Página 2
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALEMANIA Teléfono: +49 (0) 40/6948-0...
Indice Empleo deacuerdo a su destino Descripción del vehículo Descripción de modelos ..........Descripción de conjuntos y su función .
Página 5
Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ... . Prescripciones de seguridad para la conservación ..... . . Mantenimiento e inspección .
A Empleo deacuerdo a su destino La “Norma para el uso correcto y apropiado de transportadores a la altura del suelo” (VDMA) es suministrada conjuntamente con este vehículo. La norma es parte de este manual de instrucciones y tiene que ser observada obligatoriamente. Las prescripciones nacionales son válidas de manera ilimitada.
B Descripción del vehículo Descripción de modelos Las carretillas elevadoras hasta las series DFG/TFG son modelos que incorporan cabina para el conductor, 4 ruedas y motor de combustión. Las carretillas hasta la serie DFG incorporan motores diesel, mientras que las carretillas de la serie TFG incluyen un motor de gas licuado de petróleo.
Descripción de conjuntos y su función Descripción Descripción 1 F Cilindro de elevación 8 F Acoplamiento del remolque 2 F Cadena de elevación 9 F Contrapeso 3 F Conjunto del mástil 10 F Eje de la dirección 4 F Panel de instrumentos 11 F Cubierta del motor 5 F Columna de la dirección 12 F Eje impulsor...
Carretilla Bastidor y superestructura: Un bastidor estable y torsionalmente rígido, sobre el cual se incluyen instalados y protegidos los equipos y mandos, aporta a la carretilla un alto nivel de seguridad estático. La cabina del conductor está montada sobre muelles para amortiguar las vibraciones y el ruido.
Página 11
Las funciones hidráulicas son controladas mediante la palanca de mando vía a válvula de control múltiple. Sistema eléctrico: Este es un sistema de 12 voltios con batería de arranque y alternador trifásico con regulador integral. El bloque repetidor de arranque previene el funcionamiento incorrecto durante el arranque, mientras que un circuito de protección permite que el motor arranque solamente cuando la palanca de la dirección está...
Mástil Mástil: Las carretillas están equipadas con mástiles basculantes telescópicos de gran visibilidad. Los cilindros elevadores (1) dispuestos detrás del perfil del mástil (3) alzan el mástil interior. Las cadenas de carga (2), con desviación de poleas, alzan el carro (13) al mismo tiempo.
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras DFG 16/20 AK Código Descripción AX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo DFG 16 AK DFG 20 AK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Diesel Diesel Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida Sentado...
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras TFG 16/20 AK Código Descripción AX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo TFG 16 AK TFG 20 AK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida Sentado Sentado pedidos...
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras DFG 20- - 30 BK Código Descripción BX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo DFG 20 BK DFG 25 BK DFG 30 BK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Diesel Diesel Diesel Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida...
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras TFG 20- - 30 BK Código Descripción BX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo TFG 20 BK TFG 25 BK TFG 30 BK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida...
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras DFG 40- - 50 CK Código Descripción CX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo DFG 40 CK DFG 45 CK DFG 50 CK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Diesel Diesel Diesel Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida...
Página 19
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras DFG 40- -50 CK (a partir de 09/03) Código Descripción CX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo DFG 40 CK DFG 45 CK DFG 50 CK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro...
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras TFG 40- - 50 CK Código Descripción CX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo TFG 40 CK TFG 45 CK TFG 50 CK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida...
Página 21
Hoja de especificaciones para carretillas elevadoras TFG 40- -50 CK (a partir de 09/03) Código Descripción CX-J (Unidad) Fabricante Jungheinrich Jungheinrich Jungheinrich Nombre del modelo TFG 40 CK TFG 45 CK TFG 50 CK Motor: Eléctrico, Diesel, Gasolina, LPG, otro Dirección:Manual, peatonal, en pie, sentado, recogida...
Tabla de datos - - DFG/TFG 16/20 AK Sistema de la direccion TIPO Totalmente hidrostático BOMBA Como el sistema hidráulico principal BOMBA MANUAL Tipo OSPB 70 NUMBERO DE VUELTAS DE TRABA A TRABA Eje impulsor TIPO Transaxle velocidad única RELACION DE REDUCCION Eje 13,59 : 1 CAPACIDAD DE LUBRICANTE 5 litros...
