DK
Trin 43-44
Byg trawlankermasterne af del 93 og 94. Lim først 93 og et stk.
94 sammen. Nør dette er tørt pålimes et stk. nr. 94 på den anden
side. Lim en F664 på toppen af masten og på siden af masten
som vist. Lim trawlankerne sammen af delene 95 og 96. Monter
et stykke 250mm F70 igennem ringen på ankeret, igennem begge
F664 og fastmonteres i et lille øje på del nr. 32. (dette gøres i
begge sider)
F
Etape 43-44
Faire les mâts de treuillage avec les pièces 93 et 94. Coller 93 et
94 et après séchage, placer une pièce 94 de chaque côté. Coller
une F 664 sur le dessus et une sur le côté conformément aux
schémas et aux photos.
Placer et coller les mâts de treuillage sur le mât principal et sur le
pont supérieur. Ils peuvent également être placés vers l'extérieur
de la coque en position de pêche.
I
Fase 43-44
Realizzare gli alberi di ancoraggio di rimorchio con le parti 93 e 94.
Per prima cosa incollare insieme 93 e 94 e, una volta asciugate,
collocare un pezzo 94 su ciascun lato. Incollare un F664 alla
sommità di ciascun albero e ad un F664 sul lato, secondo i disegni
e le illustrazioni. Incollare insieme le ancore di stabilizzazione delle
parti 95 e 96. Fissare al piccolo anello un pezzo di 250mm di F70
e farlo passare attraverso la parte inferiore di F664s fino al perno
sulla parte 32. Legarlo qui.
GB
Step 43-44
Make the towing anchor masts out of parts 93 and 94. First, glue
93 and 94 together, and when dry, place a 94 piece on each
side. Glue one F664 to the top of each one and one F664 on the
side according to the drawings and pictures. Glue the stabilizing
anchors together from parts 95 and 96. Attach a 250mm piece of
F70 to the small ring and run it through the F664s down to the pin
on part 32. Tie it there.
NL
Stap 43-44
Maak de bomen voor de sleepankers door eerst 93 en 94 tegen
elkaar te lijmen; als de lijm droog is, lijm dan aan weerszijden
nog een deel 94. Lijm nu een F664 op de bovenkant van iedere
boom en nog een F664 aan de zijkant volgens de tekening en
afbeeldingen. Stel de sleepankers samen met 95 en 96. Knoop
een stuk takelgaren F70 van 250 mm. aan de ankers en voer het
garen door de nummers F664 naar beneden en knoop ze daar
aan steun 32.
P
Passo 43-44
Faça os mastros da âncora de reboque com as peças 93 e 94.
Em primeiro lugar, una as peças 93 e 94 com cola em cada
lado. Cole um F664 na parte superior de cada uma, e um F664
na lateral, de acordo com as ilustrações. Cole as âncoras de
estabilização, formadas com as peças 95 e 96. Prenda um
pedaço de 250mm de F70 ao pequeno anel e passe-o pelo
F664s até o pino da peça 32. Amarre neste ponto.
D
Baustufe 43-44
Setzen Sie die Schleppankermasten aus den Teilen 93 und 94
zusammen. Kleben Sie zuerst die Teile 93 und 94 zusammen.
Kleben Sie nach dem Trocknen des Klebers jeweils ein Teil 94 auf
jede Seite. Kleben Sie ein F664 oben und ein F664 auf jede Seite,
wie in der Zeichnung gezeigt. Kleben Sie die Schleppanker aus
den Teilen 95 und 96 zusammen. Binden Sie ein 250 mm langes
Stück F70 an den kleinen Ring und führen dies durch die F664
hinab zum Stab an Teil 32.
Befestigen Sie es dort.
E
Paso 43-44
Construir los mástiles estabilizadores con las piezas 93 y 94.
Primero encolar y unir 93 y 94, y una vez secos, colocar una
pieza 94 en cada lado. Encolar un F664 en la parte superior de
cada una y un F664 en el lateral como se muestra en los dibujos
e imágenes. Encolar y unir las anclas estabilizadoras de las piezas
95 y 96. Insertar una pieza F70 de 250mm a la anilla pequeña y
pasarla por los F664s hasta la clavija 32, donde se ata.