REGULAR
MAINTE-
NANCE
This chapter states the neces-
sary maintenance operations
to be carried out for:
1)keeping the welding unit safe
operating and preserving its
efficiency;
2)avoiding the most common
causes of malfunctioning
and deteriorating welding
quality.
GENERAL WARNINGS
Always disconnect both elec-
trical and pneumatic supply
before carrying out the follow-
ing maintenance operations.
• Always keep the screws of both
arms, electrode holder, plates
and rigid/flexible connections
well tightened.
• Remove oxidation from sec-
ondary circuit with fine sandpa-
per.
• Periodically lubricate (at least
every 6 months) with some
drops of oil both pins and axis.
• Keep welder clean from dirt and
metal scraps attracted by
magnetic field generated by the
welder when working.
• Never wash the welding unit
with jets of water which could
enter it, nor use strong sol-
vents, thinner, nor benzine that
could damage either paint or
the
machine
plastic
components.
Keep the level in the water tank
at approximately 3/4. Replace
the cooling water every two
years. Use distilled water when
possible.
Dispose of the cooling liquid at
a proper recycle location.
ENTRETIEN
Ce paragraphe décrit les opé-
rations d'entretien nécessai-
res pour:
1)préserver la machine en
conditions d'efficacité et de
sécurité opérationnelle;
2)éviter les causes les plus
ordinaires de fonctionne-
ment impropres qui condi-
tionnent négativement la
qualité du soudage.
INFORMATIONS GENERALES
Les opérations suivantes doi-
vent être toujours exécutées
avec la soudeuse débranchée
de toutes sources d'alimenta-
tion électrique et pneumatique.
• Toujours serrer parfaitement les
vis
des
bras,
porteélectrodes, des tables et
des connexions rigides et flexi-
bles.
• Eliminer les traces éventuelles
d'oxydation sur le circuit
secondaire avec du papier-
émeri fin.
• Lubrifier périodiquement (au
moin tous les 6 mois) les pivots
et les axes avec quelques
gouttes d'huile et refermer.
• Veiller à ce que la soudeuse
soit toujours propre et ôter les
particules de métal attirées par
le champ magnétique créé par
la soudeuse pendant son fonc-
tionnement.
• Ne pas nettoyer la soudeuse
avec un jet d'eau qui pourraient
entrer à I'intérieur de la machine;
ne pas utiliser des solvants
puissants ou essences qui
pourraient endommager les
peintures et protections ainsi
que les parties en plastique de
la machine.
Maintenir le niveau de l'eau dans
le réservoir près de 3/4
Replacer l'eau de refroidisse-
ment chaque deux ans.
Le liquide de refroidissement
peut être détruit simplement
comme déchet spécial, c'est-
à-dire avec un ramassage
standard
suivi
d'une
destruction au moindre coût.
MANTENIMIENTO ORDI-
NARIO
El presente capítulo indica las
operaciones de mantenimiento
necesarias para:
1)mantener la máquina en un
estado de eficiencia y
seguridad operativa
2)evitar las causas más
comunes de funcionamiento
impropio que empeoran la
calidad de la soldadura.
GENERALES
Las siguientes operaciones de
mantenimiento deberán siem-
pre realizarse con la máquina
seccionada de las fuentes de
alimentación electrica y neu-
mática.
des
• Tener siempre bién apretados
los tornillos de los brazos, de
los portaelectrodos y de las
conexiones rígidas y flexibles.
• Eliminar eventuales trazas de
oxidación en el circuito
secundario mediante lija fina.
• Lubrificar periodicamente
(almenos cada 6 meses) los
pernos y ejes con algunas gotas
de aceite y volver a cerrar.
• Mantener la máquina limpia de
polvo y partículas de metal
atraido
por
su
magnético creado por la
máquina en funcionamiento.
• No limpiar la máquina con
chorro de agua que podria
penetrar en su interior, evitar el
empleo de fuertes disolventes,
diluyentes o gasolinas que
podria dañar la pintura y las
partes plasticas de la máquina.
Mantener el nivel del agua del
depósito alrededor de los 3/4.
Substituir
el
refrigeración cada dos años.
El liquido de refrigeracion
puede
ser
desaguado
simplemente como residuo
especial, es decir, no precisa
de otro procedimiento más
oneroso o problemático.
65
NORMALE WARTUNG
Dieses Kapitel gibt die notwen-
digen Wartungsarbeiten an:
1)für den Erhalt der Effizienz und
Betriebssicherheit der Maschine
2)zur Vermeidung der häufig-
sten Ursachen für Funktions-
störungen
folgender Verschlechterung
der Schweißqualität.
ALLGEMEINE EINGRIFFE
Die folgenden Wartungs-
eingriffe müssen stets bei von
der elektrischen Stromversor-
gung abgetrennter Schweiß-
maschine durchgeführt wer-
den.
• Halten Sie die Schrauben der
Arme, Elektrodenhalter sowie
der festen und biegsamen
Verbindungen stets fest
angezogen.
• Beseitigung
Oxidationsrückstände auf dem
Sekundärkreis mit Hilfe von
Schleifpapier.
• Regelmäßige (mindestens alle
6 Monate) Schmierung der
Bolzen und Achsen mit ein paar
Tropfen Öl, anschließend
wieder schließen.
• Halten Sie die Punktschweiß-
maschine sauber von Schmutz
campo
und Metallpartikeln, die von dem
während
erzeugten
angezogen werden.
• Säubern Sie die Schweiß-
maschine nicht mit Wasser-
strahlen, welche in die Innen-
bereiche eindringen könnten,
und vermeiden Sie starke
Lösungsmittel, Verdünner oder
Benzin, welche die Lacke oder
die Kunststoffteile der Maschine
agua
de
beschädigen könnten.
Halten Sie den Wasserstand in
der Wanne bei zirka 3/4.
Wechseln Sie das Kühlwasser
alle 2 Jahre aus.
Die Kühlflüssigkeit kann
einfach als Sondermüll, das
heißt, nach einem billigeren
E n t s o r g u n g s v e r f a h r e n
entsorgt werden.
mit
daraus
eventueller
des
Betriebs
Magnetfeld