We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
Página 3
“OFF” requirements. Modifications not expressly approved by and “ON”, please try to eliminate the problem by using Yamaha may void your authority, granted by the FCC, one of the following measures: to use the product.
Página 4
Note and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for any The plug severed from the mains lead must be destroyed, damage resulting from use of this unit with a voltage as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged other than specified.
USEFUL FEATURES This unit allows you to: ◆ Enjoy clear audio sound wirelessly using Bluetooth ◆ Use the remote control of this unit to operate a Yamaha technology (see page 13). CD player (see page 7). ◆ (R-S202) Listen to FM and AM radio stations ◆...
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel BAND 5 MEMORY (power) Turns this unit on, or sets it to standby mode. Stores the current radio station as a preset when TUNER is selected as the input source (see 2 FM MODE pages 16, 21). Changes the FM radio wave reception mode (stereo or 6 BAND monaural) when TUNER is selected as the input...
Página 7
CONTROLS AND FUNCTIONS A PHONES jack For connecting headphones. Press SPEAKERS A/B so that the SP A/B indicators (see page 4) turn off before you connect your headphones to the PHONES jack. B SPEAKERS A/B Turns on or off the speaker set connected to the SPEAKERS A and/or SPEAKERS B terminals on the rear panel each time the corresponding button is pressed (see page 12).
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display [AM radio is available only for R-S202.] 1 PRESET indicator 4 TUNED indicator Lights up or blinks when using the preset function Lights up when this unit is tuned in to an FM or AM (see pages 16, 21).
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel [AM radio is available only for R-S202.] 1 ANTENNA terminals 6 SPEAKERS terminals Used to connect the radio antennas (see page 11). Used to connect speakers (see page 9). 2 Power cable 7 VOLTAGE SELECTOR...
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 4 Input selector buttons Select the input source you want to listen to. The input source names correspond to the names of the SLEEP connection jacks on the rear panel. 5 TREBLE –/+ LINE 1 LINE 2 LINE 3 Increases or decreases the high frequency response.
Página 11
Starts/pauses playback BAND Switches the radio tuner band. Note MEMORY Yamaha does not guarantee the operation of all Bluetooth devices. Stores the current radio station as a preset (see pages 16, 21). INFO Only for U.K. and Europe models: Switches information shown on the front panel display.
CONTROLS AND FUNCTIONS Using the remote control ■ Installing batteries ■ Operation range Change all batteries if you notice the operation range of Point the remote control at the remote control sensor on the remote control narrows. Before inserting new this unit and remain within the operating range shown batteries, wipe the battery compartment clean.
• Do not let bare speaker wires touch each other or any metal part of this unit. This could damage this unit and/or the speakers. Speakers A Right Left Tape deck, etc. CD player Audio Audio (R-S202) Audio Audio Audio DVD player, CD recorder, Right Left etc.
CONNECTIONS ■ OUT jacks ■ Bi-wire connection • The OUT jacks output audio signals of the currently Bi-wire connection separates the woofer from the selected input (except when LINE 3 is selected). combined midrange and tweeter section. • Volume level, tone control and balance settings do not A bi-wire compatible speaker has four binding post affect the OUT jacks.
CONNECTIONS Connecting the FM/AM antennas Connecting the DAB/FM antennas (R-S202) (R-S202D) Connect the supplied DAB/FM antenna to this unit and fix Connect the supplied FM/AM antenna to this unit. the antenna ends to a wall. Fix the end of the FM antenna to a wall, and place the AM antenna.
PLAYBACK Playing a source When finished listening, press A (power) to set this unit to standby mode. Press A (power) to turn this unit on again. • You can also use the buttons or knobs on the front panel if SLEEP A (power) they have the same or similar names as those on the...
Notes If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”. • Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device. • This unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices. When pairing with the 9th device has succeeded, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
In the Bluetooth settings of the Bluetooth device, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the Bluetooth device, choose this unit (R-S202 Yamaha or R-S202D Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate “CONNECTED”.
