Página 137
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
• Terminal de salida de altavoz de subgraves (SUBWOOFER) El receptor CD CRX-E300 es el aparato principal de la serie Piano Craft de YAMAHA. Usted podrá mejorar el sistema añadiendo la platina de casete (KX-E300) y la grabadora de MD (MDX-E300)*.
ACCESORIOS INCLUIDOS Desembale el aparato y verificar que los siguientes accesorios están en la caja. • Mando a distancia • Antena de cuadro de AM POWER +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START RANDOM PROG • Antena interior de FM TEXT/TIME R. TIME (Modelos para los EE UU, (Modelos para Europa, Canadá, China.
PARA EMPEZAR Margen de funcionamiento del Mando a distancia mando a distancia Este mando a distancia controla todo el sistema: no sólo el CRX-E300, sino también una platina de casete VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 STANDBY/ON (KX-E300) y una grabadora MD (MDX-E300) que amplían su sistema.
PARA EMPEZAR Conexión de los altavoces y las antenas Nunca enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de la pared hasta después de haber terminado todas las demás conexiones. Siga los pasos mostrados abajo para conectar el sistema utilizando los cables y accesorios suministrados. Asegúrese de que todas las conexiones estén bien hechas, es decir L (izquierda) a L, R (derecha) a R, “+”...
• Si su sistema no incluye la MDX-E300, conecte el CRX-E300 y la KX-E300 directamente. AC OUTLET Conecte la clavija de alimentación de CA de la MDX-E300 a la toma de CA del CRX-E300. Después conecte la clavija de la KX-E300 a la toma de CA de la MDX-E300.
(KX-E300) y/o la grabadora STANDBY/ON DISPLAY HOUR MD (MDX-E300) a este aparato. El brillo del visualizador se ajustará automáticamente para ese aparato. DISPLAY VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 STANDBY/ON VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 TIMER ADJ TIMER HOUR TIMER...
• Los componentes de la serie Piano Craft que tengan conexiones de sistema correctas realizadas para el CRX-E300 se pueden controlar para cambiar entre el modo de espera y el de encendido con el CRX-E300. VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER...
Siga los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización AUTO/MAN’L PRESET/TUNING automática”. Pulse AUTO/MAN’L para que “AUTO” desaparezca del visualizador. VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 STANDBY/ON Pulse PRESET/TUNING (para una frecuencia más alta) o (para una frecuencia más baja) para TIMER ADJ TIMER HOUR...
PRESET/TUNING Seleccione TUNER como fuente de entrada girando INPUT. Pulse MEMORY durante unos 2 segundos. VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 • El aparato empieza a presintonizar emisoras y STANDBY/ON “AUTO” y “MEMORY” parpadean en el visualizador. TIMER ADJ TIMER...
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Recepción de datos RDS El nombre de la estación RDS que está siendo recibida se visualiza. El RDS (sistema de datos de radio) es un sistema de • Si el aparato no puede encontrar una emisora con datos PS, transmisión de datos introducido por emisoras de FM de éste detendrá...
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS Para localizar una emisora Modo PTY SEEK Sintonice la emisora de FM. Usted puede localizar una emisora deseada seleccionando Pulse una vez PTY SEEK MODE para que “PTY” y un tipo de programa. El aparato busca todas las emisoras un programa PTY parpadeen en el visualizador.
RECEPCIÓN DE EMISORAS RDS • Si usted recibe una emisora RDS de otro país, el Ajustes opcionales para reloj incorporado se sincronizará con el ajuste funciones RDS horario de ese país. • Si el reloj incorporado no se ha puesto en hora o ha sido repuesto debido a un fallo en la El sintonizador dispone de las funciones siguientes que alimentación, etc., éste se ajustará...
OPERACIONES CON CDs Reproducción de un Pulse para abrir la bandeja del disco, y ponga un CD en la bandeja. disco STANDBY/ON ⁄/› VOLUME NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 STANDBY/ON TIMER ADJ TIMER HOUR TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L PRESET/BAND PRESET/TUNING Pulse ^ para iniciar la reproducción.