Página 23
Sistema de frenos Frenos hidráulicos accionados hidráulicamente TIPO en eje impulsor Accionamiento mecánico a través de cable y FRENO DE ESTACIONAMIENTO varillajes CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE 0,45 litros Ruedas y neumaticos TAMAÑO DE NEUMATICO Ver hoja de especificaciones Modelo Conducción -- bar Dirección -- bar PRESIONES DE PRESIONES DE...
Sistema electrico SISTEMA 12 voltios tierra negativo COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA La observación de los valores límite siguientes (EMC) según la norma de productos “Compatibilidad Electromagnética de Carretillas Industriales (9/95)”. S Emisiones de interferencia (EN 50081--1) S Resistencia de interferencia (EN 50 082--2) S Descarga electrostática (EN 61000--4--2) Sistema hidraulico BOMBA HIDRAULICA...
Tabla de datos - - DFG/TFG 20- - 30 BK Sistema de la direccion TIPO Totalmente hidrostático BOMBA Como el sistema hidráulico principal BOMBA MANUAL Tipo OSPC 70--LS NUMBERO DE VUELTAS DE TRABA A TRABA 4,75 Eje impulsor TIPO Reducción doble RELACION DE REDUCCION 10,736 : 1 CAPACIDAD DE LUBRICANTE...
Página 26
Sistema de frenos Frenos hidráulicos accionados hidráulicamente TIPO en eje impulsor Accionamiento mecánico a través de cable y FRENO DE ESTACIONAMIENTO varillajes CAPACIDAD DE COMBUSTIBLE 0,5 litros Ruedas y neumaticos TAMAÑO DE NEUMATICO Ver hoja de especificaciones Modelo Conducción -- bar Dirección -- bar PRESIONES DE PRESIONES DE...
Vibracion VALOR MEDIO DE VIBRACION CARROCERIA 0,72 m/s@ COMPLETA La aceleración de vibración al actuar sobre el según Documento EN 13059 cuerpo en su posición de trabajo es la aceleración integrada lineal ponderada en la vertical de acuerdo con la norma. Se determina al pasar los umbrales a velocidad constante.
Tabla de datos - - DFG/TFG 40- - 50 CK Sistema de la direccion TIPO Totalmente hidrostático BOMBA Como el sistema hidráulico principal BOMBA MANUAL Tipo OSPC--150--LS NUMBERO DE VUELTAS DE TRABA A TRABA 4,75 Eje impulsor - - DFG/TFG 40- - 50 CK TIPO Reducción doble RELACION DE REDUCCION PST2...
Motor - - TFG 40- - 50 CK TIPO 4.3L V6 seis cilindros cuatro tiempos LPG POTENCIA 4294cc ORDEN DE ENCENDIDO 1 6 5 4 3 2 VELOCIDAD REGULADA 2500 rpm (sin carga) 750 rpm (ralenti) TIPO DE BUJIA DE ENCENDIDO AC Delco 41--932 HUELGO ENTRE ELECTRODO Y BUJIA DE 1,6mm...
Página 31
Ruido DE PRESIÓN SONORA PERSISTENTE <80 dB (A) según EN 12053 se acuerdo con la ISO 4871. El nivel de presión sonora persistente es un parámetro determinado de acuerdo con la norma y tiene en cuenta el nivel de presión sonora durante la conducción, elevación y en vacío.
Rotulos y placas 17.1 17.2 Descripción Placa de prohibición “Prohibido permanecer debajo de la plataforma de carga” Puntos de sujeción para la carga con grúa 17.1 Placa de prohibición “Prohibido conducir con la carga alzada” 17.2 Placa de prohibición “Prohibido bascular el mástil adelante con la carga alzada” Diagrama de carga, horquillas de carga, capacidad de carga /centro de gravedad/altura de elevación Diagrama de carga, cargadores laterales, capacidad de carga /centro de...
Placa de régimen de trabajo de la carretilla Descripción Descripción Modelo Fabricante Número de serie Peso muerto en kg Capacidad de carga nominal Intervalo del centre de gravedad en kgs en mm Potencia motriz en kW Año de fabricación Logotipo del fabricante Option Si tiene preguntas en torno a la carretilla o si desea pedir piezas de repuesto, por favor indique el número de serie (23).
