6.0 MANTENIMIENTO, REPARACIONES Y ALMACENAMIENTO
6.1
LIMPIEZA: a continuación se detallan los procedimientos de limpieza de los dispositivos autorretráctiles:
•
Limpie periódicamente el exterior del SRD con agua y una solución jabonosa suave. Coloque el SRD de modo que se
drene fácilmente el exceso de agua. Limpie las etiquetas cuando sea necesario.
•
Limpie el anticaídas con agua y una solución jabonosa suave. Enjuague y seque completamente al aire. No acelere
el secado con calor. La acumulación excesiva de suciedad, pintura, etc. podría impedir la retracción completa del
anticaídas dentro de la carcasa, con posible riesgo de caída libre. Sustituya el anticaídas si hay presente suciedad
excesiva.
6.2
REPARACIONES: El servicio adicional, determinado a partir de la inspección de la persona competente, debe ser
completado por un centro de servicio autorizado. No intente desmontar el SRD ni lubricar sus piezas.
6.3
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE: transporte y almacene el dispositivo autorretráctil en un lugar fresco, seco y
limpio, alejado de la luz solar directa. Evite las zonas donde pueda haber vapores químicos. Inspeccione cuidadosamente
los SRD después de cualquier período de almacenamiento prolongado.
7.0 Etiquetas
La Figura 20 muestra las etiquetas de las unidades SRD Sealed-Blok y dónde se colocan. Todas las etiquetas de los SRD
deben estar presentes. Si las etiquetas no son plenamente legibles, deberán sustituirse. La información de las etiquetas
es la siguiente:
Lea todas las instrucciones.
Longitud del anticaídas (distancia máxima de elevación)
A1 A2
1) Lea todas las instrucciones. 2) Corrija la conexión del anticaídas del SRD. 3) Ancle siempre el SRD por encima de
B
la cabeza. 4) Capacidad máxima: 140 kg 5) No cargue el SRD sobre un borde. 6) Controle el anticaídas mientras
retrocede al SRD. 7) No quite las etiquetas. Las etiquetas deben estar presentes y ser completamente legibles.
8) Peligro de caída con oscilación. El ángulo del anticaídas debe estar cerca de la vertical. 9) Guárdelo en un lugar
fresco, seco y limpio, sin exponerlo directamente a la luz solar. 10) No usar si la banda del anticaídas de reserva está
expuesta. 11.1) No lo repare. 11.2) Las tareas de servicio y de mantenimiento solo deben ser realizadas por personas
autorizadas por 3M. 12) Intervalo de temperatura de uso: -40 °C to +60 °C. 13) Inspeccione el gancho de seguridad y
el indicador de impacto 14) Inspeccione la acción de bloqueo del SRD. Debería oír un ruido cuando el SRD se bloquee.
15) Inspeccione el indicador de impacto del mosquetón con cierre automático. No utilice el SRD si está indicado
impacto. 16) Año y mes de fabricación, número de lote, número de modelo, longitud del anticaídas (distancia máxima
de elevación), material del salvavidas.
1) Corrija la conexión del anticaídas del SRD. 2) Intervalo de temperatura de uso: -40 °C to +60 °C. 3) Ancle siempre
C
el SRD por encima de la cabeza. 4) Inspeccione el gancho de seguridad y el indicador de impacto 5) Inspeccione la
acción de bloqueo del SRD. Debería oír un ruido cuando el SRD se bloquee. 6) No quite las etiquetas. Las etiquetas
deben estar presentes y ser completamente legibles. 7) No cargue el SRD sobre un borde. 8) Inspeccione el indicador
de impacto del mosquetón con cierre automático. No utilice el SRD si indica que ha habido un impacto. 9) Controle
el anticaídas mientras retrocede al SRD. 10) Peligro de caída con oscilación. 11.1) No lo repare. 11.2) Las tareas de
servicio y de mantenimiento solo deben ser realizadas por personas autorizadas por 3M. 12) Guárdelo en un lugar
fresco, seco y limpio, sin exponerlo directamente a la luz solar. 13) No usar si la banda del anticaídas de reserva está
expuesta. 14) Capacidad máxima: 140 kg 15) Año y mes de fabricación, número de lote, número de modelo, longitud
del anticaídas (distancia máxima de elevación).
A) Número de serie B) Número de modelo C) Fecha de fabricación D) Número de lote E) Fechas de servicio
D
Este producto cuenta con la etiqueta de identificación por radiofrecuencia (RFID) y contiene una etiqueta electrónica
E
que puede leerse con lectores compatibles, lo que facilita los registros de inspección, la gestión del inventario y otra
información relativa a la seguridad.
Para bajar: gire el brazo de la manivela en el sentido de las agujas del reloj. Para subir: gire el brazo de la manivela
F
en sentido contrario a las agujas del reloj.
G
Funcionamiento de la recuperación:
arriba.
Tire de la perilla de cambio y manténgala.
C
Si es necesario, gire levemente el brazo de la manivela en el sentido de las agujas del reloj para acoplar el equipo.
Gire el brazo de la manivela en el sentido contrario al de las agujas del reloj para subir. Gire el brazo de la manivela en
el sentido de las agujas del reloj para bajar.
Suelte el tornillo de pulgar de bloqueo.
A
Presione la manivela hacia dentro y libere la perilla de cambio.
D
Suelte la perilla del cambio para bloquear el brazo de la manivela.
E
40
Gire el mango de recuperación hacia
B