Husqvarna DMS 160 Manual De Utilización página 21

Tabla de contenido
Fig. 14
ES
Cambio del motor y la caja de cambios
1. Fijar la máquina con el husillo de taladro hacia abajo en
un tornillo de banco o similar.
2. Quitar los cuatro tornillos (figura 14) que fijan el motor
en la caja de cambios. Soltar el cable de tierra de la tapa
de la caja de cambios (aplicable solamente a 230 V.)
3. Desmontar la máquina con cuidado.
4. Cambiar el módulo que es necesario sustituir.
. Usar grasa Castrol MS3 Molybden en la caja de cambios.
6. Armar la sección de motor y la sección de caja de
cambios en sus agujeros respectivos. (Figura 14).
PT
Substituição do motor e da caixa de engrenagens
1. Prenda a máquina num torno de bancada ou dispositivo
do mesmo tipo, com a bucha de fixação da broca
voltada para baixo.
2. Desmonte os quatro parafusos (Fig. 14), que mantêm
juntos o motor e a caixa de engrenagens. Desprenda
o cabo de ligação à terra na tampa da caixa de
engrenagens (válido apenas para 230 V.)
3. Separe cuidadosamente os pedaços da máquina.
4. Substitua o módulo que tiver que ser substituído.
5. Use massa lubrificante Castrol MS3 Molybden na caixa
de engrenagens.
Replacing the motor and the gearbox.
GB
1. Place the machine with the drill spindle pointing
downwards in a vice or similar.
2. Remove the four screws (Fig. 14) that hold the motor
and gearbox together. Disconnect the earth cable from
the gearbox cover (only applies to 230 V.)
3. Carefully disassemble the machine.
4. Replace the module that needs replacement.
. Use Castrol MS3 Molybdenum grease in the gearbox.
GR
Αντικατάσταση κινητήρα και κιβωτίου ταχυτήτων
1. Πιάστε το μηχάνημα με τον άξονα προς τα κάτω σε μια
μέγγενη ή σε κάτι αντίστοιχο.
2. Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες (Εικ. 14) που συγκρατούν τον
κινητήρα και το κιβώτιο ταχυτήτων. Βγάλτε το καλώδιο της
γείωσης από το καπάκι του κιβωτίου (ισχύει μόνο για 230 V.)
3. Λύστε προσεκτικά το μηχάνημα.
4. Αλλάξτε το κομμάτι που χρειάζεται αντικατάσταση.
5. Χρησιμοποιήστε γράσο βάσης λιθίου με μολυβδένιο Castrol
MS3 στο κιβώτιο ταχυτήτων.
Fig. 15
7. Enroscar los tornillos.
Cambio de la pieza trasera
1. Aflojar los cuatro tornillos y la manija de fijación de la
parte trasera de la máquina. Cambiar las dos placas
deslizantes cuando se va a cambiar la pieza trasera
(figura 15).
2. Atornillar la pieza trasera con los cuatro tornillos.
Enroscar la manija.
6. Monte a parte do motor e a parte da caixa de
engrenagens nos orifícios correspondentes. (Fig. 14).
7. Monte e aperte os parafusos.
Substituição da peça traseira
1. Desaperte os quatro parafusos e o manípulo de fixação
na parte de trás da máquina. Quando a peça traseira
for substituída, substituir as duas placas deslizantes
(Fig. 1).
2. Monte a peça traseira com os quatro parafusos. Monte
o manípulo de fixação.
6. Install the motor and gearbox sections into the
appropriate holes. (Fig. 14).
7. Replace the screws.
Changing the rear section
1. Loosen the four screws and the locking knob on the
rear of the drill. Replace the two sliding plates when the
rear section must be changed (Fig 1).
2. Screw the rear section together with the 4 screws.
Screw in the locking knob.
6. Τοποθετήστε το τμήμα του κινητήρα και το τμήμα του
κιβωτίου ταχυτήτων στις αντίστοιχες οπές τους. (Εικ. 14).
7. Βάλτε και βιδώστε τις βίδες.
Αλλαγή οπίσθιας πλάκας
1. Λύστε τις τέσσερις βίδες και το χερούλι σύσφιξης στην
πίσω πλευρά του μηχανήματος. Αλλάξτε τις δύο πλάκες
ολίσθησης όταν γίνεται αλλαγή της οπίσθιας πλάκας
(Εικ 15).
2. Βιδώστε την οπίσθια πλάκα με τις τέσσερις βίδες. Βιδώστε
το χερούλι σύσφιξης.
20
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Dm 700Dm 230Dms 160 aDms 160 atDms 160 gyro

Tabla de contenido