Diagramas de carga Diagrama de carga de las horquillas de carga (capacidad de carga, centro de gravedad, altura de elevación) El diagrama de carga de las horquillas de carga (34) indica la capacidad de carga Q de las horquillas de carga en kg. Se incluye en forma de tabla y depende del centro de gravedad D de la carga (en mm) y la altura de elevación H requerida (en mm).
C Transporte y primera puesta en servicio Transporte Dimensiones Para las dimensiones de la carretilla, referirse a la(s) hoja(s) de especificaciones standard. Pesos Para el peso de la carretilla, referirse a la(s) hoja(s) de especificaciones standard. Centro de gravedad Vea en (1) detalles del centro de gravedad de la carretilla de elevación frontal. Para obtener más información o consejos referentes al centro de gravedad, póngase en contacto con el fabricante o representante adiestrado del fabricante.
Página 37
Figure 2 Sujeción del chasis (Típico) desmontadas, pueden observarse las siguientes directrices. Si tiene dudas, consulte con su compañía de transporte autorizada. Sujeción del mástil Si las carretillas son transportadas con el mástil instalado, no se requiere ninguna operación al respecto. Si es necesario retirar el mástil durante el transporte, deberá...
Página 38
Sujeción de horquillas Cada par de horquillas será sujetada con bandas usando el material de atar como se ilustra en la Figure 4. Sujeción de horquillas - - Conjunto Figure 4 Horquillas del mástil en la carretilla Una vez atadas con bandas, las horquillas serán colocadas en el Bandas de atar conjunto del carro/mástil y dispuestas...
Asegurar que todo el aparejo empleado para izar tiene una potencia de carga nominal admisible adecuada al peso sin carga de la carretilla. Antes de intentar cualquier levantamiento, asegurar que el mástil esté en posición vertical. Izado de la carretilla Sujetar un aparejo de izar adecuado a los puntos de izar (2) de la carretilla.
Página 40
Comprobaciones con la carretilla parada Las comprobaciones con la carretilla parada deben hacerse como sigue: 1. Conforme con la especificación pedida. 2. Sin causar daños de transporte. 3. Comprobación de pintura; no debe haber corrosión evidente. 4. Nivel del refrigerante. 5.
D Rellenado del vehículo con combustible Condiciones de seguridad para el manejo de combustible diesel y gas licuado de petróleo Antes de llenar o cambiar el cilindro de gas, la carretilla deberá ser aparcada con seguridad (vea el Capítulo E, Sección 5.8). Medidas de protección contra incendio: Cuando se manejan combustibles y gas licuado, no se permite fumar, llamas expuestas al aire u otras fuentes de ignición en los alrededores del tanque.
Llenado de combustible diesel La carretilla solamente podrá ser llenada en los puntos especificados. S Aparque la carretilla con seguridad antes del llenado (vea el Capítulo E, Sección 5.8). S Retire el tapón de llenado (1). S Llene el tanque de combustible diesel limpio.
Cambio del cilindro de gas El cilindro de gas podrá cambiarse solamente en los puntos especificados por personas adiestradas y autorizadas. S Aparque la carretilla con seguridad antes del llenado (vea el Capítulo E, Sección 5.8). S Cierre y apriete por completo la válvula de retención (3).
f Cilindros de gas licuado de petróleo rellenables Los cilindros de gas licuado de petróleo se ofrecen disponibles en dos formas: de ‘llenado extremo y ‘llenado central’. Ambos tipos de cilindro están provistos de una válvula de parada de llenado automática para impedir que el cilindro sea llenado excesivamente.
Camiones provistos de bombonas de gas dobles Los camiones provistos de un sistema de bombonas de gas doble cuentan con una válvula de cierre que puede utilizarse de una de estas dos formas: S Con ambas válvulas de suministro de los cilindros de LPG abiertas, ésta puede aumentar la capacidad general de combustible.
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo del vehículo industrial Permiso de conducir: El vehículo sólo debe ser manejado por personas apropiadas, las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades al conducir y al elevar cargas y que hayan sido encargadas explícitamente con el manejo del vehículo.
