Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40
Air-Conditioners For Building Application
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-YSGM-A
(TYPE 850 ~1250 only)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
For use with R410A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PUHY-P850YSGM-A

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application OUTDOOR UNIT PUHY-P-YSGM-A For use with R410A (TYPE 850 ~1250 only) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Página 40: Precauciones

    Instale la unidad en un lugar resistente que pueda soportar su peso. térmico u otro sistema de protección o si se utilizan piezas distintas a las - Una resistencia inadecuada podría provocar la caída de la unidad provocan- especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. do lesiones. •...
  • Página 41: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A

    1.2. Precauciones para aparatos que utili- 1.4. Antes de la instalación – trabajo eléc- zan refrigerante R410A trico Precaución: Precaución: • No utilice los tubos de refrigerante existentes. • Conecte la unidad a tierra. - El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en los tubos existentes contie- - No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o nen una gran cantidad de cloro que puede deteriorar el aceite refrigerador cables del teléfono que vayan por el suelo.
  • Página 42: Sobre El Producto

    2. Sobre el producto • Esta unidad usa el refrigerante de tipo R410A • No utilice las tuberías actuales puesto que contienen cloro del tipo que encon- trará en el aceite y refrigerante de las máquinas refrigeradoras convenciona- • Los sistemas de tuberías que usen el R410A pueden diferir del que usen los les.
  • Página 43: Método De Levantamiento

    Nota: (5) Instalación colectiva • Las alturas de la pared <H> de las partes frontales y posteriores deberán • Cuando instale varias unidades, deje espacio entre cada bloque para el paso ser inferiores al panel frontal o posterior. de personas y de aire. •...
  • Página 44: Sistema De Tubos De Refrigerante

    B No conecte tubos en la unidad exterior bajo la lluvia. 9.2. Sistema de tubos de refrigerante Ejemplos de conexión Advertencia: [Fig. 9.2.1] (P.3) Cuando instale y mueva la unidad, no la cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad. Å...
  • Página 45 E Tubo de conexión (Accesorio) 3 El circuito refrigerante se cierra con una empaquetadura redonda de cie- rre en el momento del envío para evitar la fuga de gas entre bridas. Ya que [Utilice la junta y fije bien este tubo en la brida de la válvula de forma que no haya de esta manera no puede producirse el funcionamiento, asegúrese de fuga de gas.
  • Página 46: Prueba De Estanqueidad, Vaciado Y Carga De Refrigerante

    Nota: 10.3. Prueba de estanqueidad, vaciado y car- En caso de instalar tuberías inferiores o cableado inferior, no bloquee los ga de refrigerante orificios de la base con la cimentación o el bastidor de la base. Además, para las tuberías inferiores, construya una cimentación con una altura míni- 1 Prueba de estanqueidad ma de 100 mm para permitir que las tuberías vayan por debajo de la parte Opere con la válvula de bola de la unidad exterior cerrada, y presurice la...
  • Página 47: Cableado

    Nota: Cuando se rellene un espacio con mortero debe cubrirse la parte de penetración • Cuanto utilice un recubrimiento de polietileno no hace falta utilizar tela con plancha metálica para que el material aislante no se destruya. Para ello utilice asfáltica.
  • Página 48 2 Ejemplos de cables • Nombre de los controladores, símbolo y número de controladores conectables. Nombre Código Posibles conexiones de la unidad Unidad principal – Unidad exterior Unidad subordinada 1 unidad por 1 OC Unidad interior Controlador de la unidad interior de 1 a 32 unidades por 1 OC (*1) Controlador remoto Controlador remoto (*1)
  • Página 49: Cableado Del Suministro Principal De Energía Y Capacidad Del Equipo

    11.4. Cableado del suministro principal de energía y capacidad del equipo Dibujo esquemático del cableado (ejemplo) [Fig. 11.4.1] (P.7) A Disyuntor de cable (disyuntor de fuga de tierra) B Disyuntores de fuga de corriente C Unidad exterior D Caja de derivación E Unidad interior Grosor del cable para el suministro principal de energía, capacidades de encendido/apagado e impedancia del sistema Disyuntor para fuga de...
  • Página 50: Información En La Placa De Potencias

    P550 P600 P650 P400 P650 Refrigerante (R410A) 22,0 22,0 22,0 22,0 22,0 22,0 22,0 Presión permisible (Ps) CV: 4,15 MPa, Baja presión: 2,21 MPa Peso neto FABRICANTE:MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPÓN...
  • Página 85 • ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ Û ¯ÒÚÔ˘˜, fiˆ˜ ¤Ó· ˘fiÁÂÈÔ Î.Ï., fiÔ˘ ÌÔÚ› • ŸÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û ÓÔÛÔÎÔÌ›·, ÛÙ·ıÌÔ‡˜ Ó· ·Ú·ÙËÚËı› Û˘Ì‡ÎÓˆÛË ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘ ÛÙËÓ ·ÙÌfiÛÊ·ÈÚ·, ·ÊÔ‡ ÙËÏÂÈÎÔÈÓˆÓ›·˜ ‹ ·ÚfiÌÔÈ· ̤ÚË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÂÊ·ÚÌfiÛ·Ù ÙËÓ Â›Ó·È ‚·Ú‡ÙÂÚÔ ·fi ÙÔÓ ·¤Ú·. ηٿÏÏËÏË...
  • Página 86 1.5. ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ • ªËÓ ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ¯ˆÚ›˜ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ӷ Ù· Ï·›ÛÈ· Î·È Ù· ·ÛÊ¿ÏÈÛÙÚ·. ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ªËÓ ÎÏ›ÓÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ‰È·ÎÔ‹ • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 12 ÒÚ˜ ÚÈÓ ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
  • Página 87 5. ∂·Ï‹ı¢ÛË ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È ø ø ø ø 6. ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓÔ˜ ¯ÒÚÔ˜ Á‡Úˆ ·fi ÙË ÌÔÓ¿‰· [Fig. 6.0.1] (P.2) ™ËÌ›ˆÛË: • ∆· ‡„Ë ÙÔȯˆÌ¿ÙˆÓ <H> ÛÙȘ ÌÚÔÛÙÈÓ¤˜ Î·È ›Ûˆ Ï¢ڤ˜ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚ· ·fi ÙÔÓ ÌÚÔÛÙÈÓfi ‹ ÙÔÓ ›Ûˆ ›Ó·Î·. •...
  • Página 88 9. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ∏ Û‡Ó‰ÂÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ Â›Ó·È ÙÂÚÌ·ÙÈÎÔ‡ Ù‡Ô˘ Ì ‰È·ÎÏ·‰ÒÛÂȘ, ÛÙÔ ¶ÚÔÛÔ¯‹: ÔÔ›Ô ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ‰È·ÎÏ·‰›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ̛· ·ÓÙÏ›· ÎÂÓÔ‡ Ì ‚·Ï‚›‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ·ÓÙ›ÛÙÚÔÊ˘ ÚÔ‹˜. ÙÂÚÌ·ÙÈÎfi Î·È Û˘Ó‰¤ÔÓÙ·È Ì οı ̛· ·fi ÙȘ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜. - ∂¿Ó...
  • Página 89 10. ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈ΋ ¶Ï‹ÚˆÛË Ì æ˘ÎÙÈÎfi 2 ŸÙ·Ó ·Ê·ÈÚ›Ù ÙÔ Û˘Ó‰ÂÙÈÎfi ۈϋӷ Ì ÊÏ¿ÓÙ˙·/ÙÔ ‰È·ÓÔ̤· (·ÂÚ›Ô˘) ∫·Ù¿ ÙËÓ ·Ú¿‰ÔÛË ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¤¯ÂÈ ÏËÚˆı› Ì „˘ÎÙÈÎfi. ∂Âȉ‹ ÛÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È Ë ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ÛÙÂÁ·ÓÔÔ›ËÛË Ô˘ Â›Ó·È ÚÔÛ·ÚÙË̤ÓË ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÔÛfiÙËÙ·...
  • Página 90 • • • · · ø · · ¶ÚÔÛÔ¯‹: • ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·fi ÙË ÛÊ·ÈÚÈ΋ ‚·Ï‚›‰· Î·È Û˘ÁÎÔÏÏ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÂÎÙfi˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ Ͽ‰È ÂÛÙ¤Ú·, Ï¿‰È ·Èı¤Ú· ‹ ·Ï΢ÏÈÔ‚ÂÓ˙fiÏË (ÌÈÎÚ‹ ÔÛfiÙËÙ·) ÁÈ· ÙËÓ Î¿Ï˘„Ë ÙˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ‰È·Ï¿Ù˘ÓÛ˘ Î·È ÙˆÓ Û˘Ó‰¤ÛˆÓ...
  • Página 91 • • • • • • ¶ÚÔÛÔ¯‹: 3 ∞Ó·Ó¤ˆÛË æ˘ÎÙÈÎÔ‡ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ „˘ÎÙÈÎfi Ù‡Ô˘ R410A. 2 ∂ÎΤӈÛË [Fig. 10.3.3] (P.6) 10.4. £ÂÚÌÈ΋ ÌfiÓˆÛË „˘ÎÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ [Fig. 10.3.2] (P.5) [Fig. 10.4.1] (P.6) ™ËÌ›ˆÛË: • µÂ‚·Èˆı›Ù ¿ÓÙ· fiÙÈ ·Ó·ÓÂÒÓÂÙ ÙËÓ ÚÔ‚ÏÂfiÌÂÓË ÔÛfiÙËÙ· „˘ÎÙÈÎÔ‡. ∂›Û˘, ÛÊÚ·Á›˙ÂÙÂ...
  • Página 92 ø ø ø ø • 11. ∫·Ïˆ‰›ˆÛË 11.1.¶ÚÔÛÔ¯‹ [Fig. 11.2.1] (P.6) ø ø 11.3.∫·Ï҉ȷ ÁÈ· ηψ‰ÈÒÛÂȘ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ 1 ∆‡ÔÈ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ • • • • • ªÔÓ¿‰· ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ M-NET 11.2.∫Ô˘Ù› ÂϤÁ¯Ô˘ Î·È ı¤ÛÂȘ Û˘Ó‰¤ÛÂˆÓ • ªÔÓ¿‰· ·ÔÌ·ÎÚ˘Ṳ̂ÓÔ˘ ÂϤÁ¯Ô˘ MA ηψ‰›ˆÓ...
  • Página 93 2 ¶·Ú·‰Â›ÁÌ·Ù· ηψ‰›ˆÛ˘ • ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ √Ì·‰ÈÎÔ‡ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ì ¶ÔÏϤ˜ ∂͈ÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜ (∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ∫·Ï҉ȷ Ì ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· Î·È ƒ‡ıÌÈÛË ¢È¢ı‡ÓÛˆÓ) [Fig. 11.3.1] ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ M-NET (P.7) [Fig. 11.3.2] TËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ª∞ (P.7) [Fig. 11.3.3] ªÔÓ¿‰· ÂÓÈÛ¯˘Ù‹ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (P.7) 1 ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ M-NET • •...
  • Página 94 11.4.™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ·ÚÔ¯‹˜ Î·È ÈηÓfiÙËÙ· Û˘Û΢ÒÓ ™¯ËÌ·ÙÈ΋ ¶·Ú¿ÛÙ·ÛË ∫·Ïˆ‰›ˆÛ˘ (¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·) [Fig. 11.4.1] (P.7) ¶¿¯Ô˜ ηψ‰›Ô˘ ÁÈ· ÌÔÓ¿‰· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ÈÛ¯‡Ô˜, ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ Î·È Û‡ÓıÂÙË ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 1. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›Û٠ͯˆÚÈÛÙ¤˜ Ú›˙˜ ·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ Î·È ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. 2. §¿‚ÂÙ ˘’ fi„ÈÓ Û·˜ ÙȘ ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓÙÔÏÔÁÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ (ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ¿ÌÂÛË ËÏȷ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›·, ‚Úfi¯ÈÓ· ÓÂÚ¿, ÎÏ.), fiÙ·Ó ÚÔ¯ˆÚ›Ù ÛÙȘ ηψ‰È·Î¤˜...
  • Página 95 12. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 12.1. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ‰ÂÓ ıˆÚÔ‡ÓÙ·È Û·Ó Úfi‚ÏËÌ· (¤ÎÙ·ÎÙ·) ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË “æ‡ÍË(ı¤ÚÌ·ÓÛË)/ Cooling(heating)” ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ∫·ÓÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ŒÓ‰ÂÈÍË ·fi„˘Í˘ ¢ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ £¤ÚÌ·ÓÛË ¤ÙÔÈÌË ŒÓ‰ÂÈÍË “∏√” ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ™‚‹ÓÂÈ 13. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÈӷΛ‰· ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎÒÓ ÙÈÌÒÓ...
  • Página 118 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU VKNK KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NON !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NON NKNK VKOK !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNU !"#$ KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOO NKOK oQNM^ ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNV !"#$%&'( KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOO NKPK NMKNK !"#$%& KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNV !"#$%&'()* KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOO NKQK NMKOK ! "# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NNV !"# $%&'()*+, KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NOP NKRK NMKPK...
  • Página 119 !"#$%&'!()*+,. !"#$%&'()*+,!-.. !"#$%&' ()* ' +,-#.' /0102' 345( !"#$% & '()*+,-./. !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./. !"#$%#&'()*oQNM^ !"#$%&. !"#$%&'()*+, #-./0"#1", 2345 !"oQNM^ !"#$%&. !"#$%&'(. !"#$ %&'()*+,-./0123 4 !"#$. oQNM^ !". !"#$%&. !"#$. !"#$%&'()*+,-.. !"#$%&'()*. !"#$%&'() *+,-./01) 23456789 !"#$%&'. !" #$%&'()*+,-./0 1)*+234. !"#$%&'()*+,-.'(/ 01234 !"#$%&'( )*+,-./0.
