Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34
Air-Conditioners
Indoor unit
PCA-RP·GA
PKA-RP·FAL
PKA-RP·GAL
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Iflletme Elkitab›
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
Outdoor unit
PUHZ-RP·HA
PU(H)-P·GAA
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI ‹Ç‹N
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Nederlands
(
)
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PCA-RP GA

  • Página 1 Air-Conditioners Indoor unit Outdoor unit PCA-RP·GA PUHZ-RP·HA PKA-RP·FAL PU(H)-P·GAA PKA-RP·GAL OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 7 5. Specifications ....................................8 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Página 3: Operation

    2. Operation Replacing the Batteries and how to set the current time If no signal is transmitted and the indoor unit’s lamp does not light up even if the remote controller is operated, the batteries may have run out, so replace them with new ones as described below.
  • Página 4: Selecting A Fan Speed

    2. Operation 2.4. Selecting a fan speed 1 Press button to select a desired fan speed. • Each time you press the button, available options change with the dis- play A on the remote controller, as shown below. ˚C Remote controller display Fan speed ˚C Middle 2*...
  • Página 5: Care And Cleaning

    2. Operation For wireless remote controller AUTO STOP AUTO START 1Press the button (TIMER SET). • Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : A is blinking. ON timer : A is blinking. 2 Use the buttons to set the desired time.
  • Página 6: Clean The Filter

    3. Care and cleaning 3.2. Care and cleaning Clean the filter When the A “FILTER” indicator blinks on the remote controller to alert you to the necessity of cleaning of the filter. ∗ As a guideline for typical office environment, the filter must be cleaned ˚C every 100 operating hours.
  • Página 7: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem. [for wireless remote controller] Problem Solution Problem Solution Unit does not operate at all. Turn main power on. Then press the Unit does not start immediately.
  • Página 8: Specifications

    5. Specifications I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Capacity (Cooling/Heating) <kW>*1 5.35/6.20 6.60/7.25 7.45/9.15 9.60/10.60 12.30/14.80 14.20/17.00 Total Input (Cooling/Heating) <kW>*1 2.35/2.36 2.62/2.66 3.37/3.48 3.62/3.81 4.91/5.11 5.89/6.24 Power source (voltage <V>/Frequency <Hz>) – Dimension (Height) <mm> Dimension (Width) <mm> 1000 1310 1620 Dimension (Depth) <mm>...
  • Página 9 5. Specifications I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Capacity (Cooling/Heating) <kW>*1 6.45/7.35 7.85/9.40 9.40/10.80 Total Input (Cooling/Heating) <kW>*1 2.65/2.63 3.43/3.61 3.59/3.77 Power source (voltage <V>/Frequency <Hz>) – Dimension (Height) <mm> Dimension (Width) <mm> 1400 1680 Dimension (Depth) <mm> Fan Airflow rate (Low-High) <m /min>...
  • Página 10: Die Anlage Entsorgen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................10 2. Bedienung ....................................11 3. Pflege und Reinigung ................................13 4. Fehlerbehebung ..................................15 5. Technische daten ..................................16 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Página 11: Bedienung

    2. Bedienung Die Batterien ersetzen und wie man die aktuelle Zeit einstellt Wenn kein Signal angezeigt wird und die Lampe der Innenanlage auch bei Betäti- gung der Fernbedienung nicht aufleuchtet, sind möglicherweise die Batterien leer. Gemäß nachstehender Beschreibung austauschen. 1 Den Deckel an der Vorderseite abnehmen. 2 Zum Austausch Alkali-Batterien (Größe AAA) verwenden.
  • Página 12: Wahl Einer Gebläsegeschwindigkeit

    2. Bedienung 2.4. Wahl einer Gebläsegeschwindigkeit 1 Taste drücken, um die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit einzustel- len. • Bei jedem Drücken der Taste ändern sich die verfügbaren Optionen entsprechend der Anzeige A auf der Fernbedienung, wie dargestellt. ˚C Fernbedienungsanzeige Gebläse- ˚C leistung Langsam Mittel 2* Mittel 1*...
  • Página 13: Pflege Und Reinigung

    2. Bedienung Für die schnurlose Fernbedienung AUTO STOP AUTO START - oder -Taste drücken (zeitschaltereinstellung). • Während das nachstehende Symbol blinkt, kann die Zeit eingestellt werden. Ausschalt (OFF)-Timer: A blinkt. Einschalt (ON)-Timer: A blinkt. 2 Mit den Tasten die gewünschte Zeit einstellen. 3 Den Zeitschalter löschen.
  • Página 14 3. Pflege und Reinigung 3.2. Pflege und Reinigung Reinigung des Filters Wenn die “FILTER”-Anzeige A auf der Fernbedienung blinkt, werden Sie darauf auf- merksam gemacht, daß der Filter gereinigt werden muß. ∗ Als Richtlinie für typische Büroumgebungen gilt, dass der Filter alle 100 Betriebs- stunden zu reinigen ist.
  • Página 15: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr Problem gibt. [Für die schnurlose Fernbedienung] Problem Lösung Problem Lösung Anlage arbeitet nicht. Hauptschalter einschalten. Dann POWER Anlage läuft nicht sofort an. Warten bis die Anlage selbsttätig wieder ON/OFF(NETZSTROM EIN/AUS)-Taste anläuft.
  • Página 16: Technische Daten

