Normal position, watch runs LIGHT / START / STOP (button A) SPLIT / RESET (button B) MODE (button C) Time setting: Set to the correct time. Push crown back to position 1. A. Features - 12 digits display which shows: hour, minute, second, date, month, day of week - Alarm and chime - With snooze function - With 12/24 time format...
B. Modi di funzione Posizione normale, l'orologio funziona. ILLUMINAZIONE / AVVIO / STOP (tasto A) Tasto C Tasto C Tasto C TEMPO INTERMEDIO / RESETTAGGIO (tasto B) MODO (tasto C) Impostazione dell'ora: Modo allarme Per impostare l'ora corretta. Modo ora reale Modo cronometro Modo impostazione dell'ora Spingere la corona di nuovo...
3. Alarm- und Stundenläuten-Modus B. Betriebsmodi - Betätigen Sie Taste A im Alarm-Modus, um zwischen Alarm- und Stundenläuten umzuschalten; die Einstellsequenz ist: Alarm EIN, Beide EIN, Stundenläuten EIN, Beide AUS. Das entsprechende Anzeigesymbol blinkt und der Alarm ertönt ca. 20 Sekunden lang sobald der Alarm ausgelöst wird. - Alarm-Einstellung: Betätigen Sie Taste B, und die “STUNDEN”-Anzeige blinkt nun, und kann eingestellt werden.
3. Réglage du réveil et du carillon de changement d’heure Posición Normal, el reloj - Depuis le mode réveil, appuyez sur le bouton A pour activer/désactiver la fonction réveil et carillon, selon la séquence suivante: réveil activé, réveil et carillon activés, carillon activé, réveil et carillon désactivés. Le funciona ILUMINACION / INICIO / symbole associé...
Página 7
3. Modo alarme e som do alarme B. Modos das Funções - No modo alarme, pressione a tecla A para mudar entre Alarme e Som do Alarme. A sequência é: Alarme LIGADO, ambos LIGADOS, som do alarme LIGADO, ambos DESLIGADOS. O ícone correspondente será mostrado.