Conseils
Ne pas utiliser la fonction localisation de l'apex avec les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque (pacemaker).
Utiliser seulement la fonction micromoteur. Dans ce cas, retirer le cordon blanc et l'électrode labiale.
L'utilisation d'hypochlorite supérieure à 2.5% peut entrainer des erreurs de mesure à l'entrée du canal et lors de la pro-
gression vers l'apex.
Problèmes → Solutions
•
La mesure démarre très près de la zone apicale :
- Irriguer le canal avec un irriguant conducteur (Dakin, Hypochlorite < 2,5% maximum)
- Prendre une lime adaptée à la taille du canal.
•
La lime ne tourne pas dans la chambre pulpaire avec le micro moteur :
- MM.control ne fonctionne pas avec des limes à manche en plastique ou en aluminium.
- Vérifier qu'une vitesse a bien été sélectionnée. Voyant vitesse fixe. Appuyer sur la touche «
moteur si nécessaire.
- Vérifier que le cordon de mesure est branché correctement à gauche de l'appareil sur la douille blanche, ainsi que
l'électrode labiale.
•
Si la mesure n'est pas possible :
- (amalgame – Dent fêlée) : vous pouvez utiliser l'appareil en mode « Apex over ». Eviter de mettre de l'irriguant en con-
tact avec la gencive. La pose de la digue est conseillée pour obtenir les meilleurs résultats.
- Enlever l'excédent d'irriguant dans la chambre pulpaire.
Recommendations
Never use the apex location function with a patient wearing a cardiac stimulator (pacemaker). Only use the micro motor
function. For this situation, remove the white lead and the labial electrode.
The use of hypochlorite higher than 2.5% can cause measurement errors at the canal entrance and during progression
towards the apex.
Problems → Solutions
•
Measurement starts very close to the apical zone:
- Irrigate the canal with a conducting irrigation fluid (Dakin or Hypochlorite < 2.5% maximum)
- Take a file that suits the size of the canal.
•
The file does not rotate in the pulp cavity with the micro motor:
- The MM.control does not work with files with plastic or aluminium handles.
- Check that a speed has been selected. Speed light fixed. Press the «
- Check that the measurement lead is correctly connected on the left of the appliance to the white connector, as well as
the labial electrode.
•
If measurement is not possible:
- (amalgam – Cracked tooth): you can use the appliance in the "Apex over" mode. Avoi d contact between the irrigation
fluid and the gum. We recommend fitting a rubber dam for the best results.
- Remove the excess of irrigation fluid in the pulp cavity.
Consejos
No utilizar la función localización del ápice con los pacientes portadores de un estimulador cardíaco (marcapasos).
Utilizar solamente la función micromotor. En ese caso, retirar el cordón blanco y el electrodo labial.
La utilización de hipoclorito superior al 2.5% puede implicar errores de medida a la entrada del canal y durante la progre-
sión hacia el ápice.
Problemas → Soluciones
•
La medida comienza muy cerca de la zona apical:
- Irrigar el canal con un irrigador conductor (Dakin, Hipoclorito < 2,5% máximo)
- Elegir una lima adaptada al tamaño del canal.
•
La lima no gira en la cámara pulpar con el micromotor:
» key to engage the motor if necessary.
190
» pour enclencher le