38
Bosch Rexroth AG
Innenführung an KE 2/180-O, Winkel an BS 2/K (KE 2/180-O Auslauf, montieren
Attach the inner guide to the KE 2/180-O and bracket to the BS 2/K (KE 2/180-O run-off end)
Monter le guide intérieur sur la KE 2/180-O, l'équerre sur la BS 2/K (sortie KE 2/180-O )
Montare la guida interna su KE 2/180-O, angolare su BS 2/K (uscita KE 2/180-O )
Montar la guía interior en KE 2/180-O, la escuadra en BS 2/K (salida de KE 2/180-O)
Montar guia interna na KE 2/180-O e cantoneira na BS 2/K (saída da KE 2/180-O)
1
2 Winkel mit je 2 Zylinderschrauben
M6x16, Sicherungsscheiben und
Unterlegscheiben an Antriebsköpfe
schrauben.
2
Abdeckblech auflegen.
3
Führungssteg des
Gurtführungsprofil im Bereich der
Führung absägen.
4
Führung auflegen
5
mit 2 bzw. 4
Linsenflanschkopfschrauben
befestigen.
6
Winkel in T -Nut der B S 2/K
befestigen ( Montagemaß 300 bzw.
420, Fig . 19a )
"Z"
(Fig. 1 9a)
3
2
1
Screw 2 brackets, each with 2
fillister head screws M6x16, locking
washers and plain washers onto the
drive heads.
2
Lay on the cover plate
3
Saw off the guide rib of the belt
guide profile in the area of the guide.
4
Lay on the guide...
5
...and secure with 2 or 4 raised
flange head screws
6
Fasten the brac ket in the T-groove
of the B S 2/K ( fitting measurement
300 or 420, Fig . 19a).
SW 5
5
M
= 10 Nm
D
4
1
TS 2plus
1
Visser les 2 équerres à l'aide de 2 vis
à tête cylindrique M6x16, 2 rondelles
frein et 2 rondelles plates aux têtes
d'entraînement.
2
Mettre la tôle de protection en
place.
3
Scier la traverse guide du profilé
guide de courroie au niveau du
guide.
4
Mettre le guide en place...
5
...et le fixer à l'aide de 2 voire 4 vis à
tête bombée à bride.
6
Fixer l'équerre dans la rainure en T
de la B S 2/ K (cote de montage 300
voire 420, Fig. 19a).
KE 2/180-0
2
3 842 518 219 (2006.12)
Fig. 19