6 | Montaje y preparación
6.4
Instalación y fijación del equipo
ATENCIÓN
Peligro de lesiones por elevación y transporte inadecuados.
Una elevación inadecuada puede inclinar el equipo y, como consecuencia de ello, conllevar su caída.
1. Eleve siempre el equipo verticalmente utilizando las empuñaduras previstas para tal fin.
2. Utilice plataformas para acceder a la altura de montaje seleccionada.
3. Utilice guantes y zapatos de seguridad al elevar y depositar el equipo.
AVISO
Reducción de potencia por acumulación de calor.
La inobservancia de las distancias mínimas recomendadas puede provocar la reducción de potencia y
la desconexión de protección del equipo por motivo de falta de ventilación y por la formación de calor
que ello conlleva.
1. Respete las distancias mínimas y asegure una evacuación suficiente del calor.
2. Durante el funcionamiento deben retirarse todos los objetos situados sobre la carcasa del equipo.
3. Tras el montaje del equipo, asegúrese de que no haya sustancias extrañas que impidan la eva-
cuación del calor.
2
1
Fig. 14: Lift the device using the opening
Key
1
Opening
2
Centre of gravity
3
Warning sign (attachment prohibited)
Elevación y montaje del equipo
↻ Soporte montado.
1. Eleve el equipo utilizando las empuñaduras laterales. Tenga en cuenta el punto de gravedad del equipo.
. AVISO: No levante el equipo por la tapa ni la cubierta
2. Cuelgue el equipo en el soporte mediante la cavidad de la carcasa que se encuentra en la parte posterior
de la carcasa ( [Ver figura 13: Montaje mural [} Página 19]).
. AVISO: Asegúrese de que la marca inferior de la carcasa sobresalga del contorno exterior del soporte
mural. Al soltar el equipo, procure que la marca superior cierre enrasada al borde superior del contor-
no exterior. El contorno exterior del soporte debe cerrar enrasado al contorno exterior de la carcasa.
Página 20
3
4
Fig. 15: Insertion aid in mount
4
5
Manual
Marking for insertion into mount
Outer contour of the mount
4
5
Kaco blueplanet 29.0TL3