RAASM 735-0-0-S50 Manual De Instrucciones página 7

Tabla de contenido
NL
BETEKENIS VAN DE ATEX MARKERING
DK
ATEX-MÆRKNINGENS BETYDNING:
Specifieke
Groep apparaten II
NL
markering van
die overeenkomt met
bescherming
apparaten die NIET
tegen explosies
bedoeld zijn voor
ondergrondse werk-
zaamheden in mijnen
en bovengrondse
mijninstallaties
Specifik mærk-
Materielgruppe II
DK
ning vedrørende
består af materiel,
eksplosions-
der IKKE er bestemt
sikring
til arbejde under
jorden i miner samt i
disses installationer
over jorden.
Spesifikt merke for
Utstyrsgruppe II
N
eksplosjonsbeskyt-
gjelder utstyr som
telser
IKKE skal brukes
under jorden i gruver
og i disse gruvers
overflateanlegg.
Särskild skydds-
Gruppen av
S
märkning mot
utrustningar II
explosioner
som motsvarar
utrustningar som
INTE är avsedda för
arbeten under jord
i gruvor och i deras
markanläggningar
Räjähdyssuojausta
Luokan II laiteryhmä,
FI
koskeva merkintä
joka koskee laitteita
joita EI ole tarkoi-
tettu käytettäviksi
kaivoskuiluissa tai
kaivosten yläpuolella
olevissa laitteissa.
Ειδική σήμανση
Η ομάδα συσκευών
GR
προστασίας από
II αντιστοιχεί σε
εκρήξεις
συσκευές που ΔΕΝ
προορίζονται για
εργάτες σε υπόγειες
στοές ορυχείων ή για
τις υπέργειες εγκατα-
στάσεις αυτών.
Bescherming door constructieveiligheid
NL
"c" EN 13463-5
Beskyttelse vedrørende
DK
konstruktionssikkerhed "c" EN 13463-5
Beskyttelse gjennom sikker konstruksjon
N
"c" NS-EN 13463-5
Skydd för konstruktionssäkerhet "c" EN
S
13463-5
Rakennusten turvallisuudelle "c" EN
FI
13463-5
Ροστασία κατασκευαστικής ασφάλειας "c"
GR
EN 13463-5
N
BETYDNINGEN AV ATEX MERKET:
S
FÖRKLARING AV ATEX MÄRKNINGEN:
Categorie 2 voor de klem – omvat de
apparaten die zo zijn ontworpen dat zij
overeenkomstig de door de fabrikant
vastgestelde werkingsparameters kun-
nen functioneren en een hoog bescher-
mingsniveau bieden voor gebruik in
ruimten waar de KANS bestaat dat er zich
explosieve atmosferen voordoen.
Kategori 2 for tang – omfatter materiel,
der er således konstrueret, at det er
funktionsdygtigt i overensstemmelse
med de af fabrikanten specificerede
driftsparametre og garanterer et højt
beskyttelsesniveau til de fastsatte formål i
omgivelser, hvor der er MULIGHED for, at
der kan opstå eksplosiv atmosfære.
Kategori 2 omfatter utstyr (tangen)
som er konstruert for å kunne virke i
samsvar med driftsparametrene fastlagt
av produsenten, og som sikrer et høyt
vernenivå i omgivelser der det MED
SANNSYNLIGHET forekommer eksplosiv
atmosfære.
Kategori 2 för klämman – innefattar de
utrustningar som har projekterats för
att fungera i överensstämmelse med
de arbetsparametrar som fastställts av
tillverkaren för att garantera en hög
skyddsnivå för användning avsedd
i miljöer där det är SANNOLIKT att
explosiva atmosfärer uppstår
Luokka 2 puristimelle – käsittää laitteet,
jotka on suunniteltu toimimaan valmis-
tajan määrittämien käyttöparametrien
mukaisesti takaamaan korkea suojataso
sellaisissa olosuhteissa, joissa räjähdysalt-
tiiden olosuhteiden muodostuminen on
MAHDOLLINEN
Κατηγορία 2 για τη λαβίδα – περιλαμβάνει
τις συσκευές που έχουν σχεδιασθεί ώστε
να λειτουργούν σε συμβατότητα με τις λει-
τουργικές παραμέτρους που καθορίζονται
από τον κατασκευαστή και για να εγγυώ-
νται ένα αυξημένο επίπεδο προστασίας
κατά τη χρήση που προβλέπεται σε χώρους
που υπάρχει ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ να εκδηλωθούν
εκρηκτικές ατμόσφαιρες
II (3) 2/3 GD
c IIB T6 T85°C X
Groep II (oppervlakte), gasgroep Temperatuurklasse; maximum
Gruppe II (overflade), gasgruppe Temperaturklasse: maks.
Gruppe II (overflate), gassgruppe Temperaturklasse; maks
Grupp II (vid ytan), gasgrupp
Luokka II (pinta), kaasuluokka
Ομάδα II (επιφάνεια), ομάδα του
αερίου
Categorie 3 voor de kabelhaspel - omvat de appara-
ten die zo zijn ontworpen dat zij overeenkomstig de
door de fabrikant vastgestelde werkingsparameters
kunnen functioneren en een hoog bescherming-
sniveau bieden voor gebruik in ruimten waar de
KANS GERING is dat er zich explosieve atmosferen
voordoen of deze in ieder geval slechts zelden of
voor korte perioden voorkomen.
