FR
MONTAGE DU TUYAU ENROULEUR
OUVERT s. 290-330-390
Dévisser à l'aide d'une clef la vis [M] et
enlever le nipple [G] (fig. 20). Fixer le
tuyau choisi sur le nipple (fig. 21) et le
bloquer en utilisant de la colle à scel-
ler. Remonter le nipple avec le tuyau
en utilisant une clef (fig. 22). Enlever
les 3 vis [F] (fig. 23). Introduire dans
le logement du pivot central une
clef hexagonale de 8 mm - 5/16" (fig.
24). En tournant la clef dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre on
fait tourner le tambour qui enroulera
le tuyau. Pendant cette opération le
tuyau doit être déplacer alternative-
ment à droite et à gauche de façon à
ce qu'il s'enroule sur toute la largeur
du tambour. Après avoir enroulé le
tuyau, fixer le tampon bloque-tuyau
à la longueur souhaitée (fig. 25) en
choisissant pour le tampon bloque-
tuyau la douille [A]-[B]-[C] adaptée
au tuyau monté. Ensuite remonter
le ressort en tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de
5 tours complets la bague porte-res-
sort en utilisant une clef hexagonale
de 12 mm - 1/2" (fig. 26). En tenant
solidement la clef de 12 mm - 1/2"
d'une main, appliquer les 3 vis [F] et
les fixer à la suite (fig. 27). Pour ins-
taller l'enrouleur, voir les opérations
indiquées aux pages 25.
DEMONTAGE - REMPLACEMENT
DU TUYAU
Répéter à l'inverse les opérations de
montage tuyau indiquées ci-dessus.
NO
MONTERING AV SLANGEN I DEN
ÅPNE SLANGEOPPRULLEREN
s. 290-330-390
Løsne skruen [M] med en nøkkel
og fjern nippelen [G] (fig. 20). Fest
den valgte slangen på nippelen
(fig. 21) og lås den med tetnings-
middel. Monter nippelen med slan-
gen igjen med en nøkkel (fig. 22).
Fjern de tre skruene [F] (fig. 23). Før
inn en 8 mm - 5/16" unbrakonøk-
kel på setet til midtstiften (fig. 24).
Ved å dreie nøkkelen mot klokken,
dreies trommelen som ruller opp
slangen. Når dette arbeidet utfø-
res må slangen flyttes vekselvis til
høyre og til venstre slik at slangen
fordeles likt over hele trommelens
bredde. Etter at slangen er rul-
let opp må du feste slangestop-
peren ved ønsket lengde (fig. 25).
Velg bøssingen [A]-[B]-[C] som er
egnet til den monterte slangen.
Spenn deretter fjæren ved å dreie
fjærbøssingen fem hele omganger
mot klokken med en 12 mm - 1/2"
sekskantnøkkel (fig. 26). Hold 12
mm - 1/2" sekskantnøkkelen fast
med én hånd, plasser de tre skrue-
ne [F] og fest dem i rekkefølge (fig.
27). Se operasjonene på side 25
for å installere slangeopprulleren.
DEMONTERING/UTSKIFTING
AV SLANGEN
Gjenta monteringsprosedyren for
slangen som er beskrevet ovenfor,
men i motsatt rekkefølge.
DE
BEFESTIGUNG SCHLAUCH
OFFENER SCHLAUCHAUFROLLER
s. 290-330-390
Die Schraube [M] mit einem Schrauben-
zieher aufdrehen und den Nippel [G]
(Abb. 20) entfernen. Den gewünschten
Schlauch am Nippel (Abb. 21) befestigen
und mit Dichtmasse blockieren. Den Nip-
pel mit Schlauch wieder einsetzen und
dazu einen Schlüssel verwenden (Abb.
22). Die 3 Schrauben [F] lösen (Abb. 23).
In den Sitz vom zentralen Stift einen 8-er
- 5/16" Inbusschlüssel einsetzen (Abb.
24). Durch Drehen vom Inbusschlüssel
gegen den Uhrzeigersinn dreht sich die
Trommel und wickelt den Schlauch auf.
Beim Aufrollen muss der Schlauch hin
und her geführt werden, damit er auf der
gesamten Breite auf die Trommel aufge-
wickelt wird. Sobald der Schlauch aufge-
wickelt ist, die Schlauchsperre auf der ge-
wünschten Länge anbringen (Abb. 25).
