Bard Power Picc Guía Del Paciente página 6

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15
Préambule
Votre médecin vous a remis un cathéter PowerPICC* conçu pour l'administration
de médicaments par intraveineuse. Ce cathéter est utilisé pour l'administration de
médicaments, les prises de sang ou pour l'injection de produits de contraste. Vous n'avez
pas à subir d'intervention chirurgicale pour que le cathéter PowerPICC* soit inséré dans
votre veine.
Le cathéter PowerPICC* permet aux médecins et infirmières de vous administrer des
médicaments ; vous n'aurez donc plus à subir des piqûres d'aiguilles répétées dans vos bras.
Introduction
Ce manuel du patient vous permettra de mieux comprendre le fonctionnement de votre
cathéter PowerPICC* . Cependant, ce manuel n'est qu'un guide et il doit être utilisé selon les
instructions de votre médecin et/ou des infirmières chargées des intraveineuses.
Si vous devez vous rendre à l'hôpital ou consulter un médecin qui n'est pas votre médecin
principal, veuillez emporter ce manuel avec vous. Il permettra au médecin et aux infirmières
de vous traiter de manière appropriée et de prendre soin de votre cathéter de la meilleure
manière.
En temps normal, le cathéter est inséré dans l'une des veines situées au-dessus du creux du
coude. Il peut être placé dans un bras ou l'autre.
Il se peut que vous ressentiez une légère douleur due à l'aiguille spéciale nécessaire à
l'insertion du cathéter, mais vous ne sentirez plus rien une fois que le tube du cathéter aura
été placé dans votre veine.
Veuillez indiquer à votre médecin ou à votre infirmière comment votre cathéter PowerPICC*
peut changer vos activités quotidiennes.
On trouve deux types de cathéters : les cathéters en silicone et les cathéters en
polyuréthane. Le cathéter PowerPICC* que votre médecin vous a remis est fabriqué en
polyuréthane. Les produits en polyuréthane sont susceptibles d'être endommagés lorsque
certains produits de nettoyage sont utilisés à proximité. Veuillez lire l'avertissement suivant:
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous nettoyez ou changez le pansement (bandage) autour de
votre cathéter, ne nettoyez pas le cathéter avec un onguent ou avec des solutions à base
d'acétone ou de polyéthylène glycol (lisez l'étiquette pour connaître la composition du
produit). Au fil du temps, ceux-ci peuvent endommager le polyuréthane.
Informations importantes destinées à votre
médecin:
Le produit de contraste doit être porté à la température du corps avant l'injection forcée.
Avertissement : le fait de ne pas réchauffer le produit de contraste à la température
corporelle avant une injection forcée peut conduire à un dysfonctionnement du
dispositif.
Rincer vigoureusement le cathéter PowerPICC* à l'aide d'une seringue de 10 ml ou
plus et d'une solution saline normale stérile avant et immédiatement après la fin des
études d'injection forcée. Verrouillez également chaque lumen du cathéter avec de la
solution saline héparinée. En règle générale, 1 ml par lumen est approprié. Ce processus
garantira la perméabilité du cathéter PowerPICC* et empêchera l'endommagement du
cathéter. La résistance au rinçage peut traduire une obstruction partielle ou complète
du cathéter. Ne pas continuer l'injection forcée avec la suppression de l'obstruction.
Avertissement : le fait de ne pas vérifier la perméabilité du cathéter avant les études
d'injection forcée peut conduire à un dysfonctionnement du cathéter.
Utiliser uniquement des lumens marqués « Power injectable » (Injectable sous pression)
pour l'injection forcée de produit de contraste.
Avertissement : l'utilisation de lumens non marqués « Power injectable » (Injectable
sous pression) pour l'injection forcée de produit de contraste peut entraîner un
dysfonctionnement du cathéter.
Ne pas dépasser le débit maximal de 5 ml/sec et la pression maximale de 300 psi au
niveau de l'injecteur sous pression.
Avertissement : la fonctionnalité de limitation de pression du dispositif d'injection
forcée peut ne pas empêcher la surpression d'un cathéter occlus, ce qui peut entraîner
un dysfonctionnement du cathéter.
Avertissement : le dépassement du débit maximal de 5 ml / sec et de la pression
maximale de 300 psi des injecteurs sous pression peut entraîner un dysfonctionnement
du cathéter et/ou le déplacement de son embout.
Avertissement : l'indication du cathéter PowerPICC* pour l'injection forcée de produit
de contraste implique la capacité du cathéter à résister à la procédure, mais n'implique
pas la pertinence de la procédure pour un patient donné. Un clinicien formé de façon
adéquate est responsable de l'évaluation de l'état de santé d'un patient en ce qui
concerne la procédure d'injection forcée.
Avertissement : lors de l'utilisation d'alcool ou d'antiseptiques à base d'alcool sur
des CCIP en polyuréthane, toujours prendre soin d'éviter tout contact prolongé ou
excessif. Les solutions doivent sécher complètement avant l'application du pansement
occlusif. Le gluconate de chlorhexidine et/ou le povidone-iode sont des antiseptiques
recommandés.