FM/AM TUNING (R-S202) You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations. Notes • The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown in this section are based on Europe model.
FM/AM TUNING (R-S202) Press TUNER to select the tuner as the input Tune in to the desired FM/AM station. See page 15 for tuning instructions. source. Press MEMORY. Press BAND to select the FM band. “MANUAL PRESET” is displayed briefly on the front panel display, and then the preset number to Press MENU to enter the Option menu.
FM/AM TUNING (R-S202) ■ Recalling a preset station ■ Clearing a preset station You can recall preset stations that were registered by Follow the steps below to clear a preset station. presetting automatically or manually. SLEEP SLEEP LINE 1 LINE 2...
Página 22
FM/AM TUNING (R-S202) Press ENTER again to confirm. Press TUNER to select the tuner as the input “CLEARED” is displayed on the front panel display. source. Then, another preset station is shown on the front panel display. When there is no more preset station, Press BAND to select the FM/AM band.
FM/AM TUNING (R-S202) Receiving Radio Data System information (Only for Europe model) Radio Data System is a data transmission system used by When you select Program Type, the following program FM stations in many countries. types can be displayed. Program type...
FM TUNING (R-S202D) You can tune in to a radio station by specifying its frequency or selecting from registered radio stations. Notes • The radio frequencies differ depending on the country or region where this unit is being used. Front panel display illustrations shown in this section are based on Europe model.
Página 25
FM TUNING (R-S202D) Press TUNER to select the tuner as the input Tune in to the desired FM station. See page 20 for tuning instructions. source. Press MEMORY. Press BAND to select the FM band. “MANUAL PRESET” is displayed briefly on the front panel display, and then the preset number to Press MENU to enter the Option menu.
Página 26
FM TUNING (R-S202D) ■ Recalling a preset station ■ Clearing a preset station You can recall preset stations that were registered by Follow the steps below to clear a preset station. presetting automatically or manually. SLEEP SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1 LINE 2...
Página 27
FM TUNING (R-S202D) Press ENTER again to confirm. Press TUNER to select the tuner as the input “CLEARED” is displayed on the front panel display. source. Then, another preset station is shown on the front panel display. When there is no more preset station, Press BAND to select the FM band.
FM TUNING (R-S202D) Receiving Radio Data System information (Only for U.K. and Europe models) Radio Data System is a data transmission system used by When you select Program Type, the following program FM stations in many countries. types can be displayed. Program type Description SLEEP...
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) DAB (Digital Audio Broadcasting) uses digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals. This unit can also receive DAB+ (an upgraded version of DAB) that allows for more stations using MPEG-4 audio codec (AAC+), which has a more efficient transmission method.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) Using preset function Press PRESET j / i to select the preset number to which the station will be You can register up to 40 DAB radio stations as presets. registered. Once you have registered stations, you can easily tune in When you select a preset number to which no station to them by recalling the presets.
Página 31
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) ■ Clearing preset DAB radio stations ■ Clearing all preset stations Clear DAB radio stations registered to the preset numbers. Follow the steps below to clear all preset stations. Press TUNER to select the tuner as the input source.
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) The selected item scrolls on the display, and then the corresponding information for that item appears. Press / to select “CLEAR OK”, and then press ENTER. Information To cancel without clearing the presets, select “CLEAR NO”. Choice Description When all presets have been cleared, “CLEARED”...
LISTENING TO DAB RADIO (R-S202D) ■ DAB frequency information Checking reception strength of This unit supports Band III (174 to 240 MHz) only. each DAB channel label Channel Channel Frequency Frequency label label You can check reception strength of each DAB channel 174.928 MHz 208.064 MHz label (0 [none] to 100 [best]).
SETTING THE OPTION MENU FOR EACH INPUT SOURCE The Option menu allows you to configure various settings for each input source and recall those settings automatically when an input source is selected. Press one of the Input selector buttons to select the desired input source.
Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to standby mode, disconnect the power cable, and then contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General...
