Masimo O3 Instrucciones De Uso página 56

Sensor adhesivo de rso2 para pacientes adultos y pediatricos
Ocultar thumbs Ver también para O3:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
O3® Sensör
Yetişkinler ve Çocuklar için rSO
Sadece Tek Hasta Kullanımı
ENDİKASYONLAR
Non-invaziv Masimo O3® Bölgesel Oksimetre Sistemi ve aksesuarları, sağlık hizmeti ortamlarındaki hastalarda sensörlerin altında bulunan dokudaki
kanın bölgesel hemoglobin doygunluğuna (rSO
O3 sensörleri ile kullanılmalıdır. Başka bir sensörün kullanılması Masimo tarafından desteklenmez ya da önerilmez ve hatalı sonuçlara yol açabilir.
O3 Bölgesel Oksimetre O3 Yetişkin Sensörü ile birlikte kullanıldığında, ≥ 40 kg ağırlıktaki yetişkinlerde kanın mutlak ve trend bölgesel hemoglobin
oksijen doygunluğunu (rSO
2
O3 Bölgesel Oksimetre O3 Çocuk Sensörü ile birlikte kullanıldığında, ≥ 5 kg ve < 40 kg arası çocuklarda kanın mutlak ve trend bölgesel hemoglobin
oksijen doygunluğunu (rSO
2
KONTRENDİKASYONLAR
O3 Sensörleri, yapışkanlı bantlara alerjik reaksiyon gösteren hastalar için kontrendikedir.
AÇIKLAMA
rSO
sensörü Masimo O3 Bölgesel Oksimetre Sisteminin bir parçasıdır. Sensör, non-invaziv rSO
2
UYARILAR, İKAZLAR VE NOTLAR
• Ciltle bütünleşmeyi, kurumunuzun hasta bakım protokolüne göre veya en az 24 saatte bir olmak üzere düzenli olarak kontrol edin.
• O3 Sensörünün yalnızca hasta değerlendirmesinde yardımcı cihaz olması amaçlanmıştır. Teşhis veya tedavi kararlarında tek dayanak noktası
olarak kullanılmamalıdır. Diğer klinik belirtiler ve semptomlarla bir arada kullanılmalıdır.
• O3 Modülünü ve O3 Sensörünü daima Root ile birlikte kullanın. Diğer sistemlerin parçalarını kullanmayın. Personel yaralanabilir veya cihaz
zarar görebilir.
• O3 Sensöründe görünür kusur, renk bozulması ve hasar bulunmamalıdır. Sensörde renk bozulması veya hasar varsa ya da olduğundan
şüpheleniliyorsa, sensörü kullanmayı bırakın. Hasarlı veya elektrik devresi açıkta olan sensörleri kesinlikle kullanmayın.
• O3 Sensöründe herhangi bir değişiklik veya modifikasyon yapmayın. Değişiklik veya modifikasyon performansı ve/veya elektriksel güvenliği
etkileyebilir.
• Islak sensörleri kullanmayın.
• O3 Sensörünü manyetik rezonans görüntüleme (MRI) esnasında veya MRI ortamında kullanmayın.
• Patlama riskini önlemek için O3 Modülünü ve O3 Sensörünü yanıcı anesteziklerin yakınında veya diğer yanıcı maddelerin hava, oksijence
zengin ortamlar ya da azot oksit ile beraber bulunduğu yerlerde kullanmayın. Ek bilgi için O3 Modülü Kullanıcı El Kitabına bakın.
• Elektrotları, cerrahi alan ile elektrocerrahi dönüş elektrodu arasına yerleştirmeyin. Aksi takdirde elektrocerrahi dönüş elektrodunda bir sorun
olması durumunda yanık riski artar.
• Tüm tıbbi cihazlarda olduğu gibi hastanın kablonun dolaşması nedeniyle engellenmesi veya boğulması riskini azaltmak için hasta kablolarını
dikkatli bir şekilde yönlendirin.