Descripción de mandos y elementos visualizadores del conductor Mando o elemento Item Función visualizador Cuando está encendida indica que el Luz indicadora del freno de freno de estacionamiento ha sido estacionamiento aplicado Indicador de combustible Muestra la cantidad de combustible del (DFG) depósito Indicador de temperatura del...
Página 52
Mando o elemento Item Función visualizador Cuando está encendida indica que la Luz indicadora de temperatura del aceite en los engranajes temperatura del convertidor de carga es demasiado alta Cuando está encendida indica que el Luz indicadora del cinturón cinturón de seguridad no está de seguridad correctamente colocado Muestra la función del indicador de...
Página 54
Mando o elemento Item Función visualizador Controles del calefactor de cabina Controla la velocidad del motor o equipo Pedal acelerador motriz y la velocidad de recorrido Alza o baja los carros de la horquilla. Para alzar carro de horquilla: tire de la Palanca de mando de palanca hacia atrás.
Página 55
f Cardan - - elevación e inclinación Funciones cardánicas Cardán Palancas de control auxiliar A0- -178 Symbol Purpose Symbol Purpose Inclinar el mástil hacia Inclinar el mástil hacia adelante atrás Elevar las púas de la Bajar las púas de la horquilla e inclinar el horquilla e inclinar el mástil hacia adelante...
Página 56
F Selector de velocidades Con la palanca de cambio de marchas en posición central, la transmisión está en neutro. S Para seleccionar marcha adelante, empujar la palanca hacia adelante. S Para seleccionar marcha atrás, empujar la palanca hacia atrás. El motor no arrancará si la carretilla tiene una marcha aplicada.
Página 57
f Sistema de enclavamiento de marchas - - TFG/DFG 40- - 50 El sistema de enclavamiento de marchas es una opción que impide al operador conducir el camión desde una posición de reposo si el camión ha sido dejado en marcha.
Bocina S Pulse el botón (25) para hacer sonar la bocina. Comprobaciones y actividades antes de comenzar el trabajo diario Carretilla S Inspeccione la carretilla completa (particularmente las ruedas y los sistema de carga--transporte) por si hay daños visibles. Exceptuando la “comprobación del nivel del lavaparabrisas”, todas las comprobaciones requieren la abertura de las cubiertas y puertas de servicio;...
TFG -- B TFG -- C MAX. MAX. MIN. MIN. Comprobación del nivel del aceite del motor - - DFG DFG -- A S Extraer la varilla indicadora (50 o 52). S Limpiar la varilla indicadora con un trapo carente de hilazas y volver a insertarla al máximo en el agujero.
Página 60
Extraer la varilla indicadora de nuevo y DFG -- B/C asegurar que el nivel del aceite entre las marcas MIN y MAX. S Si está por debajo del punto intermedio, retirar el tapón de llenado (49 o 51) y añadir aceite del tipo correcto hasta que el nivel esté...
Página 61
DFG/TFG -- C Si el aceite está caliente DFG/TFG -- A S Accionar el mástil, alzando y bajando por completo éste una vez. S Apagar el motor. MAX. S Retirar la varilla indicadora (53 o 54 o 55) y limpiarla con un trapo limpio. Comprobar nivel aceite...
Verificar nivel líquido refrigerante S Comprobar el nivel del refrigerante en el tanque de expansión (56). líquido refrigerante tiene encontrarse entre las marcaciones “MIN” y “MAX”. Si el líquido refrigerante se encuentra en posición inferior a la marcación “MIN”, esto indicio inestandueidad en el sistema de refrigeración.
Comprobación nivel lavaparabrisas S Asegurar que haya suficiente fluido lavaparabrisas en la botella; rellenar según sea necesario. S Usar fluido lavaparabrisas anticongelante, e.g. alcohol metilado. Serie C a partir de 09/03 Ruedas y neumáticos S Compruebe ruedas neumáticos por si hay señales de desgaste (refiérase al Capítulo F).
Uso de la carretilla Antes de usar la carretilla por primera vez, o antes de elevar una carga, el conductor debe asegurarse que no haya nadie en la zona de peligro. Comprobaciones y actividades antes de comenzar el trabajo diario S Inspeccione la carretilla completa (particularmente las ruedas y los sistema de carga--transporte) por si hay daños.
