Chappee Bora 24 Ci Manual De Instalación página 11

Tabla de contenido
3.2
Caractéristiques de la chaudière flamme jaune / Characteristics of the yellow flame boiler / Caracteristícas de
la caldera llama amrilla / Características da caldeira de chama amarela / ×áñáêôçñéóôéêÜ ôïõ ëÝâçôá ìå
êßôñéíç öëüãá
Chaudière / Boiler / Caldera / Caldeira
Puissance utile / Nominal output / Potencia útil /
Potência útil / Ÿˆ›ÎÈÏÁ ÈÛ˜˝Ú
Débit calorifique / Heat input / Caudal calorífico /
Caudal calorífico »ÂÒÏÔ„¸ÌÔÚ ‰˝Ì·ÏÁ
Robinet de vidange (pouce) / Drain valve (inches) / Llave de
vaciado (pulgada) / Válvula de purga (pol.) / €ÒÔı̸Ú
ÂÍÍ›Ì˘ÛÁÚ (lt)
Contenance en eau (litres) / Water capacity (liters) /
Capacidad de agua (litros) / Capacidade em água (litros)
—ÂÒÈÂÍÙÈ͸ÙÁÙ· Û ÌÂÒ¸ (lt)
Résistance du circuit d'eau / Water circuit resistance
Resistencia del circuito de agua / Resistência do
circuito de água / ¡ÌÙflÛÙ·ÛÁ ÙÔı ÍıÍÎ˛Ï·ÙÔÚ
ÌÂÒÔ˝
Pression max. du circuit de chauffage
Maximum heating circuit pressure
Presión máx. del circuito de calefacción
Pressão máx. do circuito de aquecimento
Û„ÈÛÙÁ flÂÛÁ ÙÔı ÍıÍÎ˛Ï·ÙÔÚ Ë›ÒÏ·ÌÛÁÚ
Ø sortie des fumées / Ø of flue gas outlet
Ø salida de humos / Ø saída dos gases de exaustão
Ø ÂÓ¸‰Ôı Ù˘Ì Í·ıÛ·ÂÒfl˘Ì
Volume circuit des fumées / Volume of flue gas
circuit / Volumen circuito de humos / Volume do
circuito de gases de exaustão / º„ÍÔÚ ÍıÍÎ˛Ï·ÙÔÚ
Í·ıÛ·ÂÒfl˘Ì
Résistance du circuit des fumées / Flue gas circuit
resistance / Resistencia del circuito de humos /
Resist. do circuito de gases de exaustão /
¡ÌÙflÛÙ·ÛÁ ÙÔı ÍıÍÎ˛Ï·ÙÔÚ Í·ıÛ·ÂÒfl˘Ì
Tirage nécessaire / Draught requirement / Tiro
necesario / Tiragem necessária / ¡ ·Ò·flÙÁÙÔÚ
ÂÎÍıÛϸÚ
Température des fumées / Flue gas temperature
Temperatura de los humos / Temp. dos gases de
exaustão / »ÂÒÏÔÍÒ·Ûfl· Í·ıÛ·ÂÒfl˘Ì
Débit des fumées / Flue gas rate / Caudal de humos /
Caudal dos gases de exaustão ≈Í ÔÏ fi
Í·ıÛ·ÂÒfl˘Ì
Perte à l'arrêt / Standby loss / Pérdida en la parada
Perda ao parar / ¡ ˛ÎÂÈ· Í·Ù‹ ÙÁ ‰È·ÍÔ fi
Capacité du préparateur E.C.S (litres) / DHW heater capacity
(liters) / Capacidad del preparador A.C.S (litros) / Capacidade
do preparador de AQS (litros) / ◊˘ÒÁÙÈ͸ÙÁÙ· ÙÔı
·Ò·ÛÍÂı·ÛÙfiÒ· ∆Õœ◊ (lt)
Pression maximale E.C.S / Maximum DHW pressure
Presión máxima A.C.S. / Pressão máxima AQS
Û„ÈÛÙÁ flÂÛÁ ∆Õœ◊
Débit spécifique selon
Specific flow rate as per
Caudal específico según
Caudal específico con f. a
≈ȉÈÍfi · ¸‰ÔÛÁ Û˝Ïˆ˘Ì· ÏÂ
Alimentation électrique / Electrical pow er supply
Alimentación eléctrica / Alimentação eléctrica
—·ÒÔ˜fi ÁÎÂÍÙÒÈÍÔ˝ ÒÂ˝Ï·ÙÔÚ
Poids emballé / Packed w eight / Peso embalado
Peso embalado / ¬‹ÒÔÚ ÛıÛÍÂı·Ûfl·Ú
Poids net / Net w eight / Peso netto / Peso liquído
€·Ë·Ò¸ ‚‹ÒÔÚ
À˝‚ÁÙ·Ú
kW
kW
mbar
( t = 15k)
bar
mm
m3
mbar
mbar
T-amb
= 20° C
kg/h
W
( t = 30k)
bar
l/mn
Pr EN 303-6
kg
kg
24
30
Ci
Bi
Ci
Bi CVi BVi Ci
20/24
24/30
21.9/26.4
26/33
27.9
1/2"
1/2"
1/2"
24 32 24 32 24 32 30 39 30 39 30 39 30 39
3.3
5.3
4
4
125
125
80/125
0.035
0.035
0.035
0.1
0.18
0.15
0.23
180
200
27
47
88 174 88 174 88 174 166 256 166 256 166 256 166 256
130
130
10
10
26
26
210 270 210 270 213 272 275 362 275 362 275 362 275 362
180 230 180 230 182 232 240 315 240 315 240 315 240 315
11
25
40
50
Bi
Ci
Bi CVi BVi CVi BVi
25
40
50
45.1
55
40.2
1/2"
1/2"
1/2"
3.6
10
12
4
4
4
139
153
80/125 100/150
0.051
0.051
0.051
0.18
0.30
0.23
0.35
185
205
205
63
64
78
130
170
170
10
7
7
26
30
30
Mono 230 V 50 Hz
35
45
35
45
49
1/2"
9
11
4
4
0.051
205
205
170
170
7
7
30
30
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido