Página 2
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
Página 124
ADVERTENCIA el aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con NO TOQUE ESTA UNIDAD SI SE UTILIZA DE FORMA una tensión diferente de la especificada.
Página 125
CONTENIDO PREPARACIÓN INFORMACIÓN ADICIONAL FUNCIONES DE ESTA UNIDAD......2 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......18 ACCESORIOS SUMINISTRADOS ..... 2 General..............18 Recepción de la radio..........19 DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO iPod ................19 REPRODUCIBLES..........3 USB ................. 20 MANDO A DISTANCIA ........4 Reproducción de discos ...........
PREPARACIÓN FUNCIONES DE ESTA UNIDAD Reproducir música de un iPod/disco/dispositivo USB/dispositivo externo \ p. 10 Esta unidad puede reproducir música almacenada en un iPod, un CD o un dispositivo USB. Además, permite conectar dispositivos externos y reproducir música a partir de dichos dispositivos. *Consulte la p.
DISCOS Y FORMATOS DE ARCHIVO REPRODUCIBLES ■ Discos reproducibles ■ Archivos MP3 y WMA reproducibles Utilice discos compactos que presenten las marcas que aparecen a continuación. Velocidad Frecuencia ..Discos compactos (audio digital) Formato de bits de muestreo (kbps) (kHz) 32 –...
MANDO A DISTANCIA 1 Transmisor de señal infrarroja (☞ P. 5) : apertura/cierre de la bandeja 3 TIMER (☞ P. 15) 4 Botones de control del iPod (☞ P. 11) Permiten accionar el iPod / : botones de desplazamiento MENU: vuelve al nivel superior en el menú iPod ENTER: seleccionar grupo/iniciar reproducción : omitir hacia delante/mantener pulsado para avance rápido : omitir hacia atrás/mantener pulsado para retroceso rápido...
MANDO A DISTANCIA Colocación de las pilas en el mando Utilización del mando a distancia a distancia El mando a distancia transmite una señal mediante un haz infrarrojo. Oriente siempre el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia del panel delantero de la unidad cuando lo utilice.
VISUALIZADOR DEL PANEL DELANTERO PRESET SLEEP STEREO AUTO SHUFFLE REPEAT PS PTY RT CT MUTE TUNED MEMORY PLAYLISTS ARTISTS ALBUMS SONGS GENRES 1 Indicador SLEEP 8 Indicador MUTE Se enciende cuando el temporizador de apagado está Se enciende cuando el sonido se silencia. encendido (☞...
FUNCIONAMIENTO PANEL DELANTERO Y FUNCIONAMIENTO BÁSICO • Esta unidad cuenta con una función de espera automática que hará que la unidad pase automáticamente al modo de espera si se deja encendida durante 1 hora sin reproducir contenidos ni realizar ninguna otra operación. Esta función no está disponible cuando la fuente configurada es FM/AUX1/AUX2.
• Si la recepción de las ondas de radio es débil en su zona o desea mejorar la recepción, le recomendamos usar antenas exteriores disponibles para su compra. Para obtener más información, consulte al concesionario Yamaha o centro de servicio autorizado más...
PREPARACIÓN Otra conexión Conexión del cable de alimentación ■ Colocación del iPod Tras realizar todas las conexiones, conecte los cables de alimentación de esta unidad. Coloque o desconecte su iPod siempre que quiera. Su iPod se cargará automáticamente cuando el iPod esté colocado en el acoplador del iPod, incluso si la unidad se encuentra en el modo de espera.
El tiempo de lectura puede superar los 30 segundos en función del número de archivos/carpetas. · Yamaha y los distribuidores no se harán responsables de las pérdidas de datos almacenados en dispositivos USB conectados a esta unidad. Como medida de precaución, se recomienda realizar copias de seguridad de los archivos.
ESCUCHAR MÚSICA ■ Repetición de reproducción Operaciones con un iPod Es posible realizar la reproducción de forma repetida. Pulsar varias veces. Nota Es posible que algunas funciones no sean compatibles dependiendo del modelo o de la versión del software de su iPod. ■...
ESCUCHAR MÚSICA ■ Repetición de reproducción Para CD/USB Es posible realizar la reproducción de forma repetida. Número de pista/archivo y tiempo transcurrido de la canción actual (ajuste predeterminado) ↓ Pulsar varias veces. Número de pista y tiempo restante de la canción actual ↓...
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Sintonización de emisoras de radio • Es posible presintonizar un máximo de 30 FM emisoras. • Para cancelar la presintonía manual mientras escoge un número de presintonía, pulse MEMORY de nuevo. • Es posible eliminar una emisora presintonizada pulsando OPTION →...
ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO FM Utilización del servicio de datos TP (programa de tráfico) Utilice esta función para recibir el servicio de datos TP (programa de tráfico) de la emisora del sistema de datos de radio. Pulse TP. Mientras escucha música •...
RELOJ Y TEMPORIZADOR Notas Utilización del reloj • Deberá ajustar antes el reloj. Para ajustar el reloj, mantenga pulsado CLOCK o pulse • Cuando el temporizador está activado, se enciende el indicador TIMER del visualizador del panel delantero. Cuando la unidad OPTION para entrar en el apartado CLOCK SET del menú...
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones El menú de opciones aparece en la pantalla del panel delantero al pulsar OPTION. Desde el menú de opciones puede ajustar diversas funciones útiles. Página de Menú de opciones Parámetro o rango de control referencia (Aparece únicamente cuando la fuente de entrada está...
UTILIZACIÓN DE FUNCIONES ÚTILES ■ Ajuste del temporizador TIMER SET: para seleccionar los siguientes elementos de ajuste, repita los pasos 3 y 4 de la página 16. Es posible introducir el TIMER SET directamente manteniendo pulsado TIMER. Hora (hora y minutos) Puede usar los botones numéricos para introducir la hora/minutos, número de archivo/pista, número de presintonía y volumen al ajustar el temporizador.
Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario autorizado de Yamaha. General...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio Problema Causa Remedio página La recepción estéreo por La antena no está correctamente Verifique las conexiones de la antena. FM tiene ruido. conectada. Las características de las emisiones Intente utilizar una antena de FM direccional —...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio página No hay sonido. El iPod está colocado en el acoplador Retire el iPod de la unidad y, a continuación, del iPod de forma incorrecta. colóquelo en el acoplador del iPod de nuevo. El iPod suena, pero no puede controlarlo con la unidad ni con el mando a distancia.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de discos Problema Causa Remedio página No hay sonido o éste La frecuencia de muestreo de un archivo Compruebe que la frecuencia de muestreo está distorsionado MP3 o WMA tal vez no es compatible y la velocidad de transferencia de bits de un archivo con esta unidad.
MANIPULACIÓN DE DISCOS COMPACTOS • Manipule el disco siempre con cuidado, para evitar • No limpie con movimientos circulares; hágalo en línea arañar la superficie de reproducción. No doble los recta y de afuera adentro. discos. • Para mantener limpia la superficie de reproducción, límpiela con un paño seco y limpio.
(o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.