    5. Technische daten I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modell RP2.5 Leistung (Kühlen/Heizen) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Gesamtleistungsaufnahme (Kühlen/Heizen) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Netzanschluß (Spannung <V>/Frequenz <Hz>) – Maß (Höhe) <mm> Maß (Breite) <mm> 1000 1310 1620 Maß (Tiefe) <mm> Gebläseleistung (Niedrig-Mittel 2-Mittel 1-Hoch) <m /Min.>...
  • Página 17 5. Technische daten I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modell RP2.5 Leistung (Kühlen/Heizen) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Gesamtleistungsaufnahme (Kühlen/Heizen) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Netzanschluß (Spannung <V>/Frequenz <Hz>) – Maß (Höhe) <mm> Maß (Breite) <mm> 1400 1680 Maß (Tiefe) <mm> Gebläseleistung (Niedrig-Hoch) <m /Min.> 15-20 22-28 Geräuschpegel (Niedrig-Hoch) <dB>...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................................18 2. Fonctionnement ..................................19 3. Entretien et nettoyage ................................21 4. Guide de dépannage ................................23 5. Spécifications techniques ................................. 24 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Página 19: Pour Allumer/Éteindre Le Climatiseur

    2. Fonctionnement Remplacement des piles et mise à l’heure Lorsqu’aucun signal n’est pas transmis et que le voyant de l’appareil intérieur ne s’allume pas même quand la télécommande est utilisée, il est possible que les piles ne marchent plus et aient besoin d’être remplacées suivant les instructions ci-des- sous.
  • Página 20: Réglage De La Direction Du Flux D'air Vertical

    2. Fonctionnement 2.4. Sélection d’une vitesse de ventilateur 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur désirée. • A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les options disponibles changent en même temps que l’affichage A sur la télécommande, de la manière suivante. Vitesse de Affichage de la télécommande ˚C...
  • Página 21: Entretien Et Nettoyage

    2. Fonctionnement Pour la télécommande sans fil AUTO STOP AUTO START 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
  • Página 22 3. Entretien et nettoyage 3.2. Entretien et nettoyage Nettoyer le filtre Lorsque le voyant A “FILTER” (FILTRE) clignote sur la télécommande pour vous alerter de la nécessité de nettoyer le filtre. ∗ Indication à suivre pour un environnement de bureau courant : le filtre doit être nettoyé...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    4. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le tableau suivant pour voir si votre problème ne peut pas être résolu très simplement. [Pour la télécommande sans fil] Problème Remède Problème Remède L’appareil ne fonctionne pas du tout.
  • Página 24: Spécifications Techniques

    5. Spécifications techniques I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modèle RP2.5 Capacité (Refroidissement / Chauffage) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Consommation totale (Refroidissement/Chauffage) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence <Hz>) – Dimensions (Hauteur) <mm> Dimensions (Largeur) <mm>...
  • Página 25 5. Spécifications techniques I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modèle RP2.5 Capacité (Refroidissement / Chauffage) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Consommation totale (Refroidissement/Chauffage) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence <Hz>) – Dimensions (Hauteur) <mm> Dimensions (Largeur) <mm> 1400 1680 Dimensions (Profondeur) <mm> Débit de la soufflerie (Faible - Elevé) <m /min>...
  • Página 26: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................26 2. Gebruik ...................................... 27 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................29 4. Problemen en oplossingen ............................... 31 5. Specificaties ....................................32 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften” staan belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid. Volg ze zorgvuldig op. s Stel de aanleverende instantie op de hoogte of vraag om toestemming voordat u het systeem aansluit op het net.
  • Página 27: Gebruik

    2. Gebruik De batterijen vervangen en de tijd instellen Als er geen signaal overgestuurd wordt en het lampje van het binnenapparaat gaat niet branden zelfs niet als u de afstandsbediening bedient, dan kunnen de batterijen leeg zijn en moet u ze vervangen zoals hieronder beschreven is. 1 Verwijder de klep aan de voorkant.
  • Página 28: De Ventilatorsnelheid Instellen

    2. Gebruik 2.4. De ventilatorsnelheid instellen 1 Druk op om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen. • Telkens als u op de toets drukt, veranderen de beschikbare opties met de display A op de afstandsbediening, zoals hieronder aangegeven. Display van de afstandsbediening Ventilator- ˚C snelheid...
  • Página 29: Onderhoud En Schoonmaken

    2. Gebruik Voor de draadloze afstandsbediening AUTO STOP AUTO START 1 Druk de -toets in (TIMER SET). • De tijd kan worden ingesteld als het volgende symbool knippert. OFF (UIT)-timer: A knippert. ON (AAN)-timer: A knippert. 2 Gebruik de (Uren) en (Minuten)-toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Página 30: Onderhoud En Reinigen

    3. Onderhoud en schoonmaken 3.2. Onderhoud en reinigen Het filter schoonmaken Wanneer het A “FILTER”-controlelampje op de afstandsbediening flikkert, moet u het filter schoonmaken. ∗ Voor een typische kantooromgeving geldt als richtlijn, dat het filter elke 100 bedrijfs- uren dient te worden gereinigd. ˚C FILTER ˚C...
  • Página 31: Problemen En Oplossingen

    4. Problemen en oplossingen Controleer, voordat u een reparateur belt, de volgende tabel om te zien of er een eenvoudige oplossing voor uw probleem is. [Voor de draadloze afstandsbediening] Probleem Oplossing Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Schakel de netspanning in. Druk vervol- Het apparaat start niet onmiddellijk.
  • Página 32: Specificaties

    5. Specificaties I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Capaciteit (koelen/verwarmen) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Totale invoer (koelen/verwarmen) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Stroomvoorziening (voltage <V> / frequentie <Hz>) – Afmetingen (hoogte) <mm> Afmetingen (breedte) <mm> 1000 1310 1620 Afmetingen (diepte) <mm>...
  • Página 33 5. Specificaties I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Capaciteit (koelen/verwarmen) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Totale invoer (koelen/verwarmen) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Stroomvoorziening (voltage <V> / frequentie <Hz>) – Afmetingen (hoogte) <mm> Afmetingen (breedte) <mm> 1400 1680 Afmetingen (diepte) <mm> Luchtuitstroomvermogen ventilator (laag - hoog) <m /min>...
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................34 2. Manejo ...................................... 35 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 37 4. Localización de fallos ................................39 5. Especificaciones ..................................40 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Página 35: Manejo

    2. Manejo Sustitución de las pilas y ajuste de la hora actual Si no se transmite ninguna señal y la lámpara de la unidad interior no se enciende cuando se acciona el mando a distancia, las baterías se habrán descargado. Colo- que pilas nuevas según las instrucciones siguientes.
  • Página 36: Ajuste De La Velocidad Del Ventilador

    2. Manejo 2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 1 Pulse el botón para seleccionar la velocidad de ventilador deseada. • Cada vez que pulse el botón cambian las opciones disponibles, y en el visor A del control remoto se verá lo que se indica a continuación. Pantalla del controlador remoto Velocidad del ˚C...
  • Página 37: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Manejo Para controlador remoto inalámbrico AUTO STOP AUTO START 1 Presione el botón (TIMER SET). • Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fijar la hora deseada.
  • Página 38: Cuidados Y Limpieza

    3. Mantenimiento y limpieza 3.2. Cuidados y limpieza Limpie el filtro Cuando parpadee en el visor del control remoto la indicación “FILTER” (filtro) A, será señal de que hay que limpiar el filtro. ∗ Como directriz en un entorno típico de oficina, el filtro deberá limpiarse cada 100 horas de funcionamiento.
  • Página 39: Localización De Fallos

    4. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. [Para controlador remoto inalámbrico] Problema Solución Problema Solución La unidad no funciona. Active el interruptor principal y luego pre- La unidad no se pone inmediatamente Espere a que la unidad se ponga auto- sione el botón POWER ON/OFF para en-...
  • Página 40: Especificaciones

    5. Especificaciones I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modelo RP2.5 Capacidad (refrigeración/calefacción) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Entrada total (refrigeración/calefacción) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) – Dimensión (altura) <mm> Dimensión (ancho) <mm> 1000 1310 1620 Dimensión (profundidad) <mm> Régimen de flujo de aire del ventilador (bajo-Media 2-Media 1-alto) <m /min.>...
  • Página 41 5. Especificaciones I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modelo RP2.5 Capacidad (refrigeración/calefacción) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Entrada total (refrigeración/calefacción) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) – Dimensión (altura) <mm> Dimensión (ancho) <mm> 1400 1680 Dimensión (profundidad) <mm> Régimen de flujo de aire del ventilador (bajo-alto) <m /min.>...
  • Página 42: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 42 2. Funzionamento ..................................43 3. Cura e pulizia .................................... 45 4. Ricerca dei guasti ..................................47 5. Specifiche tecniche ................................... 48 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Página 43: Accensione/Spegnimento Dell'unità

    2. Funzionamento Sostituzione delle batterie e impostazione dell’ora in corso Nel caso in cui viene trasmesso il segnale e la spia della sezione interna non si accende anche se è stato attivato il comando a distanza, è possibile che le batterie siano scariche.
  • Página 44: Utilizzo Del Timer

    2. Funzionamento 2.4. Selezione della velocità del ventilatore 1 Premere il pulsante per selezionare una velocità del ventilatore. • Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza sul display A le opzioni disponibili come mostrato qui sotto. Display del regolatore a distanza Velocità...
  • Página 45: Cura E Pulizia

    2. Funzionamento Per il regolatore a distanza senza fili AUTO STOP AUTO START 1 Premere i pulsanti (TIMER SET). • L’ora può essere impostata quando il simbolo sottostante lampeggia. Disattivazione del timer: A lampeggia. Attivazione del timer: A lampeggia. 2 Utilizzare i pulsanti per impostare l’ora desiderata.
  • Página 46 3. Cura e pulizia 3.2. Cura e pulizia Pulizia del filtro Quando la spia A del filtro del comando a distanza lampeggia, occorre procedere alla pulizia del filtro. ∗ Come linea guida generale, in un locale adibito a ufficio il filtro deve essere pulito ogni 100 ore di funzionamento.
  • Página 47: Ricerca Dei Guasti

