Página 1
Manuel d’utilisation Lisez attentivement et assimilez le manuel d’utilisation avant de démarrer la machine DMS 160 A Instruções para o uso Leia as instruções para o uso com toda a atenção e com- DMS 160 AT preenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
Página 2
Índice Significado de los símbolos ........................2 Instrucciones de seguridad ........................6 Presentación ............................14 Datos técnicos ............................15 Componentes del equipo ........................16 Instrucciones de montaje ........................17 Perforación .............................18 Mantenimiento ............................24 Declaración CE de conformidad ......................25 Índice Explicação de símbolos ...........................
UE y las directrices CE vigentes. nacionales. Ver el manual de instrucciones de la taladradora Ejemplo de taladradora adecuada: Husqvarna DMS 160 Utilizar una broca adecuada para Comprobar que el techo es el trabajo a realizar. adecuado. El techo debe ser macizo.
Página 4
Consulte o manual de instruções da sua perfuradora. Verifique se o tecto aguenta. Exemplo de perfuradora O tecto deve ser maciço. apropriada: Husqvarna DMS 160 Use brocas adequadas para o Verifique se a forquilha agarra o trabalho. tubo interno e aperte com uma chave de 24 mm.
See your instruction manual for your drilling machine. Example of a suitable drilling Check that the ceiling is strong machine: Husqvarna DMS 160 enough. The ceiling should be solid. Use a drill that is suitable for the Make sure that the fork grips in the inner pipe, tighten using 24 task.
Página 6
Βλ. το βιβλίο οδηγιών για το Ελέγξτε ότι αντέχει η οροφή. Η δράπανό σου Παράδειγμα οροφή πρέπει να είναι συμπαγής. κατάλληλου δράπανου: Husqvarna DMS 160 Ελέγξτε ότι το πιρούνι γραπώνει Χρησιμοποιήστε δράπανο κατάλληλο για την εργασία. το εσωτερικό σωλήνα, σφίξτε με...
También es posible prevenir accidentes utilizando el sentido común. En el diseño y fabricación de los productos Husqvarna se ha puesto un gran énfasis en la seguridad, además de la efectividad y la facilidad de manejo. Aspectos que se deben considerar para mantener la seguridad del equipo: 1.
Página 8
23. Tener en cuenta el riesgo de incendio por generación de chispas y calor. Si no hay reglamentación local en materia de protección contra incendio al emplear perforadoras, cortadoras o pulidoras, aplicar las reglas relativas a la soldadura por arco. 24.
Página 9
Contudo, você pode prevenir acidentes usando o bom senso. No desenho e fabrico dos produtos Husqvarna, além de à eficácia e facilidade de manejo, foi atribuída grande importância aos aspectos de segurança. Para que o equipamento continue a ser seguro, há certas coisas que têm que ser respeitadas:...
Página 10
23. Esteja consciente do perigo de incêndio na ocorrência de chispas ou de acumulação de calor. Se para perfuradoras, cortadoras e rectificadoras não houver regulamentação local relativa à segurança contra incêndios, aplicar a regulamentação para soldadura de arco. 24. Mantenha o local de trabalho bem iluminado. 25.
During the design and manufacture of Husqvarna products, great importance is placed on safety, as well as effectiveness and ease of use. Certain points must be observed for the equipment to remain safe: 1.
Página 12
23. Pay attention to the risk of fire from sparks and heat. When there are no local fire prevention regulations for drilling, cutting or grinding machines, apply the regulations for arc welding. 24. Keep the workplace well lit. 25. Avoid all physical contact with earthed surfaces. 26.
Página 13
χρήση του εξοπλισμού. Μπορείτε όμως μόνοι σας να αποτρέψετε δυστυχήματα χρησιμοποιώντας την κοινή λογική. Κατά την κατασκευή και παραγωγή των προϊόντων της Husqvarna έχει δοθεί μεγάλο βάρος, εκτός από το να είναι αποτελεσματικά και εύκολα στη χρήση, στο να είναι και ασφαλή. Για να παραμείνει ασφαλής ο εξοπλισμός, πρέπει να...
Página 14
23. Σκεφτείτε τον κίνδυνο πυρκαγιάς από τη δημιουργία σπινθήρων και την ανάπτυξη έντονης θερμότητας. Αν δεν υφίστανται στην περιοχή σας κανονισμοί πυροπροστασίας για μηχανήματα διάτρησης, κοπής ή μηχανήματα λείανσης, εφαρμόστε τους κανονισμούς για ηλεκτροσυγκόλληση. 24. Να διατηρείτε το χώρο εργασίας καλά φωτισμένο. 25.
360°, lo que permite perforar cuatro DMS 160 A, DMS 160 AT (ver la figura) es un soporte agujeros paralelos sin necesidad de mover la placa base, y de taladradora que se fija con perno de expansión. Hay la perforación inclinada.
Fig. 2 Componentes del equipo Módulo prolongador U (accesorio extra) a. Puntal telescópico 40 Mango en L b. Columna de perforación k. Módulo prolongador I (accesorio extra) c. Motor de taladro DMS 160 Juego de herramientas DMS 160 AT d. Riel de pared m.
L (d) 5. Monte o motor de perfuradora DMS160 na coluna de 1. Monte o equipamento Husqvarna DMS 160 Gyro de acordo com perfuração (Fig. 7) (h). as instruções. 6. Rode a coluna de perfuração com o motor de perfuradora 2.
Página 21
Fig. Fig. 10 perforación en paredes, cont. 10), usando una regla de madera o similar como 7. Inclinar hacia atrás y elevar la columna de perforación separador. y fijarla con el mango en L (d) y la tuerca (g) (figuras 6, 7).
Fig. 11 perforación en suelos tuerca de seguridad (g) con una llave de 30 mm (figuras 6, 7) y la manija de fijación (c) (figuras 6, 7). ¡ATEnCIÓn! 2. Colocar el soporte en la posición deseada. Sólo se puede usar un módulo prolongador. 3.
Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 perforación en techos 1. Montar el soporte siguiendo las instrucciones de ¡ATEnCIÓn! perforación en paredes, páginas 17, 19. Antes iniciar la perforación, comprobar que todos 2. Colocar el soporte en la posición deseada. los tornillos de fijación están bien apretados. Hay riesgo de accidentes graves si el núcleo de 3.
Página 24
Fig. 15 perforación en techos, cont. 5. Enroscar el tornillo de puntal en el techo para fijar la columna de perforación en posición y fijarlo con una tuerca de seguridad de 30 mm (a) (figura 13). Usar una regla de madera o similar como separador. 6.
Página 25
Mantenimiento Limpieza Lubricación ¡ATEnCIÓn! Después del lavado es importante lubricar las Desmontar el motor de taladro. En lo referente piezas móviles del soporte con grasa estándar al mantenimiento del motor de taladro, ver el para proteger las superficies de contacto contra la manual de instrucciones.
Martin Larsson, R&D-manager Δήλωση συμβατότητας ΕΕ Η Husqvarna Construction Products Sweden AB, SE-443 81 Partille, Σουηδία, τηλ +46-31-949000, βεβαιώνει με το παρόν ότι οι βάσεις διάτρησης DMS 160A, DMS 160AT, DMS 160 Gyro από την παραγωγή του 2006 και ακολούθως...