Krone KW 4.65/4 Manual De Instrucciones
Krone KW 4.65/4 Manual De Instrucciones

Krone KW 4.65/4 Manual De Instrucciones

Henificadora rotativa inversora de gavilla

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
150 000 017 00 ES
Henificadora rotativa inversora de gavilla
KW 4.65/4
KW 5.35/4
(Máquina Nº 552 100)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krone KW 4.65/4

  • Página 1 Manual de instrucciones 150 000 017 00 ES Henificadora rotativa inversora de gavilla KW 4.65/4 KW 5.35/4 (Máquina Nº 552 100)
  • Página 2: Certificado De Conformidad De La Ce

    Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Henificadora rotativa inversora de gavilla Krone Typen: KW 4.65/4; KW 5.35/4 al que se refiere este certificado, cumple los requisitos fundamentales vigentes para la sanidad y seguridad especificados en la directiva comunitaria 98/37/CE.
  • Página 3: Prefacio

    Por ello, es mejor adquirir repuestos KRONE originales. Este símbolo figura en distintos lugares de las instrucciones de uso. Indica datos especiales de uso, que deben tenerse en cuenta al emplear la máquina.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Indice Prefacio ....................... 1 III. Generalidades .................... 3 1. Utilización reglamentaria .....................3 2. Disposiciones de seguridad y prevención de accidentes ........... 3 3. Equipos acoplados ......................4 4. Operación de la toma de fuerza ..................4 5. Sistema hidráulico .......................5 6. Neumáticos .........................5 7.
  • Página 5: Generalidades

    La vestimenta del operario debe ser ajustada. Evitar III. Generalidades la ropa suelta. 6. Mantener la máquina limpia para evitar peligro de Utilización reglamentaria incendio. La henificadora rotativa está construida exclusivamente Antes de arrancar y de poner la máquina en marcha, para la utilización usual en trabajos agrícolas (uso controlar el área circundante (¡niños!).
  • Página 6: Equipos Acoplados

    20. En la curva tener en cuenta el amplio Realizar el montaje y desmontaje de los árboles de desplazamiento y/o la masa móvil del equipo. transmisión sólo con la toma de fuerza desconectada, el motor apagado y la llave de 21.
  • Página 7: Sistema Hidráulico

    Antes de trabajar en la instalación hidráulica, dejar fabricante de los equipos. la instalación sin presión y apagar el motor. Esto queda garantizado con los repuestos origina- les de KRONE. 10. Al almacenar gas, sólo utilizar nitrógeno para el Neumáticos llenado - ¡peligro de explosión! 1.
  • Página 8: Introducción

    1. Introducción La henificadora rotativa KRONE está equipada con todos los dispositivos de seguridad requeridos (dispositivos protectores). No pueden asegurarse totalmente todos los sitios peligrosos en estas máquinas. En la máquina se encuentran los correspondientes indicadores de seguridad, que advierten de estos peligros remanentes.
  • Página 9 939 100-4 540/ MAX. Leer las instrucciones MAX. de uso y las indicaciones de seguridad previo a Las revoluciones de la toma de fuerza no la puesta en marcha. debe superar las 540 rpm. La presión operativa no debe superar los 200 bar.
  • Página 10: Ubicación De Las Placas Indicadoras Generales En La Henificadora Rotativa Inversora De Gavillas

    1.2 Ubicación de las placas indicadoras generales en la henificadora rotativa inversora de gavillas 942 295-0 (2x) 500 mm lang 942 296-0 (1x) 370 mm lang 942 374-0 (1x) KW 4.35/4 942 419-0 (1x) KW 5.35/4 942 085-0 (1x) 939 139-2 (2x) 942 118-0 (1x) 939 138-2 (2x) 1,5 bar...
  • Página 11: Datos Técnicos

    1.3 Datos técnicos Tipo KW 4.65/4 KW 5.35/4 Ancho de trabajo [mm] 4600 5300 Cantidad de piezas giratorias Brazos dentados por pieza giratoria Rendimiento de superficie [approx. ha/h] Ancho de transporte [mm] 2950 2950 Altura de estacionamiento [mm] 2400 2660 Consumo de energía [KW/HP]...
  • Página 12: Puesta En Marcha

    2. Puesta en marcha 2.1 Indicaciones especiales de seguridad • Para tareas de cuidado, mantenimiento, reparación y montaje en la henificadora rotativa, desconectar siempre la toma de fuerza. Apagar el motor y retirar la llave de encendido. Asegurar el tractor y la henificadora rotativa contra deslizamiento.
  • Página 13: Adosado De La Henificadora Rotativa Al Tractor

    2.2 Adosado de la henificadora rotativa al tractor • Al adosar la henificadora rotativa al tractor, cuidar que nadie se encuentre entre la máquina y el tractor. • También proveer suficiente radio de manejo del tractor con la henificadora rotativa desenganchada. Eventualmente, aumentar el contrapeso en el eje anterior del tractor.
  • Página 14: Árbol De Transmisión

    Compare el valor del par de fuerzas RM medido en el acoplamiento de sobrecarga con el valor indicado en la tabla siguiente. Póngase en contacto con su distribuidor Krone si estos valores no coinciden. Modelo Par de fuerzas (RM) KW 4.65 900 Nm KW 5.35...
  • Página 15: Montaje Y Mantenimiento Del Árbol De Transmisión

    2.3.2 Ajuste de la longitud del árbol de transmisión • Desconectar la toma de fuerza en caso de realizar trabajos de cuidado, mantenimiento, reparación y montaje en la henificadora rotativa. Parar el motor. Retirar la llave de contacto. ¡Asegurar el tractor y la henificadora rotativa contra movimientos accidentales! •...
  • Página 16: Instalación Hidráulica

    2.4 Instalación hidráulica 2.4.1 Particulares sugerencias de seguridad • Al enchufar los latiguillos hidráulicos dado, con el fin de evitar infecciones al tractor, cerciorarse de que los peligrosas. circuitos hidráulicos tanto del tractor • Anular la presión en el circuito hidráulico como de la máquina se encuentren sin antes de desacoplar los latiguillos y antes presión.
  • Página 17: Seguro Para El Transporte

    2.4.3 Seguro para el transporte La henificadora rotativa está equipada con un seguro mecánico para el transporte (1). Fijar la cuerda de mando (2) en el tractor, teniendo cuidado de que ella no pueda entrar en contacto con los neumáticos del tractor. Con máquina en posición de transporte, cerciorarse del enganche correcto del seguro para el transporte.
  • Página 18: Desenganche De La Henificadora

    2.5 Desenganche de la henificadora • Al estacionar la henificadora rotativa, cuidar que el suelo sea plano y firme. • Al desenganchar y dejar descender la henificadora rotativa, no debe encontrarse nadie entre el tractor y la máquina. • También deben tenerse en cuenta todas las demás indicaciones de seguridad. Pata de apoyo Para el estacionamiento de la henificadora rotativa deberá...
  • Página 19: Ajustes

    3. Ajustes 3.1 Indicaciones especiales de seguridad • Las tareas de ajuste enunciadas a continuación deben realizarse sólo con la máquina detenida. Apagar el motor y retirar la llave de encendido. • Asegurar la henificadora rotativa y el tractor contra desplazamiento. •...
  • Página 20: Dispositivo De Marcha Oblicua

    3.3 Dispositivo de marcha oblicua Para el esparcido a lo largo de los lindes del campo la henificadora rotativa puede disponerse a posición oblicua hacia la derecha o la izquierda. Al efecto las ruedas "A" pueden bloquearse en tres posiciones: Marcha rectilínea = posición A Esparcido hacia la derecha...
  • Página 21: Cuidado Y Mantenimiento

    4. Cuidado y mantenimiento 4.1 Indicaciones especiales de seguridad • Las tareas de reparación, cuidado, mantenimiento y limpieza sólo deben realizar con la máquina detenida. Apagar el motor y retirar la llave de encendido. • Asegurar la henificadora rotativa y el tractor contra desplazamiento. •...
  • Página 22: Caja De Engranajes

    4.3 Caja de engranajes La caja principal de la henificadora rotativa está cargada con grasa permanente y no requiere mantenimiento. 4.4 Neumáticos • La reparación de los neumáticos sólo debe ser realizada por personal especializado y con las herramientas apropiadas de montaje. •...
  • Página 23 Sitios de lubricación KW-S-112...
  • Página 25: Parada

    Ejecute las tareas necesarias de mantenimiento directamente luego de la temporada de cosecha. Realice un listado completo de todos los repuestos requeridos. Con ello facilita a su distribuidor KRONE el cumplimiento de los pedidos, y usted tendrá la certeza de disponer de su máquina preparada al comienza de la nueva temporada.
  • Página 28 . . konsequent, kompetent Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle Postfach 11 63, D-48478 Spelle Phone +049 (0) 59 77/935-0 +049 (0) 59 77/935-339 Internet: http://www.krone.de eMail: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Kw 5.35/4

Tabla de contenido