Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

A
TOP
DMVC/01
C
D
MIC PUSH BUTTON KEYBOARD
TOP
TOP
DMC/01
MINI USB
LED
PROG
DATA
LED
PROG
CN3
VZS
VZS
B
E
MIC
PUSH BUTTON
KEYBOARD
TOP
79÷82
MINI USB
LED
PROG
DATA
LED
PROG
RFID
VZS
24804052
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Português
PT
Polskie
PL
Русский
RU
www.bpt.it
DMVC-DMC01 24804052 01-04-14
loading

Resumen de contenidos para CAME Bpt DMVC/01

  • Página 1 24804052 DMVC/01 DMC/01 79÷82 ① ② ④ ⑤ ③ Italiano English MINI USB ① PROG DATA PROG Français Deutsch MIC PUSH BUTTON KEYBOARD Español Nederlands MINI USB ⑧ PROG DATA Português PROG ② ① Polskie Русский PUSH BUTTON KEYBOARD RFID www.bpt.it ②...
  • Página 2 VA/01 BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V ① DMVC/01 DMC/01 – + MINI USB PROG DATA PROG – MIC PUSH BUTTON KEYBOARD +12V RFID VLS/300 VA/01 BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V DMVC/01 DMC/01 VLS/101 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSH BUTTON KEYBOARD RFID...
  • Página 3 VA/01 BIN1 BIN2 BIN3 BOUT +12V DMVC/01 DMC/01 MINI USB PROG DATA PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID ② VZS/308C VZS/308C ① DMVC/01 DMC/01 ① RFID RFID ② ⑤ ⑥ 0÷10 VDC – ⑦ ④ ③ 60 mA (FIX) ⑧ – –...
  • Página 4 VA/01 VA/01 VA/01 PROG PROG PROG PROG PROG PROG >3’’ >3’’ >3’’ ① ① ① ② ② ② VA/01 VA/01 PROG PROG PROG PROG >3’’ >3’’ ③ ③ ③ ④ ④ ④ beep ⑤ ⑤ ⑤ ⑥ ⑥ ⑥ VA/01 PROG PROG <1’’...
  • Página 5 VA/01 VA/01 VA/01 PROG PROG PROG PROG PROG PROG – – PROG RFID PROG RFID >3’’ ① ① ① PROG PROG beep ② beep VA/01 ② PROG PROG 12345678 >3’’ beep ② ③ 12345678 beep ③ 12345678 ④ ③ 87654321 beep ④...
  • Página 6 VAS/100.30 2 1 2 VLS/101 DMVC/01 DMC/01 MINI USB PROG DATA PROG MIC PUSHBUTTON KEYBOARD RFID VAS/100.30 2 1 2 DMVC/01 DMC/01 MINI USB PROG DATA PROG PUSH BUTTON KEYBOARD RFID ② VZS/308C VZS/308C ①...
  • Página 7 DMVC/01 MINI USB DMC/01 LED DATA PROG LED PROG >3’’ <6’’ ① ① 94° 77° 1÷9 70° 58° ② ② ③ ③ ④ beep ⑤ ⑥ DMVC/01 DMC/01 MINI USB LED DATA PROG LED PROG <1’’ ⑦...
  • Página 8 Italiano Avvertenze generali Funzione dei morsetti E razione sul posto esterno sia quella illustrata in fugura ④. Programmazione dei tasti chiamata. • Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’in- Morsettiera ① Sollevare la cornetta (se presente) del derivato che si deside- stallazione ed eseguire gli interventi come specificato dal + Alimentazione 14-18 VDC ra programmare ⑤...
  • Página 9: Smaltimento

