Introducción: lea la información suministrada en estas
instrucciones de uso. Entender esta información le ayudará a usar
Twist & Go
de manera apropiada la jeringa
Aviso de seguridad importante: la jeringa
MEDRAD be ser utilizada por personal médico profesional con
la formación y experiencia adecuadas en procedimientos
angiográficos y en el uso del
Sistema de inyección MEDRAD Mark 7
Arterion
. El objetivo del manual es proporcionar instrucciones
sobre el uso correcto del inyector y la jeringa del equipo
MEDRAD Mark 7 Arterion
.
Al igual que con todo inyector, la atención y cuidado del operador
son esenciales al usar el inyector y las jeringas del equipo
MEDRAD Mark 7 Arterion. Inspecciones visuales, buenas
prácticas durante la configuración y cumplimiento de las
instrucciones del manual de funcionamiento son los métodos
principales para reducir el riesgo de presencia de aire durante la
administración de fluidos.
Twist & Go
Indicaciones de uso: la jeringa
de llenado rápido y otros elementos desechables de Bayer están
indicados expresamente para un solo uso con el
inyección MEDRAD Mark 7 Arterion
para estudios angiográficos.
Contraindicaciones: este dispositivo no se debe utilizar en
tratamientos de quimioterapia ni para administrar líquidos que no
sean medios de contraste intravasculares o soluciones salinas
fisiológicas.
Venta restringida: solo por prescripción médica.
Informe a Bayer de cualquier incidente grave que ocurra en
relación con este dispositivo (radiology.bayer.com/contact) y a su
autoridad europea competente local (o bien, donde corresponda,
a la autoridad reglamentaria apropiada del país en el que se
produjo el incidente).
Riesgo de embolia gaseosa. Pueden producirse
de MEDRAD.
lesiones graves o la muerte del paciente.
Twist & Go
de
• Asegúrese de que se designe a un operador como
responsable de cargar y recargar la jeringa. No conviene
cambiar de operador durante el procedimiento; pero si
debe realizar tal cambio, asegúrese de que el nuevo
operador verifique que no haya aire en el circuito
de líquidos.
• Asegúrese de que el paciente no esté conectado cuando
purgue el aire de la jeringa, o cuando acople o avance
el émbolo.
• Oriente el cabezal del inyector a la posición de purgado
(vertical) durante el llenado de la jeringa o el purgado
de aire.
• Después de la recarga, purgue todo el aire hacia afuera
de la jeringa y de todos los elementos desechables.
de MEDRAD, el tubo
• Golpee suavemente la jeringa después de la recarga
para facilitar la salida del aire.
Sistema de
• Compruebe que los indicadores
estén redondeados para asegurarse de que el fluido
está presente en la jeringa.
Riesgo de contaminación por transmisión sanguínea.
Pueden producirse lesiones graves o la muerte del
paciente y/o del operador.
• Actúe con precaución cuando elimine el aire de la
jeringa. El uso de herramientas para la remoción del aire
puede dañar los componentes.
• Presione el botón Finalizar caso en la unidad de
control. Seleccione la opción Sí para confirmar que
desea finalizar el caso y que se ha desconectado al
paciente del sistema.
• Como alternativa, gire la perilla manual hacia la
izquierda para retraer el émbolo de la jeringa 2 ml.
• No sobrepase los 1200 psi (8273 kPa).
Riesgo de contaminación biológica. Pueden producirse
lesiones graves o la muerte del paciente y/o del
operador.
• Deseche adecuadamente los componentes desechables
después del uso o si estos se han contaminado durante
la instalación o el uso.
ADVERTENCIA
®
MEDRAD
FluiDots
69
Consulte la página siguiente para conocer las instrucciones de llenado, purgado y extracción de la jeringa.
ADVERTENCIA
Respecto de los dispositivos identificados para un solo uso,
tenga en cuenta lo siguiente: este producto está indicado
para un solo uso. No reesterilizar, reprocesar ni reutilizar.
Los dispositivos desechables han sido diseñados y
probados para un solo uso. La reutilización de los
dispositivos desechables de un solo uso podría poner en
riesgo al paciente y provocar fallas en el dispositivo. Las
posibles fallas del dispositivo incluyen deterioro significativo
de los componentes con el uso prolongado, falla de los
componentes y del sistema. Los posibles riesgos para el
paciente incluyen lesiones debidas al malfuncionamiento
del dispositivo o infecciones debido a la imposibilidad de
certificar que el dispositivo esté limpio y reesterilizado.
PRECAUCIÓN
Riesgo de contaminación ambiental. Pueden producirse
lesiones al paciente y/o al operador.
• No usar si el envase estéril está abierto o dañado.
El uso de componentes dañados o procedentes de un
envase que estuviera abierto o dañado puede causar
lesiones al paciente o al operador. Inspeccione el
envase y el contenido antes de usarlo.
• Siga los principios de las técnicas estériles,
específicamente, mantenga la esterilidad de la punta, el
émbolo y la superficie interna del cuerpo de la jeringa y
del tubo de llenado rápido.
• No raspe el contraste seco, potencialmente contaminado
en las cavidades durante la instalación de la jeringa.
• No vuelva a utilizar los elementos desechables.
Riesgo de contaminación bacteriana. Pueden producirse
lesiones al paciente y/o al operador.
• Una vez cargada la jeringa, úsela de inmediato.
• No almacene jeringas llenas para usarlas más tarde.
• Deseche las jeringas cargadas previamente que no se
hayan utilizado.