Página 36
The batteries are weak. Replace all batteries. The remote controls for both this unit and Change the remote control ID of the Yamaha AV This unit responds to — the AV receiver have been programmed receiver. For more information, please refer to the the remote control for with the same remote control code.
Página 37
No preset stations are registered. Register stations you want to listen to as preset “NO PRESET” is 15, 20 stations before operation. displayed. ■ AM reception (R-S202) Problem Cause Remedy page The signal is weak or the antenna Tighten the AM antenna connections and orient it for The desired station —...
Página 38
TROUBLESHOOTING ■ DAB reception (R-S202D) Problem Cause Remedy page The initial scan operations were not Perform the initial scan operations. Cannot tune into any performed. DAB stations. There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at —...
(17'1/8" 5'1/2" 12'5/8") • Weight ..............6.7 kg (14.8 lbs) * The contents of this manual apply to the latest specifications as of the publishing date. To obtain the latest manual, access the Yamaha website then download the manual file.
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Página 41
Si ce n’est pas nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une possible, prière de contacter Yamaha Corporation of installation résidentielle. America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, Buena Park, CA 90620, USA.
Página 42
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable sur la télécommande. • La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202. FONCTIONS UTILES Cet appareil permet d’effectuer les opérations suivantes : ◆...
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau avant BAND 5 MEMORY (alimentation) Met l’appareil sous tension ou en mode veille. Mémorise la station radio actuelle sous la forme d’une présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée 2 FM MODE est TUNER (voir pages 16, 21). Change le mode de réception des ondes radio FM 6 BAND (stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné...
Página 45
COMMANDES ET FONCTIONS A Prise PHONES Pour connecter le casque. Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise PHONES. B SPEAKERS A/B Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur le panneau arrière à...
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur du panneau avant [La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.] 1 Témoin PRESET 4 Témoin TUNER S’allume ou clignote en utilisant les fonctions de S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station présélection (voir pages 16, 21).
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière [La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.] 1 Bornes ANTENNA 6 Bornes SPEAKERS Utilisées pour connecter les antennes radio (voir Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9). page 11). 7 VOLTAGE SELECTOR 2 Cordon d’alimentation...
COMMANDES ET FONCTIONS Télécommande 4 Touches du sélecteur d’entrée Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez écouter. SLEEP Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des prises de raccordement du panneau arrière. LINE 1 LINE 2 LINE 3 5 TREBLE –/+ Augmente ou réduit la réponse dans les hautes TUNER BAND...
Avance Éjecte le disque Rembobine Lecture en avance rapide Remarque Même si vous utilisez un lecteur CD Yamaha, il se peut que certains composants et certaines fonctions ne soient pas disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants pour plus d’informations.
COMMANDES ET FONCTIONS Utilisation de la télécommande ■ Installation des piles ■ Portée de la télécommande Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande portée de la télécommande est plus courte. Avant d’insérer de cet appareil et restez dans zone de portée de la des piles neuves, nettoyez leur logement.
• Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes. Enceintes A Droite Gauche Lecteur CD Platine à cassette, etc. Sortie Sortie audio audio (R-S202) Sortie Sortie Entrée audio audio audio Enregistreur Lecteur de Droite Gauche DVD, etc.
RACCORDEMENTS ■ Prises OUT ■ Connexion bifilaire • Les prises OUT sortent des signaux audio de l’entrée Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est des médiums et des aigus. sélectionné). Une enceinte compatible avec ce type de connexion est •...
RACCORDEMENTS Raccordement des antennes Raccordement des antennes FM/AM (R-S202) DAB/FM (R-S202D) Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cet appareil et Connectez l’antenne FM/AM fournie avec cet appareil. fixez l’antenne sur un mur. Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et positionnez l’antenne AM.
LECTURE Lecture d’une source Une fois l’écoute terminée, appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en mode veille. Appuyez sur A (alimentation) pour remettre SLEEP l’appareil sous tension. A (alimentation) LINE 1 LINE 2 LINE 3 Touches du • Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons sélecteur TUNER BAND...