Kategori 3 for kabeltromlen – omfatter materiel, der
er således konstrueret, at det er funktionsdygtigt
i overensstemmelse med de af fabrikanten
specificerede driftsparametre og garanterer et
højt beskyttelsesniveau til de fastsatte formål i
omgivelser, hvor der er RINGE MULIGHED for, at der
kan opstå eksplosiv atmosfære (kun sjælden eller
kortvarig).
Kategori 3 omfatter utstyr (kabelopprulleren) som er kon-
struert for å kunne virke i samsvar med driftsparametrene
fastlagt av produsenten, og som sikrer et høyt vernenivå
i omgivelser der faren for forekomst av eksplosiv atmos-
fære er LITE SANNSYNLIG, og dersom eksplosiv atmos-
fære forekommer, bare forekommer sporadisk, og når den
forekommer, bare for et kort tidsrom.
Kategori 3 för slangupprullare innefattar de
utrustningar som har projekterats för att fungera i
överensstämmelse med de arbetsparametrar som
fastställts av tillverkaren för att garantera en hög
skyddsnivå för användning avsedd i miljöer där det
förekommer LITEN SANNOLIKHET, eller i vilket fall är
sällsynt eller under en kort tidsrymd, att explosiva
atmosfärer uppstår
Luokka 3 kaapelinkelauslaitteille – käsittää laitteet,
jotka on suunniteltu toimimaan valmistajan
määrittämien käyttöparametrien mukaan
takaamaan suojataso sellaisissa olosuhteissa, joissa
räjähdysalttiiden olosuhteiden muodostumisen
MAHDOLLISUUS on PIENI tai lyhytaikainen tai joka
tapauksessa harvinainen.
Κατηγορία 3 για τον μηχανισμό περιτύλιξης - συμπε-
ριλαμβάνει τις συσκευές που έχουν σχεδιασθεί ώστε
να λειτουργούν σε συμβατότητα με τις λειτουργικές
παραμέτρους που καθορίζονται από τον κατασκευα-
στή και που εγγυώνται ένα αυξημένο επίπεδο προστα-
σίας για τη χρήση που προβλέπεται σε χώρους που
υπάρχουν ΜΙΚΡΕΣ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΕΣ, ή πάντως μόνο σπα-
νίως ή για σύντομο χρονικό διάστημα, να εκδηλωθούν
εκρηκτικές ατμόσφαιρες
oppervlaktetemperatuur = 85°C (185°F)
overfladetemperatur = 85 °C (185°F)
overflatetemperatur = 85 °C (185°F)
Temperaturklass; Maxtemperatur vid
ytan =85°C (185°F)
Lämpötilaluokka; Pinnan
maksimilämpötila=85°C (185°F)
Τάξη θερμοκρασίας· Μέγιστη
θερμοκρασία επιφανείας=85°C (185°F)
-7-
FI
ATEX-MERKINNÄN SELITYKSET:
GR
ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΗΜΑΝΣΗΣ ATEX:
De letter "G" heeft
betrekking op explosieve
atmosferen door de
aanwezigheid van gas,
dampen of nevels de letter
"D" heeft betrekking op
explosieve atmosferen door
de aanwezigheid van stof
Bogstavet "G" vedrørende
eksplosiv atmosfære, som
skyldes tilstedeværelsen
af gasser, dampe eller
tåger, og bogstavet "D"
vedrørende eksplosiv
atmosfære, som skyldes
tilstedeværelsen af støv.
Bokstaven "G" gjelder
eksplosive atmosfærer som
skyldes gasser, damper
eller tåker, og bokstaven
"D" gjelder eksplosive
atmosfærer som skyldes
støv.
Bokstaven "G" hänvisar
till explosiva atmosfärer
som beror på förekomst
av gas, ångor eller dimma
, bokstaven"D" hänvisar
till explosiva atmosfärer
som beror på förekomst av
pulver
Lyhenne: "G" tarkoittaa
kaasujen, höyryjen tai
suihkeiden kehittämiä
räjähdysalttiita ympäristöjä,
lyhenne "D" tarkoittaa sitä
vastoin pölyn kehittämiä
räjähdysalttiita ympäristöjä
το γράμμα "G" σχετίζεται με
τις εκρηκτικές ατμόσφαι-
ρες που οφείλονται στην
παρουσία αερίων, ατμών και
αιθαλομίχλης, το γράμμα "D"
σχετίζεται με τις εκρηκτικές
ατμόσφαιρες που οφείλο-
νται σε παρουσία σκονών.
Er zijn speciale installatievoorwaarden
voorhanden; lees de gebruiksaanwijzing
Der foreligger særlige installationsbetingelser.
Læs brugsanvisningen.
Det finnes spesielle installasjonsbetingelser.
Les bruksanvisningen.
Speciella installationsförhållanden föreligger;
läs bruksanvisningen
Ovat erityiset olemassa olevat
asennusolosuhteet; lue käyttöohjeet
υπάρχουν ειδικές συνθήκες εγκατάστασης·
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido