Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Size: 170 x 55mm
Color: PMS 448c + PMS 406c
VR
and
are trademarks of TBL Licensing LLC.
INSTRUCTION MANUAL
2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
loading

Resumen de contenidos para Timberland VR42

  • Página 1 Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c + PMS 406c are trademarks of TBL Licensing LLC. INSTRUCTION MANUAL 2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
  • Página 2 Size: 85 x 55mm Color: Blk How to set time Display (1) Pull the crown out to the 2nd click position when the second hand is at the Minute hand 12 o'clock position. - When the stopwatch is measuring, Hour hand if the crown is pulled out to the 2nd 24 hour hand Stopwatch...
  • Página 3 Size: 170 x 55mm Color: Blk Power depletion warning function * Caution When the energy stored in the secondary battery is reduced to an extremely low level, the When charging the watch, do not place it too close to fluorescent lamp or other light sources as second hand starts moving at two-second intervals instead of the normal one-second intervals.
  • Página 4 Size: 170 x 55mm Color: Blk Guidelines for battery indicator • The stopwatch second hand is capable of timing 30 minutes. (60 seconds x 30 times) • The stopwatch minute hand is capable of timing 30 minutes. • Press button B more than 1 second. The remaining battery capacity is indicated. •...
  • Página 5 Size: 170 x 55mm Color: Blk Funzione di avvertimento di esaurimento energia Come impostare la data (1) Tirare la corona verso l’esterno sulla 1a posizione. Quando l’energia immagazzinata nella batteria secondaria diventa estremamente bassa, la lancetta (2) Girare la corona per impostare la data. dei secondi inizia a muoversi ad intervalli di due secondi invece di uno.
  • Página 6 Size: 170 x 55mm Color: Blk Come usare la funzione di cronometro • La lancetta dei secondi del cronometro può misurare fino a 30 minuti (30 volte x 60 secondi) • la lancetta dei minuti del cronometro può misurare fino a 30 minuti. •...
  • Página 7 Size: 170 x 55mm Color: Blk Krone und Tastenfunktionen Datum einstellen (1) Ziehen Sie die Krone in die 1. Einrastposition heraus. Krone Einstellung (2) Drehen Sie die Krone, um das Datum einzustellen. - Stellen Sie das Datum nicht ein, wenn eine Zeit zwischen 21.00 Uhr und 1.00 Uhr angezeigt wird. N: Normalstellung 1: 1.
  • Página 8 Size: 170 x 55mm Color: Blk Richtlinien für die Ladezeit Einsatz der Stoppuhr-Funktion Die nachfolgende Tabelle gibt nur ungefähre Richtwerte an. • Die Stoppuhr kann ein Zeitintervall von bis zu 29’59” mit einer Auflösung von 1-Sekunden-Intervallen messen. (Die Transparenz des Zifferblattes beträgt 30%) •...
  • Página 9 Size: 170 x 55mm Color: Blk Cadran Fonctionnement de la couronne et des boutons Réglage de l’heure (1) Amenez l’aiguille des secondes sur la Aiguille position 12 heures et tirez la couronne vers Position de la couronne la position 2. minutes - Tirer la couronne vers la position 2 alors N : normal...
  • Página 10 Size: 170 x 55mm Color: Blk (2) Laissez la montre exposée à sa source lumineuse jusqu’à ce que l’aiguille des secondes avance Estimations du temps de charge de nouveau toutes les secondes. Le tableau ci-dessous ne fournit que des estimations (Le taux de transparence du cadran est de 30 %) (3) Si vous rechargez la montre après qu’elle se soit complètement arrêtée, réglez alors la date et l’heure avant de la porter.
  • Página 11 Size: 170 x 55mm Color: Blk Indicateur du niveau de charge de la pile Pantalla Cómo ajustar la hora • Maintenez le bouton B appuyé pendant plus de 1 seconde. Le niveau de charge restant dans la Aguja de (1) Tire de la corona hasta la 2ª posición pile est indiqué...
  • Página 12 Size: 170 x 55mm Color: Blk Función de advertencia de agotamiento de energía * Precaución Cuando la energía almacenada en la pila secundaria se reduce a un nivel extremadamente bajo, la When Cuando cargue el reloj, no lo coloque demasiado cerca de una lámpara fluorescente u aguja de los segundos empieza a moverse a intervalos de dos segundos en lugar de los intervalos otras fuentes de luz, ya que la temperatura del reloj se volverá...
  • Página 13 Size: 170 x 55mm Color: Blk • La aguja de segundos del cronómetro es capaz de cronometrar 30 minutos. (60 segundos x 30 veces) Indicaciones para el indicador de batería • La aguja de minutos del cronómetro es capaz de cronometrar 30 minutos. •...
