Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

KITBIFLEX
loading

Resumen de contenidos para Thuasne KIT BIFLEX

  • Página 1 KITBIFLEX...
  • Página 2 Bande n° 2 Bande n° 1 Bandage No. 2 Bandage No. 1 Binde Nr. 2 Binde Nr. 1 Verband n.2 Verband n.1 Benda N. 2 Benda N. 1 Venda n° 2 Venda n° 1 Faixa n.º 2 Faixa n.º 1 Bandage nr.
  • Página 3 Bande de compression - bande élastique de type allongement court (allongement maximum compris Il est préférable d’appliquer les bandes du kit Biflex le matin au lever ou bien après avoir surélevé entre 10 et 100 %) - sans latex ( viscose - polyester - polyamide - élasthanne). La bande n° 2 apporte le les jambes du patient pendant une heure niveau de pression requis dans le traitement de l’ulcère veineux.
  • Página 4 Calibration: The calibration system makes it possible to control the tension of the bandage. The bandage has been applied with the correct tension when each rectangle is transformed into This product is a medical device supplied on medical prescription. To fit it, the aid a square.
  • Página 5 Pflege: Ohne Reinigungsmittel oder Chlor in der Maschine waschen. Binden Nr. 1 und Nr. 2: Dieses Medizinprodukt erhalten Sie auf ärztliche Verordnung. Es muss durch Dreimal bei 40°C im Normalwaschgang waschbar. eine Gesundheitsfachkraft oder eine im Anlegen von Bandagen geschulte Person Abseits einer Wärmequelle flach ausgelegt trocknen.
  • Página 6  - Om het verband aan te brengen: • Het is noodzakelijk om een doppler examen uit te voeren voor het gebruik van de KIT BIFLEX • Plaats een kant van het verband op het uiteinde van het verband dat bevestigd moet worden.
  • Página 7 Per il sostegno del piede, applicare una tensione adatta a mantenere la Il KIT BIFLEX può essere lasciato sulla gamba giorno e notte, fino ad un massimo di 7 giorni. benda. Utilizzare la guida di applicazione solo a partire dalla caviglia.
  • Página 8: Mantenimiento

    Precauciones: • Pulse ligeramente el conjunto del enganche para anclarlo bien en la venda. • El recurso a un examen doppler es necesario antes de la utilización del KIT BIFLEX con el fin de Para retirar el enganche:  - asegurarse de la ausencia de arteriopatía severa asociada.
  • Página 9 Faixa n.º 1 (cf. esquema de aplicação) O KIT BIFLEX pode ser deixado colocado de dia e de noite nas pernas até um máximo de 7 dias. 1. Posicionar a extremidade da faixa de modo plano ao nível da raiz dos dedos dos pés (face mais No início do tratamento, deverá...
  • Página 10 (> 36 mmHg) som rekommenderas av HAS (Franska Hälsomyndigheten). Underhåll: KIT BIFLEX är en kvalitativ produkt som förbättrar behandlingen av venösa bensår. KIT BIFLEX:s effektivitet har testats och mätts för samtidig applicering av de två bandagen som Maskintvätt utan tvättmedel eller blekmedel. ingår i kitet.
  • Página 11 Komprese žil je důležitou součástí procesu hojení žilního vředu. 1. Umístěte konec obinadla vodorovně v úrovni kořene prstů na noze (jemnější strana je na kůži KIT BIFLEX lze na noze ponechat ve dne i v noci, maximálně 7 dnů. a strana s kalibrací je viditelná).
  • Página 12 Tak zwana kompresja żylna stanowi kluczowy element procesu gojenia owrzodzeń żylnych. Zaleca się nakładanie bandaży zestawu Biflex rano po wstaniu z łóżka lub po wyższym ułożeniu Zestaw KIT BIFLEX może pozostawać założony na nogę zarówno w ciągu dnia, jak i w godzinach nóg pacjenta przez jedną godzinę...
  • Página 13 Údržba: gojeniu się owrzodzeń żylnych. Súpravu Biflex možno prať v práčke, nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky ani bieliace prípravky. Skuteczność produktu KIT BIFLEX została przetestowana i zmierzona w odniesieniu do Obväzy č. 1 a č. 2: równoczesnego działania obu bandaży wch Je možné...
  • Página 14 Kalibrálás: A kalibrálási rendszer lehetővé teszi a fásli feszességének szabályozását. A fásli akkor van megfelelő feszességgel felhelyezve, ha az összes téglalap négyzetté alakul. A termék orvos által javasolt gyógyászati segédeszköz, amelynek felhelyezése egész- A fásli akkor van helyesen felhelyezve, ha a négyzet teljesen fedett. ségügyi szakember vagy kötszer felhelyezésében képzett személy közreműködését A kalibrálási rendszer és a felhelyezési technika megegyezik mindkét fásli esetében, ami igényli.
  • Página 15 校准: 校准系统可控制绷带的张力。 本产品是一种根据医嘱提供的医疗器材。本产品的使用需要一位医生或其他接受过包扎绷带培训人员 当绷带上的矩形变为正方形时,表示所施加的张力正确。 提供协助。请仔细阅读说明书。 当正方形被完全覆盖时,表示绷带包扎正确。 两种绷带的校准系统和包扎方法完全相同,从而保证了最佳重复可操作性和符合治疗所需的正确压 BIFLEX KIT包含两种类型绷带: 力。(踝关节处平均压力 >36 mmHg)。 1号绷带: 可根据肢体体积的变化将所有绷带重新定位。 提供支撑和保护皮肤的压力绷带 - 低延展性弹性绷带(延展率为10%至100%)- 不含乳胶(聚酯微纤 维 + 粘胶纤维+ 弹性纤维)。 使用说明——包扎方法: 1号绷带可保护皮肤和骨性突起并为肢体提供支撑。 在使用绷带之前: 2号绷带: 检查腿的形状,看看是否有任何骨骼区域畸形特征,并使用保护性泡沫或VARICO垫子给腿部一个均 压力绷带 - 低延展性弹性绷带(延展率为10%至100%) - 不含乳胶(粘胶纤维 - 匀的形状。 聚酯纤维 - 聚酰胺纤维 - 弹性纤维)。 最好是在早上醒来后或病人抬腿一小时后使用BIFLEX 包绷带。 2号绷带可提供治疗静脉性溃疡所需的压力等级。...
  • Página 17 (2014) THUASNE - 120, rue Marius Aufan - 92300 Levallois-Perret - France Commandes/Orders (St-Etienne) : Tél. 04 77 81 40 42 (France) Tel. +33 (0)4 77 81 40 01/02 (Export) Distrib. Thuasne Deutschland GmbH Im Steinkamp 12 – 30938 Burgwedel - Deutschland Thuasne Benelux B.V.