Remarques « COMPLETED ». • Si le périphérique Bluetooth est connecté, • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet l’afficheur du panneau avant de cet appareil appareil et les périphériques avec fonction Bluetooth. affichera « CONNECTED » et le témoin Bluetooth •...
Dans les paramètres Bluetooth du périphérique Bluetooth, activez le Bluetooth. À partir de la liste de connexion Bluetooth des périphériques Bluetooth, sélectionnez cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D Yamaha). La connexion Bluetooth sera établie et l’afficheur du panneau avant de cet appareil indiquera «...
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélection une des stations radio mises en mémoire. Remarques • Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
Página 58
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Appuyez sur TUNER pour sélectionner le Syntoniser la station FM/AM souhaitée. Reportez-vous à la page 15 pour les instructions sur syntoniseur comme source d’entrée. la syntonisation. Appuyez sur BAND pour sélectionner la Appuyez sur MEMORY. bande FM.
Página 59
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) ■ Rappel d’une station présélectionnée ■ Effacement d’une station présélectionnée Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. présélectionnée. SLEEP SLEEP LINE 1...
Página 60
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Appuyez de nouveau sur ENTER pour Appuyez sur TUNER pour sélectionner le confirmer. syntoniseur comme source d’entrée. « CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une autre station présélectionnée apparaît Appuyez sur BAND pour sélectionner la alors sur l’afficheur du panneau avant.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202) Réception d’informations sur l’émission Radio Data System (modèles européens uniquement) Le Radio Data System est un système de Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types radiocommunication de données utilisé par les stations d’émissions suivants s’affichent. FM dans de nombreux pays.
SYNTONISATION FM (R-S202D) Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélectionnant une des stations radio mises en mémoire. Remarques • Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
Página 63
SYNTONISATION FM (R-S202D) Appuyez sur TUNER pour sélectionner le Syntonisez la station FM souhaitée. Reportez-vous à la page 20 pour les instructions sur syntoniseur comme source d’entrée. la syntonisation. Appuyez sur BAND pour sélectionner la Appuyez sur MEMORY. bande FM. «...
SYNTONISATION FM (R-S202D) ■ Rappel d’une station présélectionnée ■ Effacement d’une station présélectionnée Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station été mises en mémoire automatiquement ou manuellement. présélectionnée. SLEEP SLEEP LINE 1 LINE 2 LINE 3 LINE 1...
Página 65
SYNTONISATION FM (R-S202D) Appuyez de nouveau sur ENTER pour Appuyez sur TUNER pour sélectionner le confirmer. syntoniseur comme source d’entrée. « CLEARED » apparaît sur l’afficheur du panneau avant. Une autre station présélectionnée apparaît Appuyez sur BAND pour sélectionner la alors sur l’afficheur du panneau avant.
SYNTONISATION FM (R-S202D) Réception d’informations sur l’émission Radio Data System (modèles britanniques et européens uniquement) Le Radio Data System est un système de Lorsque vous sélectionnez Type d’émission, les types radiocommunication de données utilisé par les stations d’émissions suivants s’affichent. FM dans de nombreux pays.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) Le DAB (Diffuseur audio numérique) utilise les signaux numériques pour fournir un son plus clair et une réception plus stable par rapport aux signaux analogiques. Cet appareil peut également recevoir le DAB+ (version mise à niveau du DAB) diffusant plus de stations avec codec audio MPEG-4 (AAC+), et bénéficiera d’une méthode de transmission plus efficace.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) Utilisation des fonctions de Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner présélection le numéro de présélection sous lequel la station sera mise en mémoire. Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection radio DAB.
Página 69
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) ■ Effacer des stations radio DAB ■ Effacer toutes les stations présélectionnées présélectionnées Effacez des stations radio DAB mises en mémoire sous Suivez les étapes ci-dessous pour effacer toutes les des numéros de présélection. stations présélectionnées. Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur comme source d’entrée.
