Advertencias Generales; Allgemeine Hinweise; Advertências Gerais; Yleisiä Varoituksia - RAASM s. 560 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para s. 560:
Tabla de contenido
DE

ALLGEMEINE HINWEISE

- Vor der Befestigung vom Schlauchaufroller
muss sichergestellt werden, dass die Auflage-
fläche eben ist und sich die Wand aufgrund
ihrer Beschaffenheit für das Gewicht vom
Schlauchaufroller eignet.
- Für den Anschluss vom Schlauchaufroller an
die Wasserleitung müssen geeignete Anschlüs-
se verwendet werden. Die Verbindungsstellen
müssen mit Dichtmasse (z.B. Teflon® oder Loc-
tite®) abgedichtet werden.
- Bitte beachten! Wenn die Schläuche häufig
sehr eng aufgerollt werden, können sich im
Laufe der Zeit Risse bilden und die Schläuche
beschädigt werden.
- Beim Aufrollen muss der Schlauch immer mit
der Hand begleitet werden. Es ist verboten,
den Schlauch beim Aufrollen loszulassen,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden
und den Schlauch vor Stößen und Abrieb zu
schützen, die seine Integrität beeinträchtigen
würden.
- Den Schlauch von Wärmequellen fernhalten
und vor mechanischen Stößen schützen, denen
er am Installationsort ausgesetzt sein könnte.
- Unsere Schlauchaufrollen können auch im
Außenbereich installiert werden.
In diesem Fall ein geeignetes Vordach
oder Schutzdach installieren, um den
Schlauchaufroller vor Witterungsein-
flüssen und vor Sonne zu schützen
(Hauptursache für die Alterung von
Gummischläuchen).
SE
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
- Kontrollera vid montering av slangupprulla-
ren att fästunderlaget är plant och att väggen
håller för slangupprullarens vikt.
- Koppla slangupprullaren till distributionssys-
temets rörledningar med lämpliga anslutning-
ar. Använd gängtätning i anslutningspunkter-
na (t.ex. Teflon® och Loctite®).
- Tänk på att slangarna kan spricka om de ofta
veckas.
- Under inrullningen ska slangen alltid hållas
och ledas med handen. Det är förbjudet att
släppa slangen under inrullningsfasen för
att inte utsätta slangen för slag eller nötningar
som kan skada den och för att undvika per-
sons- eller materialskador.
- Utsätt inte slangen för värme och skydda den
mot möjliga mekaniska slag i installationsloka-
len.
- Våra slangupprullare kan även installeras ut-
omhus.
Installera lämpliga skydd eller skärmtak
för att skydda dem från vädrets makter
och från solen (huvudsaklig orsak till
gummislangars åldring).
ES

