A) DISPLAYS AND BUTTONS 24 Hour hand Button "A" Date disc Button "B" 24 Hour hand (Dual time) B) SETTING THE DATE 1. Pull the crown out to the 1st Click Position. A) DISPLAY E TASTI 2. Turn the crown clockwise to set the date. * If the date is set between the hours of around 9:00 PM and 1:00 AM, the date may not change on the following day.
B) IMPOSTAZIONI DELLA DATA 1. Tirare la corona verso l’esterno sulla prima posizione. A) ANZEIGE UND BEDIENTASTEN 2. Girare la corona in senso orario per impostare la data. * Se la data è impostata fra le 9:00PM e la 1:00AM, la data non cambia al giorno successivo. 3.
B) RÉGLAGE DU JOUR 1. Sortez la couronne jusqu’au premier clic. 2. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le jour. A) PANTALLA Y BOTONES * Si le jour est réglé entre 21H00 et 01H00 environ, le jour peut ne pas changer le lendemain. 3.
Página 5
B) 設定日曆 1. 將表冠拉出至第一位置。 A) DISPLAYS E TECLAS 2. 以順時針方向轉動表冠便可調整日曆設定。 * 若日曆設定是在晚上9時至凌晨1時之間完成,下一天的日曆可能不會自動轉變。 Ponteiro de 24 horas 3. 日曆設定完成后,將表冠推回至正常位置。 C) 設定時間 Tecla "A" 1. 將表冠拉出至第一位置。 Roda da 2. 以順時針方向轉動表冠便可調整時針和分針位置。 Data 3. 時間設定完成後,將表冠推回至正常位置。 D) 設定雙時 Tecla "B" 每按”A”鈕一次可將雙時指針向前移動15分鐘。 每按”B”鈕一次可將雙時指針向後移動15分鐘。 * 要快速調整雙時指針,可按需要持續按下”A”鈕或”B”鈕。 Ponteiro de 24 Horas (Hora Dual) B) AJUSTANDO A DATA 1.