OPERACIONES CON CDs Selección de la visualización Reproducción aleatoria de tiempo y CD TEXT El aparato puede reproducir todas las pistas en orden aleatorio. Pulsando TEXT/TIME usted podrá seleccionar una cualquiera de las visualizaciones de tiempo. Cuando POWER reproduzca un CD con CD TEXT, también se podrá visualizar el título del disco, el nombre del artista y el nombre de la pista.
OPERACIONES CON CDs Repetición de Reproducción reproducción programada Usted podrá reproducir repetidamente cualquier pista Creando un programa, usted podrá disfrutar de sus pistas deseada del disco. favoritas en cualquier orden deseado. Se puede programar Pulse REP para seleccionar el modo de repetición. un máximo de 20 pistas.
OPERACIONES CON CDs Para detener la reproducción programada Pulse &. Nota • Durante la reproducción programada se puede utilizar ⁄/› o $/! para saltar a pistas del programa. Para comprobar los datos del programa Pulse & para detener la reproducción programada. Pulse PROG.
Ponga la hora de la misma forma que lo ha hecho anteriormente. VOLUME Si usted selecciona la hora de encendido pero no NATURAL SOUND CD RECEIVER CRX-E300 STANDBY/ON la de apagado, la reproducción o grabación con temporizador terminará automáticamente después de una hora. TIMER ADJ...
UTILIZACIÓN DEL TEMPORIZADOR INCORPORADO Temporizador para dormir El aparato puede apagarse automáticamente después de transcurrir un tiempo seleccionado. PRESET TUNER PRESET TAPE TAPE REC/PAUSE REC/PAUSE MODE DUBBING START SLEEP DISPLAY SLEEP VOLUME Reproduzca la fuente de sonido deseada. Pulse repetidamente SLEEP hasta que el tiempo deseado aparezca en el visualizador.
CONTROL DEL SISTEMA Control de otros componentes con el mando a distancia MDX-E300 POWER 1 POWER 2 Botones numéricos 3 REP (Repetición) 4 RANDOM 5 TEXT/TIME 6 PROG (Programada) +100 7 ^ (Reproducción/Pausa) FREQ/RDS MODE – PTY SEEK – START 8 ⁄...
Pulse DUBBING START para iniciar la grabación. Nota TAPE TAPE REC/PAUSE REC/PAUSE • Las visualizaciones 1–4 que incluyan el componente que REC/PAUSE REC/PAUSE usted no haya conectado al CRX-E300 se omitirán. MODE DUBBING START DUBBING DUBBING MODE START SLEEP DISPLAY Para detener la grabación...
Inserte el disco deseado en el reproductor CD y ponga una cinta virgen en la KX-E300. Pulse & en el CRX-E300 cuando se detenga la grabación. Pulse CD. Pulse repetidamente R.TIME para seleccionar la duración de la cinta que va a ser utilizada. Cada vez que pulse R.TIME, la longitud de la cinta cambiará...
Si el fallo no puede corregirse, o si no se encuentra en la columna de SÍNTOMA, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio YAMAHA para solicitar su ayuda. Cuando tenga que hacer reparaciones tal vez sea necesaria la MDX-E300 o la KX-E300. Para conocer detalles, póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio YAMAHA autorizado.
Página 162
INFORMACIÓN ADICIONAL SÍNTOMA CAUSE REMEDIO La reproducción no empieza. El disco está estropeado. Compruebe cuidadosamente el disco y luego sustitúyalo si es necesario. Hay humedad en el fonocaptor láser. Espere entre 20 y 30 minutos después de encender el aparato antes de intentar reproducir un disco.
INFORMACIÓN ADICIONAL Especificaciones Sección del amplificador Sección del reproductor CD Potencia de salida RMS mínima por canal Convertidor D/A ............. DAC de S bit ... 25 W + 25 W (6Ω 1kHz distorsión armónica total del 0,1%) Potencia de salida estándar DIN por canal (Modelo para el Europa) Propiedades de diodo láser ...
Página 191
CAUTION CLASS 1 LASER PRODUCT Use of controls or adjustments or performance of LASER KLASSE 1 PRODUKT procedures other than those specified herein may LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à...