  • Página 120 mrevJmURM mrevJmVMM mrevJmVRM mrevJmNMMM mrevJmNMRM !RMLSM=eò SPLSQ=Ç_Y^[ SPLSQ=Ç_Y^[ SPLSQ=Ç_Y^[ SPLSQ=Ç_Y^[ SPKRLSQKR=Ç_Y^[ M=m~ RM=úNPM=B OM=ú=ORM N=ú=QO N=ú=QO N=ú=QO N=ú=QO O=ú=QO !"#$%&'($)* +,M a_=ú=QP a_ R a_=ú=QP a_ OM t_=ú=NRKR t_ !"#$ ON a_=ú=QP a_ NOKR t_=ú=OM t_ mrevJmNNMM mrevJmNNRM mrevJmNOMM mrevJmNORM !RMLSM=eò...
  • Página 121 !" !"#$ %&'()*+,-./ 0123 45678#$ 0195 UKNK ! "#$%&'()*. xcáÖKUKNKNz mKP !" #$%&'( !"#$jNM !"# !"#$ !%&'( )*$+,-./012+,345. !"#$$%&' ()*+,-./01234. !"# $%&'()*NMM=ãã !"#$%&'()*. !"#$%&'()*+. !"#$%&'( )*+,-./ 0123+ ( 4567 !"#$%&'()* +,-./(01 23456 . !"#$%&' (%&)#' *+,-./01. !"#$%&'()*+,-!"#./012. !"#$%&'() *+,-./01. !"#$%&' ()*+,-./. !"#$%&'()*+ ,-./01.
  • Página 122 !"#$ ! "#$%&'()*+,. !"#$%&'()*+,- xcáÖKNMKOKNz mKQ !" #$%&'()*+,-./0123&'(. !"# !" !"#$%& '()*+,-./!0 !"#$ %&'()* !" !"#$%. !"#$%&' ()* +,-./01234lmbk ! " !"#$%&'( NMKNK !"#$%&'()*+ ,-./012345#67897: !"#!$%&'(")#*+,-./ 012. ! "#$%&'()*+,- './0'123! 456 - !"#$%&'()* +,-)./01(234. !" #$%&'MKNâÖ !"#$MKNâÖ. !"#$ !"#$!"%&'()!*+,-. !"OVKMâÖ. OUKVOâÖ...
  • Página 123 !" xcáÖKNMKOKQz mKR ! " #$%&'. Y^[= !"#$%#&'(). Y_[= !"#$%&%'()*. ! "# $%&'x Y`[= !" Ya[= !"#$%&'()*+,-NR ..!" #$%&'() *+,-./01234!56789 Yb[= !"#$% !&'% !"#$% &'(. ! " #$%&'()*+,- !"# !"# $%&' ! " #$%&'()* +,-. !"#$ !%&'$ !"#$ !%&'$ !"#$%&'( !)*+(...
  • Página 124 !"#$% NMKQK !oQNM^ !"#$%&' ()*+,-.&/01234564!789: !"#$%&'() *+,'-./0123 oOO oQMT` !"#$%&'()*+,-./0'()*12+,34,5. !". !"#$%&'()*+,. !"#$%. xcáÖKNMKQKNz mKS ! "#$%&'()*+! ,%&'(*+-./)012! 3 !"#$%&'()* . !"#$%&#$'()*+ !"# !"#$%&'( )*(+,- ./012 3456789 "#$%& '()*+,-./. !"#SRMm~ !"#$%& '()* +. x~Äëz !"#$%&'(. !"#$H xcáÖKNMKPKOz mKR !"#$% !" B iç...
  • Página 125 !"#$ NNKPK jJkbq !"#$ !"#$ !" !"# !"#$ MKPúNKORãã MKTRúNKORãã !"#$ % &'(`ssp `mbsp !"NM=ã !"#$NK= !" !"#$. ! " NKOR=ãã !"# $ OMM=ã !"#$%&'()*+L !"#$%&'( )*+ !"#$ %&'() `ss !"# !"#$%&' ( RMM=ã MKPúNKORãã MKTRúNKORãã !"#$ !"%!& '()*+,*-./01234 OMMã !"#$%&'()*+,-./OMMã.
  • Página 126 !"# !"#$% jJkbq = = =OMM=ã=ENKOR=ãã = = =OMM=ã=ENKOR=ãã = = =OMM=ã=ENKOR=ãã = = =OMM=ã=ENKOR=ãã !"#$W r = = =NM=ã=EMKP NKOR=ãã !"NMã !NKORãã !"# $%&'() *+ ,i !"#$%&'()*+,-. = =i !"#$%&'( NNKQK !"#$ xcáÖKNNKQKNz mKT !"#$%&'()*+,-. !"#$%&' !"# $L !"#$%&'()* !"# $ãã...
  • Página 127 NOK= !"#$% &'( !) NOKNK !" !"#$%& '%() *$. ! "eÉ~íáåÖ ! " # $ !"#$%&' (&)* +%,- &) (&'* +%./$%. `ççäáåÖ !" #$ . !"#$%&'()*+ ,-./012345"1678N ! "# !"#$%&'()!". !"#$%& '()*+,-.#/ !"#$%&'() . !"#$%&'(). !"#$% #&'()*+). !"#$% &'$()*+ ,-./01234567. !"#$%&'.

Tabla de contenido