Siemens ATD400T Instructivo página 5

ATD400T
DE
Anforderungen DC Stromversorung
EN
DC power supply requirements
FR
Exigences à l'alimentation CC
X3.1
ES
Requitos de alimentación DC
X3
1
IT
Requisiti per l'alimentazione DC
PT
Requisitos DC Fonte de alimentação
2
TR
DC güç beslemesinde aranan özellikler
3
РУ
Требования блока питания постоянного тока
DC 电源要求
中文
DE
Funktionserde
EN
Functional grounding
FR
Terre fonctionnelle
ES
Tierra funcional
X3.2
IT
Terra funzionale
PT
Ligação à terra funcional
TR
Fonksiyonel topraklama
РУ
функциональное заземление
中文
功能接地
f)
U
24 V
0 V
5
DE
oder
EN
or
FR
ou
ES
o
IT
o
PT
ou
TR
veya
I
РУ
или
中文
X3
U
Abhängig von der Anwendung, max. 15A
Depending on application, max 15A
En fonction de l'application, max. 15A
Dependiendo de la aplicación, máx. 15A
I
A seconda dell'applicazione, max. 15A
Dependendo de aplicação, máx. 15A
Uygulamaya bağlı olarak, maks. 15A
В зависимости от применения, макс. 15А
取决于应用,最大值 15A
Rückspeisefestigkeit
/
e)
Return Voltage Immunity
/
e)
Tenue à la récupération
d'énergie
/
e)
Inmunidad a tensión de
retorno
/
e)
Immunità alla corrente
di ritorno
/
e)
Resistência a tensão de
retorno
/
e)
Geri besleme dayanımı
/
e)
Стойкость к обратному
питанию
/
e)
e)
防能量回馈
a) Anforderung an Gleichspannungsversorgung für Normalbetrieb / DC power
supply requirement for normal operation / Spécifications de l'alimentation en
courant continu, fonctionnement normal / Especificaciones de alimentación
durante el funcionamiento normal / Richiesta di alimentazione in tensione
continua per il funzionamento normale / Requisito relativo a alimentação de
tensão contínua para funcionamento normal / Normal işletim için doğru voltaj
beslemesi talebi / Требования к питанию постоянным напряжением при
эксплуатации в обычных условиях /
正常运行时对直流电源的要求
b) Im Fehlerfall der Gleichspannungsversorgung / In case of a DC power supply
fault / En cas de défaut de l'alimentation en courant continu / En caso de fallo de
la alimentación DC / In caso di guasto dell'alimentazione in tensione continua /
Em caso de falha da alimentação de tensão contínua / Doğru voltaj beslemesinin
arızalanması durumunda / В случае сбоев в питании постоянным
напряжением / 直流电源发生故障时
c) Im Fehlerfall des SIDOOR-Steuergeräts / In case of a SIDOOR controller fault /
En cas de défaut du bloc logique SIDOOR / En caso de fallo de la unidad de
mando SIDOOR / In caso di guasto del dispositivo di comando SIDOOR / Em
caso de falha do aparelho de comando SIDOOR / SIDOOR kontrol cihazının
arızalanması durumunda / В случае неисправности прибора управления
SIDOOR / SIDOOR 控制器发生故障时
d) Ungeerdete SELV EN 60950-1:2014 / Ungrounded SELV EN 60950-1:2014 /
TBTS non reliée à la terre EN 60950-1:2014 / SELV no a tierra, EN 60950-
1:2014 / SELV EN 60950-1:2014 senza messa a terra / SELV sem ligação à
terra EN 60950-1:2014 / Topraklanmamış SELV EN 60950-1:2014 /
Незаземленные SELV EN 60950-1:2014 / SELV (EN 60950-1:2014) 未接地
e) Bei Rückspeisen des SIDOOR Steuergeräts / With return voltage of the SIDOOR
controller/Lors de la récupération d'énergie du bloc logique SIDOOR / En caso
de alimentación desde la unidad de mando SIDOOR / Con corrente di ritorno del
dispositivo di comando SIDOOR / Em caso de tensão de retorno do aparelho de
comando SIDOOR / SIDOOR kontrol cihazının geri beslenmesi sırasında / При
обратном питании прибора управления SIDOOR / SIDOOR 控制器产生的
能量回馈
I
I
≤ 8A
RMS
I
Limit
0 A
t
on
a)
Un=24V DC±25%
;
< 60 V < 60 V
d)
Umin= 18 V DC, Umax=36V
≥ 42 V
t
I
RMS
t
I
on
Limit
b)
c)
f)
< 60 V
2
× T
loading

Este manual también es adecuado para:

6fb1121-0bm13-3at2