    4. Ricerca dei guasti Prima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in un modo più semplice. [Per il regolatore a distanza senza fili] Inconveniente Soluzione Inconveniente Soluzione L’unità non funziona. Accendere l’interruttore di alimentazione L’unità...
  • Página 48: Specifiche Tecniche

    5. Specifiche tecniche I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modelli RP2.5 Capacità (Raffreddamento/Riscaldamento) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Ingresso totale (Raffreddamento/Riscaldamento) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Alimentazione (Voltaggio <V>/Frequenza <Hz>) – Dimensione (Altezza) <mm> Dimensione (Larghezza) <mm> 1000 1310 1620 Dimensione (Spessore) <mm>...
  • Página 49 5. Specifiche tecniche I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modelli RP2.5 Capacità (Raffreddamento/Riscaldamento) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Ingresso totale (Raffreddamento/Riscaldamento) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Alimentazione (Voltaggio <V>/Frequenza <Hz>) – Dimensione (Altezza) <mm> Dimensione (Larghezza) <mm> 1400 1680 Dimensione (Spessore) <mm> Portata flusso d’aria (Bassa-Alta) <m /min>...
  • Página 50 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................50 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................51 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................53 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 55 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................56 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Página 51 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÚfiÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜ ∂¿Ó ‰Â ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È Û‹Ì· Î·È Ë Ï˘¯Ó›· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, ·ÎfiÌË Î·È fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ‚¿ÏÙ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ...
  • Página 52 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. • ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÔÈ ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó ÛÙË ÌÈÎÚ‹ ÔıfiÓË A ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘, ˆ˜ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ. ˚C √ıfiÓË...
  • Página 53 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ AUTO STOP AUTO START 1 ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‹ (TIMER SET) (ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË). • ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ fiÙ·Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ۇ̂ÔÏ·. OFF timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ OFF): ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· ۇ̂ÔÏ· A ON timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘...
  • Página 54 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· 3.2. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ∫·ı¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ŸÙ·Ó Ë ¤Ó‰ÂÈÍË A “FILTER” ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ Î·È ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÒÛÙ ӷ ÂÈÛ‡ÚÂÈ ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿ÁÎË Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. ∗ ∂Ó‰ÂÈÎÙÈο, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ οı 100 ÒÚ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘...
  • Página 55 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜. [ÁÈ· ·Û˘ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ] ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘. ∞ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. ªÂÙ¿ ∏...
  • Página 56 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA ªÔÓÙ¤ÏÔ RP2.5 ∞fi‰ÔÛË (æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 ™˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË (æ‡ÍË/£¤ÚÌ·ÓÛË) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ (∆¿ÛË <V> / ™˘¯ÓfiÙËÙ· <Hz>) – ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (⁄„Ô˜) <mm> ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶Ï¿ÙÔ˜) <mm> 1000 1310 1620 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ...
  • Página 57 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA ªÔÓÙ¤ÏÔ RP2.5 ∞fi‰ÔÛË (æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 ™˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË (æ‡ÍË/£¤ÚÌ·ÓÛË) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ (∆¿ÛË <V> / ™˘¯ÓfiÙËÙ· <Hz>) – ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (⁄„Ô˜) <mm> ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶Ï¿ÙÔ˜) <mm> 1400 1680 ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (µ¿ıÔ˜) <mm> ¶·ÚÔ¯‹ ·¤Ú· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (÷ÌËÏ‹-À„ËÏ‹) <m /min>...
  • Página 58: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 58 2. Funcionamento ..................................59 3. Cuidados e limpeza .................................. 61 4. Avarias ...................................... 63 5. Especificações ..................................64 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Página 59: Ligar/Desligar A Unidade

    2. Funcionamento Substituição das pilhas e como regular a hora actual Se não houver transmissão de sinal e a lâmpada da unidade interior não acender, mesmo quando se acciona o controlo remoto, as pilhas podem estar gastas. Substi- tua-as por novas como abaixo descrito. 1 Retire a tampa da frente.
  • Página 60: Regulação Da Direcção Vertical Do Fluxo De Ar

    2. Funcionamento 2.4. Selecção da velocidade da ventoinha 1 Carregue no botão para seleccionar a velocidade da ventoinha desejada. • Por cada toque no botão, as opções disponíveis mudam com o visor A no contro- lo remoto, como se mostra a seguir: Mostrador do controlo remoto Velocidade ˚C...
  • Página 61: Cuidados E Limpeza

    2. Funcionamento Para controlo remoto sem fio AUTO STOP AUTO START 1 Carregue na tecla (TIMER SET). • A hora pode ser regulada enquanto o seguinte símbolo estiver a piscar. Temporizador OFF: A está a piscar. Temporizador ON: A está a piscar. 2 Utilize as teclas para regular a hora desejada.
  • Página 62 3. Cuidados e limpeza 3.2. Cuidados e limpeza Limpe o filtro Logo que o indicador A “FILTER” piscar no controlo remoto, para o alertar para a necessidade de limpeza. ∗ Como directriz para um ambiente de escritório normal, o filtro deve ser limpo a cada 100 horas de operação.
  • Página 63: Gama De Funcionamento

    4. Avarias Antes de chamar um técnico, verifique os pontos que seguem para ver se encontra uma solução simples ao seu problema. [Para controlo remoto sem fio] Problema Solução Problema Solução A unidade não funciona por completo. Ligue a alimentação. Depois, carregue O aparelho não arranca imediatamente.
  • Página 64: Especificações

    5. Especificações I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modelo RP2.5 Capacidade (Arrefecimento/Aquecimento) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Entrada Total (Arrefecimento/Aquecimento) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) – Dimensão (Altura) <mm> Dimensão (Largura) <mm> 1000 1310 1620...
  • Página 65 5. Especificações I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modelo RP2.5 Capacidade (Arrefecimento/Aquecimento) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Entrada Total (Arrefecimento/Aquecimento) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) – Dimensão (Altura) <mm> Dimensão (Largura) <mm> 1400 1680 Dimensão (Comprimento) <mm> Valor do Fluxo de Ar da Ventoinha (Baixo-Alto) <m /min>...
  • Página 66: Bortskaffelse Af Enheden

    Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ............................... 66 2. Drift ......................................67 3. Vedligeholdelse og rengøring ..............................69 4. Fejlfinding ....................................71 5. Specifikationer ..................................72 1. Sikkerhedsforanstaltninger s Læs alle “Sikkerhedsforanstaltninger”, før De installerer enheden. s “Sikkerhedsforanstaltninger” er en oversigt over vigtige sikkerhedspunkter. Disse skal følges. s De skal forhøre Dem hos forsyningskilden før tilslutning til systemet.
  • Página 67: Drift

    2. Drift Sådan udskifter De batterierne og indstiller uret Hvis et signal ikke transmitteres og indendørsenhedens indikator ikke lyser selv ved brug af fjernstyringen, kan batterierne være flade. Udskift dem da med nye som be- skrevet herunder. 1 Fjern frontdækslet. 2 Udskift batterierne med alkaliske batterier (størrelse AAA).
  • Página 68: Indstilling Af Ventilatorhastighed

    2. Drift 2.4. Indstilling af ventilatorhastighed 1 Tryk på -knappen for at vælge ventilatorhastighed. • Hver gang De trykker på knapppen, ændres valgmulighederne på displayet A på fjernbetjeningen, som vist nedenstående: Ventilator- Fjernstyringens display ˚C hastighed Medium 2* Medium 1* Høj ˚C TEMP.
  • Página 69: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2. Drift Trådløs fjernstyring AUTO START AUTO STOP 1 Tryk på - eller -knappen (TIMER SET - indstilling af timer’en). • Tiden kan indstilles, mens følgende symbol blinker. OFF-timer: A blinker. ON-timer: A blinker. 2 Brug - og -knapperne (timer/minutter) til at indstille den ønskede tid.
  • Página 70: Pasning Og Rengøring

    3. Vedligeholdelse og rengøring 3.2. Pasning og rengøring Rengøring af filteret Når A “FILTER”-indikatoren blinker på fjernbetjeningen, trænger filteret til at blive renset. ∗ I et typisk kontormiljø anbefales det at rense filteret efter hver 100 driftstimer. ˚C Genindstil “FILTER”-indikatoren FILTER ˚C 1 Tryk på...
  • Página 71: Fejlfinding

    4. Fejlfinding Før De tilkalder en reparatør, kan De rådføre Dem med følgende tabel, for at se om der er en enkel løsning på Deres problem. [for trådløs fjernstyring] Problem Løsning Problem Løsning Tænd på hovedafbryderen. Tryk derefter Enheden fungerer overhovedet ikke. Enheden starter ikke med det samme.
  • Página 72: Specifikationer

    5. Specifikationer I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Kapacitet (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Totalt input (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Strømkilde (spænding <V>/frekvens <Hz>) – Mål (højde) <mm> Mål (bredde) <mm> 1000 1310 1620 Mål (dybde) <mm> Ventilatorluftstrøm (Lav-Medium 2-Medium 1-Høj) <m /min>...
  • Página 73 5. Specifikationer I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Kapacitet (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Totalt input (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Strømkilde (spænding <V>/frekvens <Hz>) – Mål (højde) <mm> Mål (bredde) <mm> 1400 1680 Mål (dybde) <mm> Ventilatorluftstrøm (Lav-Høj) <m /min> 15-20 22-28 Støjniveau (Lav-Høj) <dB>...
  • Página 74: Säkerhetsåtgärder

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ..................................74 2. Drift ......................................75 3. Skötsel och rengöring ................................77 4. Felsökning ....................................79 5. Specifikationer ..................................80 1. Säkerhetsåtgärder s Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåtgärder”. s s s s s Under “Säkerhetsåtgärder” hittar du viktig information som rör din säkerhet. Se till att du följer anvisningarna. s s s s s Se till att elsystemets ansvarige underrättas och ger sitt godkännande innan systemet kopplas in.
  • Página 75: Drift

    2. Drift Byte av batterier och inställning av tid Om ingen signal sänds och inomhusenhetens lampa inte tänds då fjärrkontrollen används kan det bero på att batterierna är för svaga. Byt ut batterierna enligt proce- duren nedan. 1 Ta bort frontluckan. 2 Byt ut batterierna med alkalina batterier (storlek AAA).
  • Página 76: Inställning Av Fläkthastighet

    2. Drift 2.4. Inställning av fläkthastighet 1 Tryck på för att välja önskad fläkthastighet. • Varje gång knappen trycks in ändras de tillgängliga alternativen på displayen A på fjärrkontrollen så som visas nedan. Fjärrkontrolldisplay Fläkt- ˚C hastighet Låg Medium 2* Medium 1* Hög ˚C...
  • Página 77: Skötsel Och Rengöring

    2. Drift För fjärrkontroll AUTO STOP AUTO START 1 Tryck på - eller -knappen (TIMER SET). • Tiden kan ställas in när följande symbol blinkar. OFF-timer: A blinkar. ON-timer: A blinkar. 2 Använd knapparna för att ställa in önskad tid. 3 Att koppla bort timer-funktionen.
  • Página 78 3. Skötsel och rengöring 3.2. Skötsel och rengöring Rengör filtret När A “FILTER”-indikatorn blinkar på fjärrkontrollen för att meddela att filtret behöver rengöras. ∗ Som en indikation behöver ett filter i kontorsmiljö rengöras var 100:e arbetstimme. Nollställ FILTER-indikatorn ˚C FILTER 1 Tryck på...
  • Página 79: Felsökning

    4. Felsökning Innan du tillkallar en reparatör bör följande tabel kontrolleras för att se om det eventuellt finns en enkel lösning på problemet. [För fjärrkontroll] Problem Lösning Problem Lösning Enheten fungerar inte alls. Slå på huvudströmbrytaren. Tryck sedan Enheten startar ej omedelbart. Vänta tills enheten omstartas automatiskt.
  • Página 80: Specifikationer

    5. Specifikationer I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Modell RP2.5 Kapacitet (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Total ineffekt (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Strömförsörjning (spänning <V>/Frekvens <Hz>) – Mått (höjd) <mm> Mått (bredd) <mm> 1000 1310 1620 Mått (djup) <mm> Fläktens luftflödeshastighet (Låg-Medium 2-Medium 1-Hög) <m /min>...
  • Página 81 5. Specifikationer I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Modell RP2.5 Kapacitet (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Total ineffekt (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Strömförsörjning (spänning <V>/Frekvens <Hz>) – Mått (höjd) <mm> Mått (bredd) <mm> 1400 1680 Mått (djup) <mm> Fläktens luftflödeshastighet (Låg-Hög) <m /min> 15-20 22-28 Ljudnivå...
  • Página 82: Güvenlik Önlemleri

    ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ..................................82 2. Çal›flma ..................................... 83 3. Bak›m ve temizleme .................................. 85 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi ............................87 5. Spesifikasyonlar› ..................................88 1. Güvenlik Önlemleri s Üniteyi monte etmeden önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini okumal›s›n›z. s Güvenlikle ilgili çok önemli noktalar “Güvenlik Önlemleri”nde aç›klanm›flt›r. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz. s Lütfen sisteme ba¤lamadan önce elektrik kurumuna haber verin veya onay›n›...
  • Página 83: Cihaz'n Aç'lmas'/Kapat'lmas

    2. Çal›flma Pillerin Tak›lmas› ve Saatin Ayarlanmas› E¤er sinyal gönderilmiyorsa ve uzaktan kumanda çal›flt›r›ld›¤›nda iç ünitenin lambas› yanm›yorsa piller tükenmifl olabilir. O takdirde afla¤›da tarif edilen flekilde pilleri de¤ifltirin. 1 Ön kapa¤› ç›kar›n. 2 Pillerin yerine yeni alkali piller tak›n (AAA boy). Pillerin do¤ru yönde yerlefltirilmesine dikkat edin.
  • Página 84 2. Çal›flma 2.4. Vantilatör h›z›n›n seçilmesi 1 ‹stedi¤iniz vantilatör h›z›n› seçmek için dü¤mesine bas›n›z. • Dü¤meye her bas›fl›n›zda uzaktan kumanda ünitesi ekran›ndaki A mevcut seçenekler afla¤›daki flekilde de¤iflir. Uzaktan kumanda ekran› ˚C Fan h›z› Düflük Orta 2* Orta 1* Yüksek ˚C TEMP.
  • Página 85: Bak'm Ve Temizleme

    2. Çal›flma Kablosuz uzaktan kumanda için AUTO STOP AUTO START veya dü¤mesine bas›n (TIMER SET). • Afla¤›daki simge yan›p söner durumdayken zaman ayar› girilebilir. OFF (kapatma) zamanlay›c›s›: A yan›p sönüyor. ON (açma) zamanlay›c›s›: A yan›p sönüyor. 2 ‹stenen saati ayarlamak için dü¤melerini kullan›n.
  • Página 86: Bak'm Ve Temizlik

    3. Bak›m ve temizleme 3.2. Bak›m ve temizlik Filtrenin temizlenmesi Uzaktan kumanda ünitesindeki A “FILTER” göstergesi yan›p sönmeye bafllayarak filtrenin temizlenmesi gerekti¤ini bildirir. ∗ Tipik büro ortamlar› için prensip olarak, filtre her 100 çal›flma saatinden sonra temizlenmelidir. ˚C FILTER “FILTER” göstergesini s›f›rlay›n›z ˚C 1 Temizledikten sonra FILTER dü¤mesine iki kere bas›n›z.
  • Página 87: Ar'zan'n Bulunmas' Ve Giderilmesi

    4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi Tamirciyi ça¤›rmadan önce sorunun basit bir flekilde çözülüp çözülemeyece¤ini saptamak için afla¤›daki tabloya bak›n›z. [kablosuz uzaktan kumanda için] Sorun Çözümü Sorun Çözümü Ünite hiç çal›flm›yor. Ana elektrik flalterini aç›n›z. Sonra Cihaz derhal çal›flm›yor. Cihaz›n otomatik olarak çal›flmas›n› POWER ON/OFF (açma/kapama) bekleyiniz.
  • Página 88 5. Spesifikasyonlar› I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Kapasite (So¤utma/Is›tma) <kW>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Toplam girifl (So¤utma/Is›tma) <kW>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Güç kayna¤› (Voltaj <V> /Freakans <Hz>) – Boyut (Yükseklik) <mm> Boyut (Genifllik) <mm> 1000 1310 1620 Boyut (Derinlik) <mm>...
  • Página 89 5. Spesifikasyonlar› I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Model RP2.5 Kapasite (So¤utma/Is›tma) <kW>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Toplam girifl (So¤utma/Is›tma) <kW>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Güç kayna¤› (Voltaj <V> /Freakans <Hz>) – Boyut (Yükseklik) <mm> Boyut (Genifllik) <mm> 1400 1680 Boyut (Derinlik) <mm> Fan Hava Ak›fl› h›z› (Düflük-Yüksek) <m /min>...
  • Página 90: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ................................ 90 2. Эксплуатация ................................... 91 3. Уход и чистка ................................... 93 4. Исправление неполадок ................................. 95 5. Технические характеристики ..............................96 1. Меры предосторожности s Перед установкой данного прибора, пожалуйста обязательно прочитайте все “Меры предосторожности” . s В...
  • Página 91: Эксплуатация

    2. Эксплуатация Замена батареек и установка текущего времени Если сигнал не передается, и лампочка на внутреннем приборе не загорается даже при использовании прибора дистанционного управления, возможно, сели батарейки. Их следует заменить на новые, как описано ниже. 1 Снимите переднюю крышку. 2 Замените...
  • Página 92: Выбор Скорости Вентилятора

    2. Эксплуатация 2.4. Выбор скорости вентилятора 1 Нажмите кнопку , чтобы выбрать желаемую скорость вентилятора. • При каждом нажатии данной кнопки имеющиеся скорости чередуются на дисплее A пульта дистанционного управления следующим образом: Дисплей пульта дистанционного управления Скорость ˚C вентилятора Низкая Средняя...
  • Página 93: Уход И Чистка

    2. Эксплуатация Для беспроводного пульта дистанционного управления AUTO STOP AUTO START 1 Нажмите кнопку или кнопку (УСТАНОВКА ТАЙМЕРА - TIMER SET). • Время можно установить, пока мигает следующий символ. Таймер OFF (Выкл.): Мигает A Таймер ON (Вкл.) : Мигает A 2 С...
  • Página 94: Уход За Прибором И Его Чистка

    3. Уход и чистка 3.2. Уход за прибором и его чистка Необходимо очистить фильтр Когда на пульте дистанционного управления появляется индикация A FILTER (ФИЛЬТР), предупреждая Вас о необходимости очистить фильтр. ∗ При эксплуатации кондиционера в типичном офисе можно руководствоваться следующим правилом – необходимо производить очистку фильтра каждые ˚C 100 часов...
  • Página 95: Исправление Неполадок

    4. Исправление неполадок Прежде чем вызывать специалиста по ремонту, обратитесь к нижеприведенной таблице. Здесь Вы можете найти простое решение Вашей проблемы. [для беспроводного пульта дистанционного управления] PПроблема Решение Проблема Решение Включите главный выключатель питания. Прибор вообще не работает. Прибор не включается сразу. Подождите, пока...
  • Página 96: Технические Характеристики

    5. Технические характеристики I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA Модель RP2.5 Мощность (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 5,35/6,20 6,60/7,25 7,45/9,15 9,60/10,60 12,30/14,80 14,20/17,00 Общая мощность на входе (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 2,35/2,36 2,62/2,66 3,37/3,48 3,62/3,81 4,91/5,11 5,89/6,24 Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) – Г абариты (Высота) <мм> Г абариты (Ширина) <мм> 1000 1310 1620...
  • Página 97 5. Технические характеристики I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA Модель RP2.5 Мощность (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 6,45/7,35 7,85/9,40 9,40/10,80 Общая мощность на входе (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 2,65/2,63 3,43/3,61 3,59/3,77 Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) – Г абариты (Высота) <мм> Г абариты (Ширина) <мм> 1400 1680 Г абариты (Г лубина) <мм> Скорость...
  • Página 98 !"# KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VU KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK VV !" KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMN ! KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMP KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK NMQ !"# !"#$%&'()*+,-./0 123456. s s s s s !"#$%&'()*+,-./ -,0. !"#$%&'. s s s s s !"#$%&'()*+,-./012!345. s s s s s !"#$ !"#$%&'()*+,-./01234567%89. !"#$%&'()*+,-./01. !"#$%&' !"#$%&. !"#$%&'(.
  • Página 99 !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./01234567*+89':; !"#$%&'()*+,-./01234 . !"#$%^^^ !". ! "#$%&'(.E !"#$%.F !". !"#$%&'()'*. !"#$%. AUTO STOP !"#$%&'`il`h !"#$%&'()*. MODE VANE AUTO START !"#$%&'()*+,"-./0123-45672389: CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK !"#$%&'()*+,-./0123'4567!89:;< !". OKNK ˚C !"#$%&'()*+,-./0%123. ˚C lkLlcc TEMP. !"#$%&'(. ON/OFF A=lk !"#$%&'( )*lkLlcc !"#$%&' FILTER !"#$%&'()*+,-./0$1234567.
  • Página 100 !"#= OKQK !"#$%&'(). !"#!$%&'()*+,-.!/0)12A !"# ˚C !" ˚C TEMP. ON/OFF FILTER CHECK TEST TIMER SET !"#$%&'()*+,-./0123 !"abcolpq !". pq^ka=_v !"#$%&'()*+,-./!"01. !"#$%&'()*+,"-. /01,. !"#$%&'()*+,-./01234. !"#$ !mh^Jom c^i=. !"#$!= OKRK mp^Lmpe !"#$%&'( !"#$%&'$. !"#!$%&'()*+,-./0%1"2,. F=→ B → C → D → E → A !"#$%&'()*+,-./01"2345678/9+: !"#$%&'() *+,EBF.
  • Página 101 !"#$ AUTO STOP AUTO START !"#$!%. !"#$%&'()*%+. !"#$=W=A !"#$%=A !"#$%&. !". AUTO STOP !"lcc !"#$%&= !"lk !"#$%&= AUTO START !"#lcc !"lk !"#$. !"#$%&'!(= !"#$%&' =lkLlcc !"#$. !"#$%&'()*+,"%-./. !" !"#$%& I PKA-RP·GAL PKNK !"#$%#". !"#$%&'()*+,-./012 !"#$%. !"#$%&'()*+,-./0. !"#$%&'( !"#$%&'()*+,-./0$%&1234. !"#$%&'()*+,-./012345678)*+,9 !"#$%&. !"#RM !"#$"%&'()*$"%+,.
  • Página 102 !" PKOK !"#A cfiqbo !"#$%&'()*+,-./01/ !"#$%&'()*+,NMM !"#$%#&'(. ˚C FILTER cfiqbo ˚C !"#$%cfiqbo !"#$. TEMP. ON/OFF !"#cfiqbo !"#$%& !" cfiqbo !"#$. FILTER !"#$%&'()*+,-./0121345678 scfiqbo CHECK TEST !"#$%#&'()*+,-.'/012*34!"56# TIMER SET !"#"$.
  • Página 103 !"#$%&'()*+,-./0!1'234(56789:;<5=>. !"#$z !"#$%. !"#$%&'mltbo=lkL !"#$%. !"#$%&'#()*!+ !"L !"#$% !"#$%&'()*+,- !"#$%&'()*+,- !"#$%&'(m l t b o !"L !"# lkLlcc !"#$%&'()z !". !"#$%&'(). !"#$`bkqo^iiv=`lkJ `bkqo^iiv= `lkqoliJ !"#. !"#$%&'()*+ !"#$%&#'()*+, !"#$%&'()*+,- qoliiba !"#$%&'(. !"#$. !"#$. !"#$%&'()*+,- !"#$%&'$ !"#$%. !" #$%&'()*+ !"#. !"#$%&. !"#$%&'()* !"#$%&.
  • Página 104 I PCA-RP·GA+PU(H)-P·GAA RP2.5 !"#$%&Yât[*1 5.35/6.20 6.60/7.25 7.45/9.15 9.60/10.60 12.30/14.80 14.20/17.00 !"#$%&'Yât[*1 2.35/2.36 2.62/2.66 3.37/3.48 3.62/3.81 4.91/5.11 5.89/6.24 !Ys[ Yeò[ – !"Yãã[ !"Yãã[ 1000 1310 1620 !"Yãã[ !"# Yã Lãáå[ 10-11-12-13 14-15-16-18 20-21-23-25 27-30-32-34 !"#J 37-38-40-42 37-39-41-43 40-41-43-45 41-43-45-46 42-44-46-48 YÇ_[ YâÖ[ I PCA-RP·GA+PUHZ-RP·HA RP2.5...
  • Página 105 I PKA-RP·FAL+PU(H)-P·GAA RP2.5 !"#$%&Yât[*1 6.45/7.35 7.85/9.40 9.40/10.80 !"#$%&'Yât[*1 2.65/2.63 3.43/3.61 3.59/3.77 !Ys[ Yeò[ – !"Yãã[ !"Yãã[ 1400 1680 !"Yãã[ !"#$%&J Yã Lãáå[ 15-20 22-28 !"#J 39-45 41-46 YÇ_[ YâÖ[ I PKA-RP·FAL+PUHZ-RP·VHA RP2.5 !"#$%&Yât[*1 6.00/7.00 7.10/8.00 10.00/11.20 !"#$%&'Yât[*1 1.55/2.01 1.98/2.40 29.3/3.25 !Ys[ Yeò[ –...
  • Página 108 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Este manual también es adecuado para:

Pka-rp falPka-rp galPuhz-rp haPu(h)-p gaa

Tabla de contenido