caffè latte Numero di bevande a base di polvere e caffè e latte preparate dall’ultimo reset Productos Tipo Solubles café leche Número de bebidas de solubles y café y leche preparadas desde la última puesta a cero Produtos Tipo Pó...
Página 40
Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Manutenzione Contatore totale Tipo Totale Numero totale di bevande preparate Mantenimiento Contadores totales Tipo Total Número total de bebidas preparadas Manutenção Contador total Tipo Total Número total de bebidas preparadas Caffè Numero di caffè preparati Café...
Página 41
Contatore Contadores Contadores Impostazioni Ajustes Regulação Manutenzione Lifetime counters Prodotti Indica il numero di preparazioni di ciascuna bevanda dall’ultimo reset Mantenimiento Gesamtzähler Productos Indica el número de preparaciones de cada bebida desde la última puesta a cero Manutenção Grand Total Produtos Apresenta a quantidade de preparações de cada bebida desde a última reincialização Pulizie...
Le etichette per i tasti possono essere stampate su qualsiasi stampante Se puede imprimir una nueva etiqueta en cualquier impresora Uma nova etiqueta pode ser impressa em qualquer impressora Creare etichetta: www.ranciliogroup.com/zero-label-layout Crear etiqueta: Criar etiqueta: Aprire lo sportello frontale Sostituire l’etichetta...
Effettuare una manutenzione – chiamare il servizio EGRO Realizar el mantenimiento preventivo Realizar el mantenimiento preventivo – Le rogamos que contacte con el servicio técnico de EGRO Realizar a manutenção Realizar a manutenção – chamar a assistência técnica da EGRO Effettuare una rigenerazione del dolcificatore dell’acqua...
Página 44
Messaggi sul display Mensajes en la pantalla Mensagens no ecrã Display Soluzione Pantalla Solución Ecrã Solução Livello acqua nel serbatoio basso, riempire il serbatoio Riempire il serbatoio dell’acqua Poca agua en el depósito de agua, rellenar Volver a llenar el depósito de agua Depósito de água baixo;...
Errore – la macchina per il caffè è bloccata – chiamare il servizio EGRO Lista de errores Error – la máquina de café esta bloqueada – contactar el servicio técnico Mensagens de erro Erro – a máquina de café está bloqueada – chamar a assistência técnica da EGRO Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código...
Página 46
Errore – la macchina per il caffè è bloccata – chiamare il servizio EGRO Lista de errores Error – la máquina de café esta bloqueada – contactar el servicio técnico Mensagens de erro Erro – a máquina de café está bloqueada – chamar a assistência técnica da EGRO Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código...
Página 47
Messaggi d’errore Lista de errores Mensagens de erro Codice Descrizione errore Codice Descrizione errore Código Descripción del error Código Descripción del error Código Descrição do erro Código Descrição do erro Superamento dei tempi per la messa a pressione della caldaia vapore Corto circuito valvola ingresso [Y9] Tiempo de espera para la presión de la caldera de vapor (600 segundos) Cortocircuito válvula entrada [Y9]...
Cosa fare quando… Qué hacer si… O que fazer, quando… non funziona più niente invece di caffè, viene erogata solo acqua calda no funciona nada sale solo agua caliente en lugar de café nada funciona em vez de café apenas sai água quente Funziona l’impianto elettrico? I contenitori dei grani di caffè...
Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Sono possibili modifiche tecniche Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas Reservado o direito a proceder a alterações técnicas Macchina per il caffè Frigo sotto la macchina Máquina de café Nevera debajo de la máquina Máquina de café...
Página 50
Dati tecnici Datos técnicos Dados técnicos Frigo QUICK-MILK Coolbox Nevera QUICK-MILK Nevera Frigorífico QUICK-MILK Geleira Dimensioni (L × P × A) Peso Dimensioni (L × P × A) Peso Dimensión (W × D × H) Peso Dimensión (W × D × H) Peso Dimensões (L ×...
Página 51
Contatti Headquarters, Production Plant and R&D Centers Rancilio Group S.p.A. Egro Suisse AG Contactos Viale della Repubblica 40 Bahnhofstrasse 66 20015 Villastanza di Parabiago (MI) – Italy 5605 Dottikon – Switzerland Ph. +39 0331 408200 Ph. +41 (0)56 616 95 95...