Für die Schlauchsperre die für den
Schlauch geeignete Buchse auswählen
[A]-[B]-[C]. Dann die Feder spannen und
dazu die Buchse der Federhaltung mit ei-
nem 12-er - 1/2" Inbusschlüssel (Abb. 26)
um 5 komplette Umdrehungen gegen
den Uhrzeigersinn drehen. Den 12-er
-1/2" Inbusschlüssel mit einer Hand gut
festhalten, die 3 Schrauben [F] mit der
anderen Hand einsetzen und der Reihe
nach anziehen (Abb. 27). Zur Anbringung
vom Schlauchaufroller siehe S. 25.
ABMACHEN / AUSWECHSELN
VOM SCHLAUCH
Die oben genannten Arbeitsschritte zur
Befestigung vom Schlauch in umgekehr-
ter Reihenfolge durchführen.
SE
MONTERING AV SLANG FÖR
ÖPPEN SLANGUPPRULLARE
s. 290-330-390
Skruva av skruven [M] med en
nyckel och ta bort nippeln [G] (fig.
20). Fäst slangen i nippeln (fig. 21)
och blockera den med gängtät-
ningen. Återmontera nippeln med
slangen med hjälp av nyckeln (fig.
22). Ta bort de 3 skuvarna [F] (fig.
23). För in en 8 mm - 5/16" insex-
nyckel i det mittersta stiftets säte
(fig. 24). När du vrider nyckeln
moturs snurrar trumman runt och
slangen rullas upp. Under detta
moment ska slangen flyttas väx-
elvis till höger och vänster så att
slangen rullas upp längs trummans
hela bredd. När slangen är upprul-
lad fäster du slangstopparen i
önskat läge (fig. 25). För slangstop-
paren väljer du den bussning [A]-
[B]-[C] som lämpar sig bäst för den
monterade slangen. Spänn fjädern
genom att vrida fjäderbussningen
5 varv moturs med en 12 mm - 1/2"
insexnyckel (fig. 26). Håll ett stadigt
tag om nyckeln med ena handen,
sätt i de 3 skruvarna [F] och dra åt
dem korsvis (fig. 27). För monte-
ring av slangupprullaren, se anvis-
ningar på sid. 25.
NEDMONTERING/
BYTE AV SLANG
Upprepa ovanstående monte-
ringsanvisningar i omvänd ord-
ning.
ES
MONTAJE TUBO ENROLLATUBO
ABIERTO s. 290-330-390
Destornillar con una llave el torni-
llo [M] y sacar el niple [G] (fig. 20).
Sujetar el tubo elegido al niple (fig.
21) y bloquearlo utilizando masilla
impermeable. Volver a montar el ni-
ple con el tubo utilizando una llave
(fig. 22). Quitar los 3 tornillos [F] (fig.
23). Introducir en el alojamiento del
perno central una llave hexagonal
de 8 mm - 5/16" (fig. 24). Girando
la llave en sentido antihorario se
hace girar el tambor que enrollará
el tubo. Durante esta operación,
el tubo tiene que ser desplazado
alternativamente hacia la derecha
y hacia la izquierda para que se en-
rolle sobre todo el ancho del tam-
bor. Tras enrollar el tubo, sujetar el
tapón bloqueatubo a la longitud
deseada (fig. 25) y elegir para el
tapón bloqueatubo el casquillo [A]-
[B]-[C] adecuado al tubo montado.
Luego cargar el muelle girando en
sentido antihorario de 5 vueltas
completas el casquillo portamuelle
utilizando una llave exagonal de 12
mm - 1/2" (fig. 26). Cogiendo firme-
mente la llave de 12 mm - 1/2" con
una mano, colocar los 3 tornillos [F]
y fijarlos en secuencia (fig. 27). Para
instalar el enrollatubo, véase opera-
ciones pag. 25.
DESMONTAJE-
SUSTITUCIÓN TUBO
Repetir a la inversa las operaciones
de montaje tubo explicadas arriba.
FI
LETKUN ASENNUS AVOIMEEN
LETKUKELAAN s. 290-330-390
Ruuvaa ruuvi [M] irti avaimella ja
poista nippa [G] (kuva 20). Kiinnitä
valittu letku nippaan (kuva 21) ja
lukitse se tiivisteaineella. Asenna
nippa ja letku takaisin käyttämällä
avainta (kuva 22). Poista 3 ruuvia
[F] (kuva 23). Aseta keskitapin is-
tukkaan 8 mm:n - 5/16" kuusioko-
loavain (kuva 24). Käännä avainta
vastapäivään pyörittääksesi letkun
kelausrumpua. Tämän toimenpi-
teen aikana letku tulee siirtää vuo-
rotellen oikealle ja vasemmalle,
niin että se kelautuu koko rummun
leveydelle. Kun letku on kelattu,
kiinnitä letkun pysäytyspala ha-
luamaasi kohtaan (kuva 25). Valitse
asennetulle letkulle sopiva letkun
pysäytyspalan holkki [A]-[B]-[C].