Página 65
Ajuste de la posición de asiento: S Tire de la palanca de bloqueo (57) para trabar el asiento en la dirección de las flechas y mueva el asiento hasta la posición correcta deslizando la palanca hacia adelante o hacia atrás. S Deje que la palanca de bloqueo se trabe de nuevo (57).
Página 66
Arranque de la carretilla Precauciones previas al arranque Si el motor ha estado parado durante más de un mes, lubricar el brazo oscilante, los empujaválvulas y los vástagos de la válvula con aceite de motor y vaciar el sistema de combustible.
Procedimiento de arranque TFG Observe las instrucciones de seguridad cuando se maneja LPG (vea el Capítulo D, Sección 1). S Abra lentamente la válvula de retención (63) en el cilindro de gas. S Inserte la llave en el interruptor de arranque/encendido (26).
Tan pronto como arranca el motor deben apagarse todas las luces indicadoras, excepto la del punto neutro (4) y el freno de estacionamiento (1). Si no se apagan, desconecte el motor y repare la avería. Procedimiento de arranque DFG S Inserte la llave en el interruptor de arranque/encendido (26).
Página 69
Tan pronto como arranca el motor deben apagarse todas las luces indicadoras, excepto la del punto neutro (4) y el freno de estacionamiento (1). Si no se apagan, desconecte el motor y repare la avería. Después de arrancar el motor, lleve a cabo una marcha de prueba y las comprobaciones las funciones...
No deje que el motor marche en vacío para calentarse. El motor alcanza rápidamente su temperatura de trabajo a carga moderada y a velocidades variables. Aplique carga plena al motor solamente cuando el refrigerante del motor (2) muestra la temperatura de trabajo. Cuando todas las pruebas de funciones han sido llevadas a cabo perfectamente y se ha alcanzado la temperatura de...
Página 71
Apague el motor1. No apague el motor a carga plena; deje que marcha durante un corto tiempo para ajustar la temperatura. S Detenga la carretilla. S Mueva la palanca de la dirección (29) al punto neutro. S Accione palanca estacionamiento (31). S Sitúe el interruptor de arranque / encendido (26) en la posición 0.
Trabajar con el vehículo industrial Reglas de seguridad para la circulación Caminos y zonas de trabajo: Se debe circular sólo en los caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas tienen que quedar alejadas de la zona de trabajo. La carga debe ser almacenada sólo en los lugares previstos para ello. Comportamiento durante la marcha: El conductor tiene que adecuar la velocidad de marcha a las condiciones locales.
Página 73
En general sólo está permitido efectuar trabajos de remolque de vez en cuando, y sólo si se trata de suelos planos y reforzados, con una desviación máxima de +/-- 1% y con una velocidad máxima de 5 km/h. Un servicio permanente con remolques no está permitido.
Conducción Ajuste la velocidad de conducción a las condiciones de la carretera, la zona de trabajo y la carga. S Mueva la palanca de la dirección (29) al punto neutro. S Alce carro horquilla aproximadamente 200 mm de modo que las horquillas de carga queden separadas del suelo.
Página 75
Marcha atrás Asegure que el área de conducción detrás del vehículo esté despejada. S Mueva la palanca de la dirección (29) hacia atrás. Aceleración de la carretilla S Pise lentamente el acelerador (22) hasta que la carretilla comienza a moverse. S Pise un poco más el acelerador.
Dirección La fuerza de la dirección requerida es muy baja debido a la dirección 26 18 hidrostática, y por ello el volante (18) debe ser manejado delicadamente. Frenar Freno de servicio Los frenos de tambor en las ruedas delanteras controlados hidráulicamente vía pedal...
Página 77
Freno de estacionamiento (Serie C a partir de 09/03) palanca freno estacionamiento acciona mecánicamente los frenos de tambor en las ruedas delanteras. Freno de aparcamiento S Tire de la palanca del freno de suelto estacionamiento (31) más allá del punto de presión hasta el tope. El freno de estacionamiento es aplicado y la palanca de freno es Freno de...
Accionamiento del mástil y de los accesorios palanca mandos podrá accionarse solamente desde el asiento del conductor. El mecanismo elevador es accionado con la palanca de mandos situada a la derecha del asiento del conductor. Alzado/bajado del carro de horquilla S Tire de la palanca de mando (23) hacia atrás para alzar el carro de horquilla.