    Uscita dalla Programmazione ⑦. Posizionare il jumper RFID PROG dell’alimentatore in posizio- Riferimento Colore Significato ne “–” a; il Led PROG dell’alimentatore e i led Premere brevemente il tasto PROG dell’alimentatore: i led Nero Comune posto esterno lampeggeranno lentamente b. PROG e i led dei posti esterni si spengono.
  • Página 10 English General Notes Function of terminals E as shown in figure ④. Programming the call keys. • Read the instructions carefully before beginning the instal- Terminal board ① Lift the handset (if present) of the receiver that you want to lation and carry out the actions as specified by the maker;...
  • Página 11 Hang up the handset ⑥ again, and continue, repeating the Position the RFID PROG jumper of the power supplier to posi- Reference Colour Meaning tion “-” a; the PROG LED of the power supplier and the LEDs same operations for the other receivers. Black Common on the entry panel will flash slowly b.
  • Página 12 Français Instructions générales Fonction des bornes E tion une deuxième fois ③. Vérifier que la configuration sur le poste externe est celle illustrée à la figure ④. • Lire attentivement les instructions, avant de commencer Bornier ① Programmation des touches d’appel. l'installation et effectuer les interventions comme indiqué...
  • Página 13 Suppression de codes et/ou de balises O touche d’appel à associer au poste intérieur ⑤: suivra une Schéma de câblage du connecteur BOUTON-POUSSOIR ② indication sonore de mémorisation effectuée. Référence Couleur Signification Entrée en mode « programmation ». Raccrocher éventuellement le combiné ⑥ et continuer en Noir Commune Placer le cavalier RFID PROG de l'alimentateur en position...
  • Página 14 Deutsch Allgemeine Hinweise Funktionen der Klemmen E dass die Konfiguration an der Außenstation der in Abbildung ④ dargestellten entspricht. • Lesen Sie aufmerksam die Anweisungen, bevor Sie mit dem Einbau Klemmenbrett ① Programmierung der Ruftasten. beginnen, und führen Sie die vom Hersteller genannten Arbeiten aus. + Versorgung 14-18 VDC Nehmen Sie den Hörer der zu programmierenden In- •...
  • Página 15 und AUX2 ④. Drücken Sie an der Au- HINWEIS: Der Vorgang wird nicht automatisch beendet! Benutzung der Außenstationen versorgt über VAS/100.30 Tasten Türöffner ßenstation die Ruftaste (Abbildung ⑤), die der Innensprech- Löschen von Codes und/oder Tags O stelle zugewiesen werden soll: ein akustisches Signal weist Anschlussbeispiel P Q daraufhin, dass der Vorgang abgespeichert wurde.
  • Página 16 Español Advertencias generales - Azul Instalación ocupada programación. Espere 5 segundos hasta que concluya la prueba automática. • Lea detenidamente las instrucciones antes de comenzar la insta- Función de los bornes E Repita la operación una segunda vez ③. Compruebe que la lación y lleve a cabo las operaciones de la manera especificada por configuración de la placa de calle sea la que se muestra en la el fabricante.
  • Página 17 3 segundos como mínimo. Vuelva a colocar el jumper RFID PROG en posición de reposo. Al módulo DMVC/01 o DMC/01 se puede conectar un máximo Descuelgue el auricular (si lo hay) del receptor que desea re- de 11 VZS/308C (5÷92 llamadas) Q①. NOTA: ¡el procedimiento NO termina automáticamente! programar ③...
  • Página 18 Nederlands Algemene waarschuwingen - Blauw Bezetmelding Wacht 5 seconden totdat de autotest voltooid is. Herhaal deze handeling een tweede keer ③. Controleer of de configuratie • Lees aandachtig de instructies voordat u met de installatie De klemmen E op de buitenpost is zoals afgebeeld in fig. ④. begint en voer de handelingen uit zoals omschreven door de Programmeren van de oproeptoetsen.
  • Página 19 geeft weer dat de configuratie opgeslagen is. Codes en/of tags wissen O Plaats eventueel de hoorn ⑥ terug en herhaal dezelfde han- Bekabelingsschema connector PUSH BUTTON ② Toegang tot de “programmeer”-functie. delingen voor alle andere posten. Referentie Kleur Betekenis Plaats de jumper RFID PROG van de voeding op “–” a; het Gemeenschap- De programmeerfunctie verlaten ⑦.
  • Página 20 Português Avisos gerais NOTA. O eventual apagamento imediato do Led PROG - Verde Porta aberta sinaliza uma anomalia no funcionamento das conexões - Amarelo Conversa em curso • Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e - Azul Sistema ocupado entre o alimentador e a placa botoneira.
  • Página 21 mir uma das primeiras quatro teclas de chamada durante pelo Sair da Programação ⑤. Exemplos de ligação P Q menos 3 seg. Recoloque o jumper RFID PROG na posição de repouso. Ao módulo DMVC/01 ou DMC/01 podem ser ligados no máxi- Levante o auscultador (se presente) do derivado que deseja NOTA: o processo NÃO termina automaticamente! mo 11 VZS/308C (de 5 a 92 chamadas) Q①.
  • Página 22 Polski Ostrzeżenia ogólne Funkcja zacisków E Programowanie przycisków wywoływania. Unieść słuchawkę (jeśli jest ona zainstalowana) unifonu, który • Przed rozpoczęciem instalacji i wykonaniem prac w sposób Tabliczka zaciskowa ① pragnie się zaprogramować ⑤ i nacisnąć przycisk otwierają- wskazany przez producenta, należy uważnie przeczytać in- i AUX2 ⑥.
  • Página 23 Wyjście z Programowania ⑦. Schemat okablowania złącza PUSH BUTTON ② Uwagi. Ewentualne natychmiastowe zgaśnięcie diody Nacisnąć krótko przycisk PROG zasilacza: diody PROG i diody PROG sygnalizuje usterkę w połączeniach między zasi- Oznaczenie Kolor Znaczenie paneli zewnętrznych gasną. laczem a panelem zewnętrznym. Sprawdzić połączenia i Czarny Styk wspólny powrócić...
  • Página 24 Русский Общие предупреждения Функция клемм E Программирование кнопок вызова. Поднимите трубку абонентского устройства (при нали- • Перед началом работ по установке внимательно озна- чии), которое требуется запрограммировать ⑤, затем Клеммная колодка ① комьтесь с инструкциями и выполните установку соглас- нажмите на кнопку открывания двери и...
  • Página 25 чии), которое требуется перепрограммировать ③, затем При достижении максимально допустимого числа (5) для К модулю DMVC/01 или DMC/01 могут быть подключены максимум 11 VZS/308C (5÷92 звонков) Q①. каждой группы будет подан сигнал ошибки. нажмите на кнопку открывания двери и кнопку AUX2 ④.

Este manual también es adecuado para:

Bpt dmc/0124804052