  • Página 14 Size: 170 x 55mm Color: Blk 耗电警示功能 如何设置日期 二次电池蓄电量降低至极低水平时,秒针会以两秒间隔模式移动(正常为一秒间隔模式移动)。 (1) 将表冠拉至第一处定位点位置。 在这种情况下,请尽快让腕表曝光,重新充电。否则腕表会在2周内停止运行。 (2) 转动表冠,设定日期。 - 不要在晚上9:00至凌晨1:00之间设置日期。 如何充电和启动腕表 (3) 将表冠推回至正常位置。 提示:如果日期切换发生在白天,说明上午/下午(AM/PM)设置错误。请将时针前调12小时。 * 腕表充电 在首次启动腕表或当二次电池剩余能量非常低时,请将腕表曝光,充分充电。 太阳能腕表功能 (1) 将腕表暴露在阳光或强烈灯光下(超过1000勒克斯)。 这款腕表为太阳能腕表,表盘下方装有太阳能电池,可以将任何形式的光能转换为“电能”, 腕表在停止运行前,秒针会开始以两秒间隔模式移动。 再存入二次电池。 - 秒针会立即以两秒间隔模式移动,但二次电池所蓄电量尚不足。如果腕表停止曝光,便可 与传统石英腕表不同,本款腕表未采用氧化银电池,因此无需更换电池。 能会完全停止运行。腕表无需满充,但必须充分充电。初次充电尤其应当充分充电。 · 运行时间 (2) 让腕表持续曝光,直到秒针以1秒间隔模式移动为止。 满充至停止运转的预计运行时间约为4个月。 (3) 完全停止运行后才充电,于佩戴腕表前请重新设置日期和时间。 ·...
  • Página 15 Size: 170 x 55mm Color: Blk 如何使用秒表功能 · 秒表秒针计时量程为30分钟。(60秒x 30次) · 秒表分针计时量程为30分钟。 - 秒表可以逐秒计时,测量至29’59”。 - 测量值达到30分钟时,秒表会自动停止计时。 · 使用秒表前,务必检查表冠是否设置在正常位置、秒表指针是否复位至“0” 标准计时 - 如果秒表已复位至“0”,但秒表指针未返回“0”位,则按照“秒表指针位置调整”规定步骤操作。 按钮 A 按钮 A 按钮 B 启动 停止 复位 秒表指针位置调整 累计计时 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮 A 按钮...
  • Página 16 Size: 170 x 55mm Color: Blk Como ajustar a hora Funcionamento da Coroa e das Teclas (1) Puxe a coroa para fora para a posição do 1º clique. (2) Gire a coroa para ajustar a data. Posição da Coroa - Não ajuste a data entre as 21:00 e as 01:00. (3) Empurre a coroa de volta para a posição normal.
  • Página 17 Size: 170 x 55mm Color: Blk Guia de tempo para carregar Como utilizar a função cronômetro • O cronômetro pode medir até 29’59’’em incrementos de um segundo. O quadro abaixo dá uma guia geral somente (O índice de transparência do dial é de 30%) •...
  • Página 18 Size: 170 x 55mm Color: Blk ディスプレイ 時刻のあわせ方 リ ューズおよびボタンの操作 (1) 秒針が12時の位置にあるとき、 リューズを 分針 リューズのポジション 第2ポジションまで引き出します。 - ストップウォッチの測定中にリューズを第 第1: カチッと1回鳴っ 第2 : カチカチッと2回鳴っ 時針 2ポジションまで引き出すと、 ストップウォ N : 通常ポジション たポジション たポジション 24時針 ッチ針は、 自動的に 「0」 位置にリセッ トされ ストップウ ます。 反時計回りに回して リューズ...
  • Página 19 Size: 170 x 55mm Color: Blk ウォ ッチの充電とスタートの方法 充電時間のガイ ドライン 下の表は、 一般的なガイドラインのみを提供するものです。 * ウォ ッチの充電 (文字盤の透過率は30%) ウォッチをスタートするとき、 または二次電池の中に残っているエネルギーが非常に低いときには、 B (*) 照度 (Lx) 光源 環境 ウォッチに光をあてて十分に充電してください。 (およその時間数) (およその時間数) (およその分数) 事務所内 (1) ウォッチに日光または強力な人工光 (1,000ルクス以上) をあてます。 蛍光灯 エネルギーのレベルが下がりすぎると、 秒針が2秒間隔で動きはじめます。 3,000 30W 20cm - 秒針が直ちに2秒間隔で動きはじめますが、 二次電池に蓄えられたエネルギーは、 まだ十分ではあ く...
  • Página 20 Size: 170 x 55mm Color: Blk 電池残量表示のガイ ドライン Дисплей Установка времени Минутная (1) Вытяните заводную головку в • ボタンBを1秒以上押します。 電池の残量が表示されます。 положение 2-го щелчка, когда стрелка • 残量表示は2秒です。 その後自動的に戻ります。 секундная стрелка показывает 12 часов. Часовая - Если в это время работает секундомер, стрелка...
  • Página 21 Size: 170 x 55mm Color: Blk ункция предупреждения о разрядке (3) Если часы заряжаются после полной остановки, не забудьте перед использованием Если уровень заряда второй батареи падает до критической отметки, секундная стрелка установить дату и время. начинает двигаться с двухсекундным интервалом вместо обычного односекундного. В этом случае...
  • Página 22 Size: 170 x 55mm Color: Blk • Секундная стрелка секундомера может измерять до 30 минут (30 раз по 60 секунд). Руководство по индикатору заряда батареи • Минутная стрелка секундомера может измерять до 30 минут. • Нажмите и удерживайте кнопку «Б» дольше 1 сек. Появится индикатор оставшегося заряда. •...
  • Página 23 Size: 170 x 55mm Color: Blk • Using the chronograph function often or leaving it run constantly will shorten battery life considerably. It is not advisable to run the chronograph/stopwatch function continuously. To conserve battery power, it is best to stop the chronograph. •Durch den häufigen Einsatz der Stoppuhrfunktion oder wenn Sie die Stoppuhr kontinuierlich weiter laufen lassen, verkürzt sich die Lebensdauer der Batterie beträchtlich.