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) L’élément sélectionné défile sur l’afficheur et les informations correspondant à cet élément s’affichent. Appuyez sur / pour sélectionner « CLEAR OK », puis appuyez sur ENTER. Informations Pour annuler sans effacer les présélections, sélectionnez «...
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) ■ Informations sur la fréquence DAB Vérifier la force du signal de Cet appareil ne prend en charge que la diffusion par Band III (174 à 240 MHz). chaque canal DAB Fréquence Canal Fréquence Canal Vous pouvez vérifier la force de réception de chaque canal (0 [aucun signal] à...
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR CHAQUE SOURCE D’ENTRÉE Le menu Option vous permet de configurer divers paramètres pour chaque source d’entrée et de rappeler automatiquement ces paramètres lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée. Appuyez sur l’une des touches du sélecteur d’entrée pour sélectionner la source d’entrée SLEEP voulue.
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
Página 74
Les télécommandes de cet appareil et du Modifiez l’identifiant de la télécommande L’appareil répond à la récepteur AV ont été programmées avec le du récepteur AV Yamaha. Pour de plus télécommande du récepteur — même code. amples informations, veuillez vous reporter AV Yamaha.
Página 75
Mettez en mémoire les stations que vous « NO PRESET » s’affiche. 15, 20 mémoire. voulez écouter avant d’utiliser la présélection. ■ Réception AM (R-S202) Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le signal capté est trop faible ou les Resserrez les raccordements de l’antenne...
Página 76
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Réception DAB (R-S202D) Voir la Anomalies Causes possibles Actions correctives page Le balayage initial n’a pas été effectué. Effectuez un balayage initial. Impossible de trouver des stations DAB. Il n’y a pas de couverture DAB dans votre Consultez votre revendeur ou WorldDMB zone géographique.
* Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Página 78
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador.
• Las instrucciones de este manual describen el funcionamiento de esta unidad con el mando a distancia suministrado. También puede usar los botones o interruptores en el panel frontal si tienen nombres iguales o similares a los del mando a distancia. • La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202. CARACTERÍSTICAS DE UTILIDAD Esta unidad permite: ◆...
CONTROLES Y FUNCIONES Panel frontal BAND 5 MEMORY (alimentación) Enciende la unidad o la pone en modo de espera. Almacena la emisora de radio actual como presintonizada si TUNER está seleccionado como 2 FM MODE fuente de entrada (vea las páginas 16, 21). Cambia el modo de recepción de onda de radio FM 6 BAND (estéreo o mono) cuando TUNER se ha seleccionado...
Página 81
CONTROLES Y FUNCIONES A Toma PHONES Para la conexión de auriculares. Pulse SPEAKERS A/B para que los indicadores SP A/B (vea página 4) se apaguen antes de conectar los auriculares a la toma PHONES. B SPEAKERS A/B Enciende o apaga el conjunto de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS A y/o SPEAKERS B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente (vea página 12).
CONTROLES Y FUNCIONES Pantalla del panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 1 Indicador PRESET 4 Indicador TUNED Se ilumina o parpadea al utilizar la función Se ilumina cuando en la unidad se sintoniza una presintonizada (vea las páginas 16, 21).
CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero [La radio AM solo está disponible para el modelo R-S202]. 1 Terminales ANTENNA 6 Terminales SPEAKERS Se utilizan para conectar las antenas de radio (vea Se utilizan para conectar altavoces (vea página 9). página 11).
CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia 4 Botones de selección de entrada Seleccionan la fuente de entrada que se va a escuchar. Los nombres de las fuentes de entrada se corresponden con SLEEP los nombres de las tomas de conexión en el panel trasero. 5 TREBLE –/+ LINE 1 LINE 2...
Página 85
Expulsa el disco Se desplaza hacia atrás Se desplaza hacia delante Nota Aunque se utilice un reproductor de CD Yamaha, es posible que ciertos componentes y características no estén disponibles. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de su componente.