ADVERTENCIAS GENERALES

- Para instalar el enrollatubo hay que cercio-
rarse de que la superficie de apoyo sea plana y
comprobar que la consistencia de la pared sea
idónea a soportar el peso del bobinador.
- El enlace del enrollatubo con la tubería del
equipo de distribución se tiene que hacer uti-
lizando empalmes adecuados y una masilla
impermeable en los puntos de conexión (por
ejemplo Teflon® y Loctite®)
- Les recordamos que si se someten con fre-
cuencia los tubos a dobleces con radios de cur-
vatura demasiado pequeños, eso podría, con
el paso del tiempo, perjudicar la integridad del
tubo mismo, provocando su fisuración.
- Durante el rebobinado, el tubo debe acom-
pañarse siempre sujetándolo con la mano,
se prohíbe soltar el tubo durante la fase
de rebobinado, a fin de no someter al tubo a
golpes o abrasiones que podrían menoscabar
su integridad y para evitar daños a personas o
cosas.
- No exponer el tubo a fuentes de calor y prote-
gerlo da los choques mecánicos previsibles en
relación con el ambiente en que está instalado.
- Nuestros enrollatubos pueden ser instalados
también en el exterior.
Instalar oportunas marquesinas o cobi-
jos para protegerlos contra los agentes
atmosféricos y el sol (principal causa de
envejecimiento de los tubos de goma).
FI
YLEISIÄ VAROITUKSIA
- Varmista letkukelaa asentaessasi, että tuki-
pinta on tasainen. Tarkista, että seinä kestää
letkukelan painon.
- Letkukela liitetään jakelujärjestelmän letkuun
sopivilla letkuliittimillä. Liitoskohtiin tulee aset-
taa tiivisteainetta (esim. Teflon® ja Loctite®).
- Letkun jatkuva taivuttaminen tiukoille mutkil-
le saattaa vaurioittaa sitä ajan kuluessa ja aihe-
uttaa rikkoutumisen.
- Kelauksen aikana letkua tulee aina ohjata
kädellä. Älä irrota kättäsi letkulta kelauk-
sen aikana, ettei letkuun kohdistu iskuja tai
hankausta, jotka saattavat rikkoa sen ja aiheut-
taa henkilö- tai materiaalivahinkoja.
- Suojaa letku kuumuudelta ja asennustilassa
siihen mahdollisesti kohdistuvilta iskuilta.
- Letkukelamme voidaan asentaa myös ulos.
Varmista tässä tapauksessa, että laite on
suojattu katoksen tai muun suojan avul-
la ilmaston tekijöiltä sekä auringolta
(yleisin syy kumiputkien vanhenemiselle).
-11-
PT
ADVERTÊNCIAS GERAIS
- Para instalar o enrolador de tubo assegurar-se
que a superfície de apoio seja plana e verificar
que a consistência da parede seja apropriada
para aguentar o peso do enrolador.
- A ligação do enrolador de tubo aos tubos da
instalação de distribuição deve ser efetuada
empregando as conexões apropriadas e utili-
zando materiais vedantes nos puntos de cone-
xão (por exemplo Teflon® e Loctite®)
- Lembramos que dobrar frequentemente os
tubos com raios de curva muito pequenos po-
deria, com o tempo, prejudicar a integridade
do tubo, facilitando rachaduras.
- Durante o enrolamento o tubo deve ser sem-
pre acompanhado segurando-o com a mão,
é proibido deixar o tubo livre durante a fase
de enrolamento, para que o tubo não sofra
impactos ou esfregamentos que danificam a
integridade e para evitar danos a pessoas ou
bens.
- Não expôr o tubo à fontes de calor e prote-
gêlo contra os impactos mecânicos previsíveis
em relação ao local de instalação.
- Os nossos enroladores de tubo podem ser
também instalados fora.
Instalar abrigos ou coberturas adequa-
das para proteger o sistema dos agentes
atmosféricos e do sol (principal causa do
envelhecimento dos tubos de borra-
cha).
RU
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
- Для установки раздаточной катушки удо-
стовериться, что устанавливаемая поверх-
ность ровная и убедиться, что состав стены
в состоянии выдержать вес раздаточной
катушки.
- Соединение катушки с трубами распреде-
лительного устройства должно совершать-
ся, задействовав подходящие соединения и
используя герметическую замазку в точках
соединения (например Тефлон® и Локтит®).
- Не стоит забывать, что часто подвергать
трубы изгибам с маленьким радиусом из-
гиба со временем может нанести ущерб
целостности самой трубы, приведя к обра-
зованию трещин
- Во время перемотки следует постоян-
но направлять шланг, придерживая его
рукой; запрещается отпускать шланг на
этапе перемотки во избежание ударов и
трения, которые могут нарушить его целост-
ность и привести к материальному ущербу
и травмам.
- Не выставлять трубу к источникам тепла и
защищать ее от механических ударов, воз-
можных в помещении установки.
- Наши катушки могут быть установлены так-
же на открытом пространстве.
Установить подходящие навесы для
защиты их от атмосферных осадков и
от солнца (первая причина старения
труб из резины)
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido