Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Size: 170 x 55mm
Color: PMS 497c
13673
INSTRUCTION MANUAL
Size: 170 x 55mm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Timberland 13673

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: PMS 497c 13673 INSTRUCTION MANUAL Size: 170 x 55mm...
  • Página 2: Setting The Time And Adjusting The Stopwatch Hand Position

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 85 x 55mm Color: Blk Small second hand STOPWATCH 1/5-second hand Hour hand Minute hand (Light) D (Set) C a: Normal position b: First click (Mode) E c: Second click 24 hour hand Date •...
  • Página 3: Setting The Date

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Press for 2 second. STOPWATCH 1/5-second hand * STOPWATCH minute hand turns a full circle. SETTING THE DATE Press repeatedly to set STOPWATCH • Before setting the date, be sure to set the main time. minute hand to the “0”...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. EL - Press button D will activate EL illumination for 3 seconds in any mode. LCD - MODE SELECTION 2. Time Setting - Press E to enter the time mode. Press C for 2 seconds will enter the time setting mode, second will flash, press E to reset second to zero.
  • Página 5: Predisposizione Della Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. Se il cronometro si trova, o si trovava, in corso di misurazione, o se è in posizone di arresto, estraendo la corona sino al secondo scatto le lancette del CRONOMETRO vengono automaticamente riazzerate 1.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk CRONOMETRO Misurazione normale • II cronometro puo misurare sino a 60 minuti, in unita di quinti di secondo. • Terminata la misurazione dei primi 60 miniuti, il conteggio ricomincia di nuova da "0", per sino ad un totale cumulato di 12 ore.
  • Página 7: Einstellen Der Uhrzeit Und Der Stoppuhr-Zeigerposition

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk suoneria suoneria suoneria suoneria oraria attivata oraria disattivata oraria disattivata oraria attivata kleiner Sekundenzeiger STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger Stundenzeiger (Licht) D Minutenzeiger (Einstellen) C allarme attivato allarme disattivato allarme attivato allarme disattivato (Modus) E a: Normalposition...
  • Página 8: Einstellen Des Datums

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 2 Sekunden drücken. STOPPUHR-1/5-Sekunden-Zeiger * Der STOPPUHR-Minutenzeiger vollführt eine volle Umdrehung. EINSTELLEN DES DATUMS Mehrfach drucken, um den STOPPUHR- • Vor dem Einstellen des Datums muss die Uhrzeit eingestellt werden. Minutenzeiger auf die Position "0"...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. EL – Betätigen Sie Taste "D", um die EL-Anzeigebeleuchtung 3 Sekunden lang zu aktivieren. 2. Zeiteinstellung – Betätigen Sie Taste "E", um den Zeitmodus aufzurufen. Betätigen Sie C ca. 2 Sekunden lang, um den Zeit-Einstellmodus aufzurufen, und die Sekundenanzeige blinkt nun.
  • Página 10: Réglage De L'heure Et De La Position Des Aiguilles Du Chronographe

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. Si la couronne est retirée au second déclic, les aiguilles du CHRONOGRAPHE seront automatiquement 1. RÉGLAGE DE L'HEURE PRINCIPALE ramenées à "0" sie le chronographe fonctionne,s’il fonctionnait ou s’il a été arrêté. Aiguille des minutes Aiguille des heures 2.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk CHRONOGRAPHE Chronométrage standard • Le chronographe peut mesurer jusqu'à 60 minutes en uités de 1/5e de seconde. • Après 60 minutes, le chronographe recommence la mesure à partir de "0" et, pendant 12 heures au maximum.
  • Página 12: Fijación De La Hora Y Ajuste De La Posición De Manecilla De Cronómetro

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Carillon activé Carillon désactivé Carillon désactivé Carillon activé Manecilla de segundo pequeña Manecilla Manecilla de 1/5 de segundo CRONÓMERO de hora Manecilla de minuto (Luz) D Alarme activée Alarme désactivée Alarme activée Alarme désactivée...
  • Página 13: Fijación De La Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Mancecilla de 1/5 de segundo CRONÓMETRO Pulse por 2 segundos. * La manecilla de minuto CRONÓMETRO gira un circulo completo. FIJACIÓN DE LA FECHA Pulse repetidamente para fijar la manecilla de •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. EL- Presione el botón D para activar la iluminación EL por 3 segundos en cualquier modo. 2. Ajuste de Hora - Presione E para ingresar el modo de hora. Presione C por 2 segundos para entrar al modo de ajuste de hora, los segundos titilarán, presione E para reajustar los segundos a cero.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. 主时间设置 1. 当秒表正在进行测量或已停止时,如果把表冠拉出到第二位置,则秒表指针会自动 分针 时针 回到“0”。 2. 建议把指针调至比当前快几分钟的位置。因为如果需要调整秒表指针位置的话,会 需要一定的 时间。 3. 在调整时针位置时,确保检查上午/下午设置正确。本手表每24小时转换日期一次。 表冠:转动表冠可调整时针和分针 4. 在调整分针位置时,首先调到比预定时间快4-5分钟的位置,然后再调回准确的时间。 24小时子表盘设置: 24小时指针会随着时针和分针的移动而 作出相应移动。在设置时间时,确保24 设置时间,调整秒表指针位置 小时指针的位置正确。 • 根据本手表的设计,可在表冠处于第二位置时进行下列调整: 1)主时间设置 2)调整秒表指针位置 2. 调整秒表指针位置 表冠一旦被拉出到第二位置,务必要同时进行上述1)和2)两项调整。...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 秒表 标准计时 *秒表能以1/5秒为增量,测量長达60分钟。 *当计时达到60分钟时,秒表会再由“0”开始测量,反复进行测量至12小时。 开始 停止 重置 秒表分针 经过时间积累测量 秒表1/5秒针 开始 停止 再开始 停止 重置 *反复按下按钮A可使秒表再开始及停止。 分段时间计时 开始 分段 分段解除 停止 重置 *反复按下按钮B可使分段时间计时开始及解除。 两个竞赛者的计时 在使用秒表前,务必检查表冠是否在正常位置,以及秒表指针是否归到“0”位置。 * 在重置秒表后,如果秒表指针尚未返回“0”,请按“设定时间,调整秒表指针 开始...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Ponteiro pequeno dos segundos 点钟报时开 点钟报时关 点钟报时关 点钟报时开 Ponteiro das horas Ponteiro de 1/5 segundos do cronômetro Ponteiro de 1/5 segundos do cronômetro (Luz) D 闹钟开 闹钟开 (Ajuste) C 闹钟关...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Pressione por 2 segundos. Ponteiro de 1/5 segundos * O ponteiro dos segundos do CRONÔMETRO fará do CRONÔMETRO AJUSTE DA DATA uma voltar completa • Antes de ajustar a data, verifique que a hora principal esteja ajustada. Pressione repetidamente para ajustar o ponteiro dos minutos CRONÔMETRO à...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. EL – Pressionar a tecla D ativará a iluminação EL por 3 segundos em qualquer modo. 2. Ajuste da hora - Pressione E para entrar no modo tempo. Pressione C por 2 segundos para entrar no modo de ajuste da hora.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Size: 170 x 55mm Color: Blk 2: 午後9時から翌朝3時までの間は日付を合わせないで下さい。...
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk Size: 170 x 55mm Color: Blk 1. バックライト : ボタンDを押すと、 どのモードでもバックライトが3秒間点灯します。 2. 時刻設定 : Eを押すと時刻モードになります。 Cを2秒間押すと、 時刻設定モードになり、 秒が点滅 します。 Eを押すと、 秒をゼロにリセッ トします。 Cを押すと、 時が点滅します。 Eを押して、 時を正しく設 LCD - モードの選択 定します。...
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 170 x 55mm Color: Blk 時報オン 時報オフ 時報オフ 時報オン • Always set the crown in the normal position / Tighten screw-lock crown completely. without any water resistant • Riposizionare sempre la corona in posisizione marking normale / Stringere completamente la corona a vite •...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Size: 85 x 55mm...

Tabla de contenido