Avertissement : l'alcool ne doit pas être utilisé pour verrouiller, immerger ou
désobstruer les CCIP en polyuréthane, car il dégrade les cathéters en polyuréthane au fil
du temps à la suite d'une exposition répétée et prolongée.
Il n'est pas nécessaire que le cathéter prenne une forme en S pour le bandage et
l'immobilisation.
Procédure d'injection forcée
1. Retirer le bouchon d'injection / sans fil du cathéter PowerPICC*.
2. Fixer une seringue de 10 ml ou plus remplie de solution saline normale stérile.
3. Aspirer pour obtenir un retour sanguin adéquat et rincer vigoureusement le cathéter avec
10 ml de solution saline normale stérile.
Avertissement : le fait de ne pas vérifier la perméabilité du cathéter avant les études
d'injection forcée peut conduire à un dysfonctionnement du cathéter.
4. Détacher la seringue.
5. Fixer le dispositif d'injection forcée sur le cathéter PowerPICC* en suivant les
recommandations du fabricant.
6. Le produit de contraste doit être porté à la température du corps avant l'injection forcée.
Avertissement : le fait de ne pas réchauffer le produit de contraste à la température
corporelle avant une injection forcée peut conduire à un dysfonctionnement du dispositif.
7. Utiliser uniquement des lumens marqués « Power injectable » (Injectable sous pression)
pour l'injection forcée de produit de contraste.
Avertissement : l'utilisation de lumens non marqués « Power injectable » (Injectable
sous pression) pour l'injection forcée de produit de contraste peut entraîner un
dysfonctionnement du cathéter.
8. Injecter la totalité du produit de contraste en prenant soin de ne pas dépasser les limites
de débit. Ne pas dépasser le débit maximum de 5 ml/sec.
Avertissement : la fonctionnalité de limitation de pression de l'injecteur sous pression
peut ne pas empêcher la surpression d'un cathéter occlus, ce qui peut entraîner un
dysfonctionnement du cathéter.
Avertissement : le dépassement du débit maximal de 5 ml / sec ou de la pression
maximale de 300 psi des injecteurs sous pression peut entraîner un dysfonctionnement
du cathéter et/ou le déplacement de son embout.
9. Déconnecter le dispositif d'injection forcée.
10. Remettre le bouchon d'injection / sans fil sur le cathéter PowerPICC*.
11. Rincer le cathéter PowerPICC* avec 10 ml de solution saline normale stérile à l'aide d'une
seringue de 10 ml ou plus. Verrouillez également chaque lumen du cathéter avec de la
solution saline héparinée. En règle générale, 1 ml par lumen est approprié.
Changement du pansement (bandage)
Votre bandage a deux fonctions importantes :
1. il procure un environnement sans germe (stérile) au cathéter ;
2. il empêche le cathéter de bouger ou de se casser.
Les bandages maintiendront votre cathéter en place afin que les fluides et l'air puissent passer
au travers sans provoquer d'occlusion ou d'encrassement. Il se peut que votre infirmière
appelle ce bandage « pansement non occlusif et perméable à la vapeur d'eau ».
Si on vous a expliqué, à vous ou votre famille, comment changer les bandages, veuillez suivre
attentivement les instructions. Les méthodes de changement sans germe (stérile)
de votre bandage vous aideront à réduire les problèmes de changement de cathéter.
Pendant le nettoyage autour du cathéter :
CHOSES À FAIRE :
-
Suivre toutes les instructions fournies par l'hôpital ou l'établissement de santé local.
-
Utilisez du gluconate de chlorhexidine ou du povidone-iode pour nettoyer la zone autour
du cathéter.
Lorsque vous procédez au nettoyage et à l'entretien de votre cathéter, rappelez-vous
toujours les mises en garde suivantes:
AVERTISSEMENT ! Lorsque vous nettoyez ou changez le pansement (bandage) autour de
votre cathéter, ne nettoyez pas le cathéter avec un onguent ou avec des solutions à base
d'acétone ou de polyéthylène glycol (lisez l'étiquette pour connaître la composition du
produit). Au fil du temps, ceux-ci peuvent endommager le polyuréthane.
-
Laisser complètement sécher à l'air tous les produits de nettoyage et antiseptiques avant
d'appliquer un pansement propre.
Important
N'utilisez jamais d'objets tranchants comme des ciseaux à proximité du cathéter.
Assurez-vous que votre cathéter ne bouge pas de sa place dans votre bras.
Si le bandage se desserre, devient sale, mouillé ou si une formation de tâches peut être
observée à travers le bandage, changez-le immédiatement. Reportez-vous aux images.
Votre cathéter doit toujours être positionné comme indiqué.
Procédure du dispositif de stabilisation du cathéter
StatLock*
Lumen simple
1. Fixer le cathéter à
2. Recouvrir le site
l'aide du dispositif
et le dispositif de
de stabilisation de
stabilisation de
cathéter StatLock*.
cathéter StatLock* à
l'aide de pansement
transparent.
4
3. Placer le côté adhésif
4. À l'aide de chevrons,
du sparadrap
poser le sparadrap
d'immobilisation en
d'immobilisation
haut, sous l'embase.
sur le pansement
Caler le sparadrap
transparent.
entre l'embase et les
ailettes.
loading