saro 1500 Manual De Instrucciones De Operacion E Instalacion página 41

e lavado
Tout raccord de la machine conformément à sa fabrication doit être effectué par
le technicien indiqué et autorisé au niveau local en respectant les normes en vi-
gueur.
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
Avant de faire le raccord électrique on doit vérifier si le courant et la tension du
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
réseau sont compatibles avec les caractéristiques sur la plaquette de la machine.
2.14 M ú ltiples programas de lavado
e lavado
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
(Instrucciones especiales para lavavajillas con temporizador electr ó nico)
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
• O uvrir l'emballage. Examiner la machine pour constater s'il y a des dommages
grama.
éventuels provoqués par le transport. En cas de doute il faut faire venir une per-
l programa la luz piloto del selector del programa
neral en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
2.14.1 Gire el interruptor general en el PROGRAM. Se ilumina el interruptor.
sonne spécialisée (de la part du concessionnaire local qui a vendu la machine)
avant de la mettre en route.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
rruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
2.14.2 La luz piloto del interruptor PROGRAM SELECTOR (SELECTOR DE PRO-
• M ettre le lave-vaisselle sur le lieu d'installation près de la prise d'eau et d'élec-
iempo se pone a cero.
de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
tricité nécessaire (le sol doit être suffisamment nivelé).
GRAMA) se enciende de modo intermitente (posibilidad de tres tiempos).
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
• L a machine doit être placée horizontalement. Des dénivellations du sol éven-
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
2.14.3 Se selecciona el programa deseado STANDAR-SHORT-INTENSIVE.
tuelles doivent être rectifiées au moyen d'une équerre.
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
• A près son installation réussie, le lave-vaisselle doit être soigneusement net-
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
a que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
2.14.4 Empieza el programa que dura 1´ en el SHORT, 2´ en el STANDAR y 3´
toyé avec un produit de lessive vendu dans le marché.
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
luz piloto del selector se queda fijamente encendida
en el INTENSIVE y la luz piloto del selector se queda fijamente encendida
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
intermitente, significa que el desagüe ha terminado;
grama.
mientras dura el programa.
general en off y se pone el tubo de desagüe - rebose
ATTENTION: Le raccord hydrique doit être effectué suivant les normes de sécu-
l programa la luz piloto del selector del programa
2.14.5 En cuanto termine el programa la luz piloto del selector del programa
rité en vigueur.
vuelve a empezar a encender de modo intermitente.
durante el desagüe, el proceso se interrumpir á . Y
Le lave-vaisselle est adaptée pour le raccordement a l' eau d' une température
ulsar el interruptor START.
urante el programa, se interrumpe el funcionamien-
2.14.6 Si la puerta se abre durante el programa, se interrumpe el funcionamien-
d' entrée maximale de 55 o C. ATTENTION Si vous souhaitez le connecter a une
DA volver á a funcionar.
iempo se pone a cero.
to del programa y el tiempo se pone a cero.
source d' eau d' une température plus élevé, c' est indispensable de contactez
avant le représentant local ou l' usine.
r
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
2.14.7 En los modelos electr
• L e tuyau de remplissage doit être muni par le fabricant avec un volet de réglage
conformément à DIN 1988.
pués en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
general en off y después en DRAINAGE; la luz piloto del interruptor se
• L e tuyau de remplissage doit être rincé avant de connecter la machine.
encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
apagar á y volver
• L e diamètre intérieur du tuyau de remplissage doit être au moins 16mm et la
connexion avec le tuyau doit être 3/4''.
ante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
rebose; se pulsa durante 3´´ el interruptor START. El aparato realizar á el
• T ous les manchons des tuyaux doivent être fixés à une position stable avant de
la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
desagüe del agua de la cuba en 2´. La luz piloto del selector del programa
mettre la machine en route.
e pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
del modo intermitente pasa a estar encendida fijamente. Cuando vuelva a
ó
nicos con bomba de vaciado, se gira el interruptor
a encenderse. Tiramos del tubo (pl á stico) de drenaje -
ó
93
1.3.1 Conseils sur l'installation
1.4 Raccord Hydrique
41
ESP
FR
ESP
ESP
loading

Productos relacionados para saro 1500