• Arteriyel kateter veya kan basıncı manşonu takılı olan herhangi bir uzva sensörü takmaktan kaçının.
• Sensörü bölgeye sabitlemek için bant kullanmayın; bu, kan akışını kısıtlayabilir ve yanlış değerler okunmasına neden olabilir. Ek bant
kullanılması cildin zarar görmesine ve/veya basınç nekrozuna ya da sensörün hasar görmesine neden olabilir.
• Cilt tahrişi riskini en aza indirmek ve yeterli yapışma, dolaşım, ciltle bütünleşme ve doğru optik hizalamayı sağlamak için alan sıklıkla veya her
klinik protokolde kontrol edilmelidir.
• Perfüzyon düzeyi kötü olan hastalarda özellikle dikkatli olun; sensör sık sık hareket ettirilmediğinde cilt erozyonu ve basınç nekrozu meydana
gelebilir. Perfüzyon düzeyi kötü olan hastalarda her (1) saat başı, bölgenin durumunu kontrol edin ve doku iskemisi belirtisi varsa sensörün
yerini değiştirin.
• Tam bilateral Eksternal Karotid Arter (ECA) oklüzyonu yaşayan hastalar için rSO
UYARI: Optik ölçümler (rSO
• Hatalı sensör uygulaması ya da yanlış sensör kullanımı.
• İndosiyanin yeşili veya metilen mavisi ya da harici olarak uygulanan renklendirme (silinmez mürekkep gibi) gibi intravasküler boyalar.
• Venöz konjesyon ve cilt altında biriken kan.
• Nem, doğum lekeleri, ciltte renk değişikliği veya ışık yolunda bulunan yabancı cisimler (ör. metal plaka).
• Yüksek total bilirubin düzeyleri.
• Vazomotor tonu veya vazomotor tondaki değişiklikleri etkileyebilecek fizyolojik bir sorun.
• Aşırı ortam ışığı, yüksek yoğunluklu ışık ya da doğrudan gelen güneş ışığı.
• Aynı O3 Modülüne bağlı olmayan optik sensörlerin yan yana yerleştirilmesi.
• Anormal venöz pulsasyonlar (ör. triküspit değer regürjitasyonu, Trendelenburg pozisyonu).
UYARI: Aşağıdakiler yanlış rSO
• Anemi veya düşük hemoglobin konsantrasyonları
• Hemoglobinopatiler (orak hücre de dahil olmak üzere kalitatif defektler) ve Hemoglobin sentezi bozuklukları (Talasemi gibi kantitatif
defektler).
• Yüksek COHb ve/veya MetHb düzeyleri.
• Normokapni olmayan hastalıklar veya kan hacmini etkileyen diğer hastalıklar.
• Hipotansiyon, ciddi vazokonstrüksiyon veya hipotermi.
• Ekstrakraniyal hipoksi-iskemi indüksiyonu.
• Kardiyak arest.
• Elektrocerrahi girişimi.
• Aşırı uyarılmış hareket.
İKAZLAR
• O3 Sensörünü son kullanma tarihinden sonra kullanmayın.
• Defibrilasyon esnasında sensöre temas etmeyin.
• Sensörün sıvılarla temas etmesini önleyin, aksi takdirde sensör hasar görebilir.
K U L L A N I M K I L AV U Z U
PCX-2108A
) yönelik yardımcı monitör olarak kullanım için endikedir. O3 Bölgesel Oksimetre sadece Masimo
02/13
2
) ölçmek için endikedir.
) ölçmek için endikedir.
) şunlardan etkilenebilir:
2
değerlerinin okunmasına veya hiçbir rSO
2
Yapışkanlı Sensör
2
LATEX
Doğal kauçuk lateks ile üretilmemiştir
ölçümleri beklenenden düşük olabilir.
2
değerinin okunmamasına neden olabilir:
2
56
ölçümleri ve tek hasta kullanımı için tasarlanmıştır.
2
tr
Steril değildir
9437E-eIFU-0221
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido