Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Size: 170 x 55mm
Color: PMS 448c + PMS 406c
VD
/ VD
and
are trademarks of TBL Licensing LLC.
INSTRUCTION MANUAL
2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved.
Size: 170 x 55mm
Color: PMS 448c
loading

Resumen de contenidos para Timberland VD36

  • Página 1 Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c + PMS 406c / VD are trademarks of TBL Licensing LLC. INSTRUCTION MANUAL 2016 © TBL Licensing LLC. All rights reserved. Size: 170 x 55mm Color: PMS 448c...
  • Página 2: Local Time Setting

    * After setting or changing the battery, before setting the time, check if the dual time hour hand and dual 1) Pull out the crown to second click (VD35) / first click (VD36) when the second hand is at the 12 o'clock time minute hand are at the "0"...
  • Página 3 [ Precise adjustment of the dual time ] QUADRANTE E CORONA / FUNZIONAMENTO TASTI lancetta delle ore 1) Pull out the crown to second click (VD35) / first click (VD36) when the second hand is at the 12 o'clock (secondoorario - 24 ore) lancetta dei minuti position.
  • Página 4: Einstellen Der Ortszeit

    [ Regolazione precisa del secondo orario ] DARSTELLUNG UND VERWENDUNG DER KRONE/TASTEN 1) Estrarre verso l'esterno la corona fino al secondo scatto (VD35) / primo scatto (VD36) quando la Stundenzeiger der lancetta dei secondi si trova nella posizione ore 12.
  • Página 5 * Après avoir mis ou changé la pile et avant de régler l'heure, vérifiez que les aiguilles des heures et des 1) Retirez la couronne au second déclic (VD35) / premier déclic (VD36) lorsque la trotteuse est à la minutes du 2nd fuseau horaire soient positionnées sur 0 (12 heures).
  • Página 6 * Después de configurar o cambiar la batería, antes de configurar la hora, verifique que las agujas 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD35) / primer clic (VD36) cuando la aguja de los segundos está duales de hora y minuto estén en la posición "0" (12 en punto).
  • Página 7 [ Ajuste fino de hora dual ] 时间显示及表冠/按钮操作 外地时间时针 1) Extraiga la corona hasta el segundo clic (VD35) / primer clic (VD36) cuando la aguja de los segundos está (24小时) en la posición de las 12 en punto. 星期指针 2) Ajuste la hora presionando el botón A o B.
  • Página 8 AJUSTAR A POSIÇÃO DOS PONTEIROS DAS HORAS DO SEGUNDO FUSO HORÁRIO 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD35)/primeiro clique (VD36) quando o segundo ponteiro * Após acertar as horas ou substituir a pilha, antes de acertar as horas, verifique se os ponteiros das estiver na posição das 12 horas.
  • Página 9 [ Ajuste preciso da hora dupla ] 表示と リ ューズ/ボタンの操作 デュアルタイム 時針 (24時針) 1) Puxe a coroa até ao segundo clique (VD35)/primeiro clique (VD36) quando o segundo ponteiro 分針 estiver na posição das 12 horas. 時針 Aボタン 2) Ajuste a hora premindo o botão A ou B.
  • Página 10 [デュアルタイムの正確な調整] 1) 秒針が12時の位置にある時に、 リューズを第2引出し位置 (VD35の場合) /第1引出し位置 (VD36の 場合) まで引き出します。 2) AかBのボタンを押して時刻を調整します。 Aボタン : 1押しでマイナス1時間 Bボタン : 1押しでプラス1時間 3) 時報にあわせてリューズを通常位置まで押し戻します。 VD35 日付設定 (VD35のみ) * 日付設定の前に、 必ず時刻をあわせてください。 1) リューズを第1引出し位置まで引き出します。 2) 正しい日付が表示されるまでリューズを時計回りに回します。 3) リューズを通常位置まで押し戻します。 注意 : * 午後9時から午前1時の時間帯には、 日付の設定をおこなわないでください。 この時間帯におこなうと、 日付がうまく変わらないことがあります。 この時間帯に日付の設定をおこなう VD36 必要がある場合は、 まず時刻をこの時間帯外に設定してから日付を設定し、 その後で正しい時刻にあわ...
  • Página 11 • Always set the crown in the normal position / (VD35) / (VD36), Tighten screw-lock crown completely. «12 ». • Riposizionare sempre la corona in posisizione A: -1 without any normale / Stringere completamente la corona a vite B: +1...

Este manual también es adecuado para:

Vd35