CONTROLES Y FUNCIONES Uso del mando a distancia ■ Instalación de las pilas ■ Rango operativo Cambie todas las pilas si nota que el rango de Señale con el mando a distancia al sensor del mando a funcionamiento del mando a distancia se reduce. Antes de distancia de la unidad y permanezca dentro del rango de insertar nuevas pilas, limpie su compartimento.
Podría averiar la unidad y/o los altavoces. Altavoces A Derecho Izquierdo Reproductor de CD Pletina de cinta, etc. Salida de Salida de audio audio (R-S202) Salida de Salida de Entrada audio audio de audio Reproductor Grabadora de CD, Derecho Izquierdo de DVD, etc.
CONEXIONES ■ Tomas OUT ■ Conexión de doble cable • Las señales de audio de salida de las tomas OUT de la La conexión de doble cable separa el altavoz para graves entrada seleccionada actualmente (salvo cuando esté de la sección combinada de rangos medios y agudos. seleccionada LINE 3).
CONEXIONES Conexión de las antenas de FM/AM Conexión de las antenas de DAB/FM (R-S202) (R-S202D) Conecte la antena de DAB/FM suministrada a esta unidad Conecte la antena de FM/AM suministrada a esta unidad. y fije los extremos de la antena a una toma de pared.
REPRODUCCIÓN Reproducción de una fuente Cuando acabe de escuchar, pulse A (alimentación) para ajustar esta unidad en el modo de espera. Pulse A (alimentación) para encender esta unidad de SLEEP nuevo. A (alimentación) LINE 1 LINE 2 LINE 3 Botones de •...
Notas Si se le pide que introduzca una contraseña, escriba los números “0000”. • Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el noveno dispositivo, se eliminarán los datos de vinculación...
En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (Yamaha R-S202 o Yamaha R-S202D). Se establecerá la conexión Bluetooth y en la pantalla del panel frontal de esta unidad aparecerá “CONNECTED”.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Pulse TUNER para seleccionar el Sintonice la emisora FM/AM deseada. Vea página 15 para obtener instrucciones sobre la sintonizador como fuente de entrada. sintonización. Pulse BAND para seleccionar la banda de Pulse MEMORY. “MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) ■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar presintonizada una emisora presintonizada. Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Pulse ENTER de nuevo para confirmar. Pulse TUNER para seleccionar el “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada. frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no Pulse BAND para seleccionar la banda de hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO...
SINTONIZACIÓN DE FM/AM (R-S202) Recepción de información de Radio Data System (solo para el modelo europeo) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Puede sintonizar una emisora de radio especificando su frecuencia o realizando una selección de las emisoras de radio registradas. Notas • Las frecuencias de radio son distintas dependiendo del país o región donde se utilice la unidad. Las ilustraciones de la pantalla del panel frontal que se muestran en esta sección se basan en el modelo europeo.
Página 99
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Pulse TUNER para seleccionar el Sintonice la emisora FM deseada. Vea página 20 para obtener instrucciones sobre la sintonizador como fuente de entrada. sintonización. Pulse BAND para seleccionar la banda de Pulse MEMORY. “MANUAL PRESET” se mostrará brevemente en la pantalla del panel frontal y, a continuación, aparecerá...
Página 100
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) ■ Recuperación de una emisora ■ Borrado de una emisora presintonizada Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar presintonizada una emisora presintonizada. Puede recuperar emisoras presintonizadas que fueron registradas al presintonizarlas automática o manualmente. SLEEP SLEEP LINE 1...
Página 101
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Pulse ENTER de nuevo para confirmar. Pulse TUNER para seleccionar el “CLEARED” aparecerá en la pantalla del panel sintonizador como fuente de entrada. frontal. A continuación, se muestra otra emisora presintonizada en la pantalla del panel frontal. Si no Pulse BAND para seleccionar la banda de hay más emisoras presintonizadas, aparece “NO PRESET”...