Página 79
Control de la velocidad del vehículo La velocidad de trabajo de los cilindros hidráulicos es controlada mediante la extensión del movimiento de la palanca de mandos y la velocidad del motor. Cuando se sueltan, las palancas de mando retornan automáticamente al punto neutro y la carretilla se traba en la posición ajustada.
Para recoger, transportar y depositar cargas palanca mandos podrá accionarse solamente desde el asiento del conductor. Antes de recoger una carga, el conductor debe asegurar que esté correctamente embandejada y que no se haya excedido la capacidad de carga permitida de la carretilla. ¡Observe el diagrama de carga! Ajustar la horquilla de carga Hay que ajustar la horquilla de carga de...
Página 81
Para recoger la carga S Acérquese con cuidado a la carga que desea recoger. S Sitúe la palanca de la dirección (29) en el punto neutro. S Aplique el freno de estacionamiento (31). S Alce las horquillas hasta la altura correcta para la carga.
Página 82
S Con cuidado, mueva las horquillas debajo de la carga, si es posible hasta que quede en la parte posterior de las horquillas. Las horquillas de carga deben tener por lo menos 2/3 partes de su longitud debajo de la carga. S Mueva la palanca de la dirección (29) al punto neutro y aplique el freno de estacionamiento (31).
Página 83
Está prohibido permanecer debajo de la carga alzada. S Bascule bastidor elevador totalmente hacia atrás. S Baje la carga lo más posible para su transporte (aproximadamente 150 a 200 mm de separación hasta el suelo). Cuanto más alta sea transportada la carga, más baja será...
Página 84
Transporte de cargas Si la carga está empaquetada a tanta altura que la visibilidad adelante está obstruida, conduzca marcha atrás. S Acelere con cuidado la carretilla usando el pedal acelerador (22) y frene cuidadosamente usando el pedal de freno/marcha lenta (30). Esté...
Página 85
Para depositar la carga S Con cuidado sitúe la carretilla enfrente del estante. S Mueva la palanca de la dirección (29) al punto neutro. S Aplique el freno de estacionamiento (31). S Alce las horquillas hasta la altura correcta del espacio en el estante. S Ajuste el bastidor elevador en la posición vertical.
Página 86
Apilar cargas cilíndricas estrechamente unidas y niveladas. Colocar cada hilera sobre tableros y posicionar cuñas en cada extremo. Las cargas cilíndricas también pueden apilarse en pirámide. Colocar cuñas contra cada rollo en la hilera inferior. Apilar las paletas cargadas con cajas alineadas y encuadradas unas con otras.
NO EXCEDER LA CAPACIDAD DE CARGA NOMINAL CORRESPONDIENTE A LA CARRETILLA Y EL ACCESORIO. S El gancho no debe ser alzado a más de 4500mm sobre el nivel del suelo. S Durante el desplazamiento, la parte inferior de la carga no debe estar elevada a más de 300mm sobre el nivel del suelo o de la estructura de la carretilla, cualquiera que sea inferior.
Página 88
Mantenimiento/verificaciones diarias del cinturón de seguridad El operador debe verificar el cinturón de seguridad diariamente para asegurar que esté en buenas condiciones de funcionamiento antes de usar la carretilla. En las verificaciones se debe incluir lo siguiente: S Retire por completo el cinturón de seguridad y asegure que se desenrolle normalmente.
Aparcamiento de la carretilla con seguridad Cuando se deja la carretilla, deberá ser aparcada con seguridad, incluso si se va a volver a ella dentro de poco. No deje nunca la carretilla con la carga alzada. Conduzca la carretilla hasta una superficie plana. Las carretillas de gas licuado de petróleo no deberán ser aparcadas o conducidas sobre el nivel del suelo en...
Apagado del motor DFG S Sitúe el interruptor de arranque / encendido (26) en la posición 0. S Retire la llave del interruptor de arranque/encendido (26). Apagado del motor TFG S Cierre la válvula de retención (63) para el cilindro de gas. S Espere hasta que el motor se detiene.
Página 91
Cubiertas de servicio Una vez abierto el alojamiento del motor, podrán retirarse las cubiertas de servicio (70) como sigue: S Inclinar la parte superior del panel de la cubierta para alejarlo de la carretilla. Alzar la cubierta de servicio de modo que quede separada de la carretilla.
