Pos: 27.14 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abstellstütze @ 109\mod_1335355963452_57.docx @ 976557 @ 3 @ 1
3.7.3
Apoyo
Pos: 27.15 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Quetschgefahr durch Abstellstütze @ 350\mod_1436788486251_57.docx @ 2628569 @ @ 1
¡ADVERTENCIA!
Peligro de aplastamiento por el apoyo
Al accionar el apoyo pueden producirse aplastamientos en las manos o en los pies de las
personas.
•
Mantenga las manos y los pies alejados de la zona de peligro del apoyo.
Pos: 27.16 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze_Allgemeiner Text_Ultima, Comprima, Fortima @ 409\mod_1450344076356_57.docx @ 2894748 @ @ 1
El apoyo sirve para garantizar la estabilidad de la máquina cuando no está acoplada al tractor.
Debe utilizarse cada vez que se estaciona la máquina.
Pos: 27.17 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung mit mechanischem Stützfuß @ 362\mod_1439803913794_57.docx @ 2671076 @ @ 1
En el modelo con pie de apoyo mecánico
Pos: 27.18 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092563 @ @ 1
Pos: 27.19 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech)_Bild_Comprima F_V_CF_CV @ 350\mod_1436787148419_57.docx @ 2628433 @ @ 1
2
3
Fig. 19
Pos: 27.20 /Layout Module /----------------Leerzeile 5 Pt.-------------------- @ 120\mod_1342592918145_0.docx @ 1092563 @ @ 1
Pos: 27.21 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung bringen @ 363\mod_1439897786050_57.docx @ 2672922 @ @ 1
Colocar el apoyo en la posición de transporte
Pos: 27.22 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_57.docx @ 2673014 @ @ 1
Requisito:
–
La máquina está enganchada al tractor.
Pos: 27.23 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze (mech) in Transportstellung_Text_Comprima F_V_CF_CV @ 350\mod_1436789281774_57.docx @ 2628617 @ @ 1
•
Gire la manivela (1) varias vueltas en el sentido de las agujas del reloj hasta que se haya
descargado el pie de apoyo (3).
•
Retire el perno de seguridad (4) en la parte inferior del apoyo (2), introduzca el apoyo (2) y
asegure la posición con el perno de seguridad (4).
•
Gire el apoyo (2) completamente hacia arriba.
•
Gire el pie de apoyo (3) de manera que el lado plano señale hacia el pick-up.
Pos: 27.24 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung bringen @ 363\mod_1439898162667_57.docx @ 2672983 @ @ 1
Colocar el apoyo en la posición de apoyo
Pos: 27.25 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Abstellstütze_Voraussetzung Maschine angehängt_Comprima F/V @ 363\mod_1439898531776_57.docx @ 2673014 @ @ 1
Requisito:
–
La máquina está enganchada al tractor.
Pos: 27.26 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text1_Comprima F/V, CF/CV @ 409\mod_1450196009006_57.docx @ 2891834 @ @ 1
•
Gire la manivela (1) del apoyo (2) varias vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj.
Pos: 27.27 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze (mech) in Stützstellung_Text2_Comprima F/V, CF/CV @ 347\mod_1435317436854_57.docx @ 2615322 @ @ 1
•
Extraiga el perno de seguridad (4), extraiga el apoyo (2) y asegure la posición con el perno
de seguridad (4).
•
Baje el pie de apoyo (3) hasta el suelo con la manivela hasta que se libere el brazo.
Pos: 27.28 /Layout Module /---------------Seitenumbruch---------------- @ 0\mod_1196175311226_0.docx @ 4160 @ @ 1
1
4
COM00402
Seguridad
49