Kuormita tämän jälkeen jousi
kääntämällä jousiholkkia vasta-
päivään 5 kokonaista kierrosta 12
mm:n - 1/2" kuusiokoloavaimel-
la (kuva 26). Pidä 12 mm:n - 1/2"
avainta tukevasti yhdellä kädellä,
asenna 3 ruuvia [F] ja kiinnitä ne
peräkkäin (kuva 27). Asenna letku-
kela s. 25 ohjeiden mukaan.
LETKUN IRROTUS/VAIHTO
Suorita yllä annetut letkun asen-
nustoimenpiteet vastakkaisessa
järjestyksessä.
-39-
PT
MONTAGEM TUBO ENROLADOR
DE TUBO ABERTO s. 290-330-390
Desparafusar com uma chave o
parafuso [M] e remover o nipple
[G] (fig. 20). Fixar o tubo escolhido
no nipple (fig. 21) e bloqueá-lo uti-
lizando material vedante. Montar
novamente o nipple com o tubo
utilizando uma chave (fig. 22). Re-
mover os 3 parafusos [F] (fig. 23).
Inserir na sede do pino central uma
chave exagonal de 8 mm - 5/16"
(fig. 24). Virando a chave no sentido
anti-horário faz-se virar o tambor
que enrolará o tubo. Durante esta
operação o tubo deve ser desloca-
do alternativamente para a direita e
para a esquerda de maneira que se
enrole sobre toda a largura do tam-
bor. Após ter enrolado o tubo, fixar
a tampa bloqueia tubo no compri-
mento desejado (fig. 25) escolhen-
do para a tampa bloqueia tubo o
bucim [A]-[B]-[C] apropriado ao
tubo montado. Carregar a mola
girando no sentido anti-horário
com 5 voltas completas o bucim
porta-mola utilizando uma chave
exagonal de 12 mm - 1/2" (fig. 26).
Segurando firmemente a chave de
12 mm - 1/2" com uma mão, colo-
car os 3 parafusos [F] e fixá-los em
seqüência (fig. 27). Para instalar o
enrolador de tubo, vide operações
pág. 25.
DESMONTAGEM-
SUBSTITUIÇÃO TUBO
Repetir ao contrário as operações
de montagem tubo acima citadas.
RU
УСТАНОВКА ШЛАНГА НА
ОТКРЫТУЮ РАЗДАТОЧНУЮ
КАТУШКУ 290, 330, 390
При помощи отвертки открутить болт
[M] и снять ниппель [G] (рис. 20). За-
фиксировать выбранный шланг на
ниппеле (рис. 21) и заблокировать
его при помощи герметика. Заново
установить ниппель со шлангом на
катущку при помощи ключа (рис. 22).
Снять 3 болты [F] (рис. 23). В отвер-
стие центрального стержня вставить
шестиугольный ключ на 8 мм - 5/16"
(рис. 24). Поворачивать ключ против
часовой стрелки, таким образом вра-
щая барабан, на который будет на-
матываться шланг. Во время данной
операции перемещать шланг пооче-
редно вправо и влево с тем, чтобы он
равномерно наматывался на барабан
по всей его длине. После намотки
шланга зафиксировать блокирующий
шланг зажим в требуемой точке (рис.
25, выбрав обойму уплотнения [A]-
[B]-[C], соответствующую типу шланга.
Затем сжать пружину, повернув пру-
жинную муфту против часовой стрел-
ки на 5 полных оборотов при помощи
шестиугольного ключа на 12 мм - 1/2"
(рис. 26). Твердо удерживая одной
рукой ключ на 12 мм - 1/2", вставить
3 болты [F] в соответствующие отвер-
стия и поочередно закрутить их (рис.
27). Установка раздаточной катушки
описана на стр. 25.
ДЕМОНТАЖ-ЗАМЕНА ТРУБЫ
Повторить в обратном порядке дей-
ствия по монтажу трубы, указанные
выше.