Página 1
Nano-Lok XL OSHA 1926.502 ANSI Z359.14 Class B OSHA 1910.140 SeLF-ReTRACTINg DevICe INSTRUCTION MANUAL 5908304 Rev. B ANSI OSHA 20 ft 310 lbs 420 lbs 3103865 (6.1 m) (140 kg) (190 kg) 20 ft 310 lbs 420 lbs 3103866 (6.1 m)
Página 3
Web SRD: 130-310 lbs <6 ft 6 ft 7 ft 8 ft ≥9 ft (59-140 kg) (1.8 m) (1.8 m) (2.1 m) (2.4 m) (2.7 m) 8 ft 0 ft 2.6 ft 3.9 ft 5.1 ft (2.4 m) (0m) (0.8 m) (1.2 m) (1.6 m) 10 ft...
Ensure there is adequate fall clearance when working at height. Never modify or alter your fall protection equipment. Only 3M or parties authorized in writing by 3M may make repairs to the equipment. Prior to use of fall protection equipment, ensure a rescue plan is in place which allows for prompt rescue if a fall incident occurs.
Página 8
Housing allows attachment to a valid anchorage connection point with a Carabiner (E). Figure 1 identifies available Nano-Lok XL models and their connector configurations. See Table 1 for Nano-Lok XL SRD and connector specifications. Arc Flash: SRD models designed for “Arc Flash” meet the test requirements of the ASTM F887 standard and are designed for use in Environments where potential for an arc flash (electrical explosion) exists.
Página 9
Do not work above the level of your anchorage. • Do not lengthen SRDs by connecting a lanyard or similar component without consulting 3M. For product-specific information relating to free fall and fall clearance values, please refer to Table 1 of this instruction.
Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked. 3M connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specified in each product’s user’s instructions. See Figure 6 for examples of inappropriate connections. Do not connect snap hooks and carabiners: To a D-ring to which another connector is attached.
Página 11
Table 3, must be removed from service immediately and destroyed. BODY SUPPORT: A full body harness must be worn when using 3M SRDs. For general fall protection use, connect to the back Dorsal D-Ring.
Página 12
PRODUCT LIFE: The functional life of 3M Self-Retracting Devices is determined by work conditions and maintenance. As long as the product passes inspection criteria, it may remain in service. 6.0 MAINTENANCE, SERVICE, and STORAGE CLEANING: Cleaning procedures for the SRD are as follows: •...
Página 13
Table 3 – Inspection and Maintenance Log Serial Number(s): Date Purchased: Model Number: Date of First Use: Inspection Date: Inspected By: Component: Inspection: User Competent (See Section 2 for Inspection Frequency) Person Inspect for loose fasteners and bent or damaged parts. (Figure 10) Inspect the Housing (A) for distortion, cracks, or other damage.
Este dispositivo autorretráctil ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas. 3M no aprueba su uso para ninguna otra aplicación, incluidas, entre otras, la manipulación de materiales, las actividades de recreación o relacionadas con el deporte, u otras actividades no descritas en las Instrucciones para el usuario, ya que podrían ocasionarse lesiones graves o la muerte.
® Nano-Lok XL son anticaídas enrollados a un tambor (A) con un absorbedor de energía en línea (B) que se retraen en una carcasa de nailon (C). Un ojal de giro libre (D) en la parte superior de la carcasa permite la conexión a un anclaje válido con un mosquetón (E).
No trabaje por encima del nivel del anclaje. • No alargue el SRD conectándolo a una eslinga o a un componente similar sin consultar a 3M. Para obtener información sobre productos específicos en relación con los valores de caída libre y separación de caída, consulte la Tabla 1 de estas instrucciones.
COMPATIBILIDAD DE LOS COMPONENTES: a menos que se indique lo contrario, el equipo 3M está diseñado para ser usado con componentes y sistemas secundarios aprobados por 3M. Las sustituciones o reemplazos hechos con componentes y sistemas secundarios no aprobados pueden comprometer la compatibilidad del equipo y afectar la seguridad y confiabilidad de todo el sistema.
SUJECIÓN DEL CUERPO: Cuando se utilizan los SRD de 3M, se debe usar un arnés de cuerpo entero. Para protección general contra caídas, conecte al anillo en D dorsal posterior. Para casos tales como subir escaleras, puede resultar útil realizar la conexión en el anillo en D frontal del esternón.
Página 20
Solo 3M o las entidades autorizadas por escrito pueden reparar este equipo. VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO: La vida útil de los dispositivos autorretráctiles de 3M está determinada por las condiciones de trabajo y el mantenimiento. Siempre y cuando el producto supere los criterios de inspección, podrá permanecer en servicio.
Tabla 3: Registro de inspección y mantenimiento Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha de primer uso: Fecha de inspección: Inspección realizada por: Componente: Inspección: Usuario Persona (Consulte la Frecuencia de inspección en la Sección 2) competente Dispositivo Revise el equipo para determinar si tiene sujetadores sueltos y partes autorretráctil (SRD)
Página 23
3M. 3M será el único capaz de determinar la condición del producto y las opciones de la garantía. This warranty applies only to the original purchaser and is the only warranty applicable to 3M’s fall protection products.