SINTONIZACIÓN DE FM (R-S202D) Recepción de información de Radio Data System (solo para los modelos de Reino Unido y Europa) Radio Data System (Sistema de radiodifusión de datos) es Si se selecciona Tipo de programa, pueden aparecer los un sistema de transmisión de datos usado por las emisoras siguientes tipos de programa.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) DAB (Difusión de audio digital) utiliza señales digitales para obtener un sonido más nítido y una recepción más estable en comparación con las señales analógicas. Esta unidad también puede recibir DAB+ (una versión mejorada de DAB) que admite más emisoras que utilizan el códec de audio MPEG-4 (AAC+), y que presenta un método de transmisión más eficiente.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Uso de la función presintonizada Pulse PRESET j / i para seleccionar el número de presintonía en el que se Puede registrar hasta 40 emisoras de radio de DAB como registrará la emisora. presintonías. Una vez registradas las emisoras, puede Si selecciona un número de presintonía sin emisora sintonizarlas fácilmente recuperando las presintonías.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ■ Borrado de emisoras de radio de DAB ■ Borrado de todas las emisoras presintonizadas presintonizadas Borre emisoras de radio de DAB registradas en los Siga los pasos que se muestran a continuación para borrar números de presintonía. todas las emisoras presintonizadas.
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) Pulse / para seleccionar “CLEAR OK” y, Pulse INFO. Cada vez que pulsa la tecla, el elemento mostrado a continuación, pulse ENTER. cambia. Para cancelar sin borrar las presintonías, seleccione Nombre de elemento “CLEAR NO”. El elemento seleccionado se desplaza por la pantalla, y aparece la información correspondiente para dicho Cuando se hayan borrado todas las presintonías,...
ESCUCHAR RADIO DAB (R-S202D) ■ Información de frecuencias DAB Comprobación de intensidad de Esta unidad solo admite la banda III (174 a 240 MHz). recepción de cada etiqueta de Etiqueta de Etiqueta de Frecuencia Frecuencia canal DAB canal canal 174,928 MHz 208,064 MHz Puede comprobar la intensidad de recepción de cada 176,640 MHz...
AJUSTE DEL MENÚ OPTION PARA CADA FUENTE DE ENTRADA El menú Option permite configurar varios ajustes para cada fuente de entrada y recuperarlos automáticamente al seleccionar una fuente de entrada. Pulse uno de los botones de selección de entrada para seleccionar la fuente de entrada SLEEP deseada.
Consulte el siguiente cuadro si esta unidad no funciona bien. Si el problema surgido no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, ponga la unidad en modo de espera, desconecte el cable de alimentación y consulte con el centro de servicio o el distribuidor Yamaha autorizado más cercano. ■ Generales...
Página 110
Los mandos a distancia tanto de esta unidad Cambie el ID de mando a distancia del Esta unidad responde al como del receptor AV se han programado receptor AV Yamaha. Para obtener más mando a distancia de un — con el mismo código de mando a distancia.
Página 111
No hay ninguna emisora presintonizada Registre las emisoras que desee escuchar Se muestra “NO PRESET”. 15, 20 registrada. como emisoras presintonizadas. ■ Recepción de AM (R-S202) Vea la Problema Causa Remedio página La señal es débil o las conexiones de la...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Recepción de DAB (R-S202D) Vea la Problema Causa Remedio página No se han realizado las operaciones de Realice las operaciones de barrido inicial. No se puede sintonizar barrido inicial. ninguna emisora DAB. No hay cobertura DAB en su zona. Consulte con su distribuidor o WorldDMB Online en “http://www.worlddab.org”...
Bluetooth SIG, Inc. y todo uso Gestión de comunicaciones Bluetooth • La banda 2,4 GHz utilizada por los dispositivos compatibles con de dichas marcas por parte de Yamaha Corporation se realiza bajo licencia. Bluetooth es una banda de radio que comparten numerosos tipos de equipos.
Página 114
Information for Users on Collection and Información para usuarios sobre recolección y Disposal of Old Equipment and Used Batteries disposición de equipamiento viejo y baterías usadas These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o and electronic products and batteries should not be documentación que se acompañe significan que los mixed with general household waste.
Página 115
We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.