5.10 Remolque Debido a que la transmisión es impulsada por el motor de la carretilla, cuando se remolca una carretilla con el motor averiado, la transmisión no será lubricada consiguiente recalentará. Para evitar esto, carretilla sólo deberá ser remolcada a una distancia máxima de 5 km y a una velocidad máxima de 4 km por hora.
5.12 Cargas de remolque El conductor tiene que cerciorarse antes de efectuar el acoplamiento de que la máxima carga de remolque no sea excedida. Carga de remolque permisible Máquina Peso propio Fuerza de tracción Carga de remolque (kg) (kg) DFG 16 AK 3020 9000 DFG 20 AK...
Si no es posible eliminar los fallos después de haber ejecutado las “medidas de remedio”, sírvase informar al servicio de la JUNGHEINRICH, visto que una eliminación posterior de fallos puede ser realizado sólo por personal de servicio especialmente capacitado y calificado.
Página 95
Fallo Motivo posible Medidas de remedio Motor no arranca filtro de combustible atorado verificar paso de combustible y, siendo necesario, (continuación) cambiar filtro de combustible segregación de parafina del colocar el vehículo en un local caliente y esperar gasóleo (floculación) hasta que la segregación de parafina haya evolucionado regresivamente.
F Mantenimiento del vehículo industrial Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento mencionadas en el presente capítulo tienen que realizarse según los plazos de las listas de chequeo para el mantenimiento. Está prohibida cualquier modificación en el vehículo - - especialmente en los dispositivos de seguridad.
trabajo tienen que tomar todas las medidas necesarias para evitar un accidente eléctrico. Adicionalmente, para los vehículos dotados de batería, hay que poner el vehículo sin tensión quitando el enchufe de batería. Problemas de soldadura: Para evitar daños en los componentes eléctricos o electrónicos, desconectar la(s) batería(s) y el alternador antes de proceder a realizar soldaduras de cualquier tipo.
Página 98
Después de las primeras 50 horas de trabajo - - DFG/TFG 16/20 AK solamente: S Retirar y desechar el filtro de rodaje de la transmisión. S Cambiar el aceite de la transmisión. Pasadas las primeras 100 horas de servicio: S verificar el asiento sólido de las tuercas de rueda y, siendo necesario, reapretar; S Comprobar las conexiones hidráulicas.
Lista de chequeo para el mantenimiento DFG/TFG Intervalos de mantenimiento Estandard Frigorifico Controlar eventuales daños en todos los elementos portantes Chasis/ Chasis/ carroceria: 1.2 Comprobar uniones por tornillos Comprobar buenas condiciones y fijación de la cubierta protectora del conduc- Comprobar enganche de remolque Motor de combustión -- véase lista de chequeo separada Acciona- - Acciona...
Intervalos de mantenimiento Estandard Frigorifico Probar funcionamiento Instalación Instalación hidr: Comprobar estanqueidad y buenas condiciones de uniones y conex. Comprobar estangueidad, buenas condiciones y fijación de cilindros hidr. Comprobar nivel de aceite Cambiar aceite hidráulico Cambiar cartucho de filtro Aceite para la hidráulica -- limpiar criba aspiradora y ventilación Comprobar funcionamiento de válvulas limitadoras de presión Comprobar funcionamiento y buenas condiciones de la guia de tubo Comprobar funcionamiento...
Lista de chequeo para el mantenimiento DFG Intervalos de mantenimiento Estandard Motores: Verificar ruidos y estanqueidad del motor Verificar y, siendo necesario, ajustar el arranque de transporte de la bomba de inyección Verificar y, siendo necesario, adustar la presión de las toberas de inyección Volver a apretar los tornillos de culata Verificar y, siendo necesario, ajustar el juego de válvula...
Lista de chequeo para el mantenimiento TFG Intervalos de mantenimiento Estandard Motores: Verificar ruidos y estanqueidad del motor Verificar y, siendo necesario, cambiar las bujias Verificar y, siendo necesario, ajustar el momento de encendido Verificar y, siendo necesario, adjustar el ajuste del distribuidor de encendido Verificar y, siendo necesario, ajustar el juego de válvula Verificar y, siendo necesario, completar el nivel del aceite para motor...
Especificaciones del refrigerantes La calidad del refrigerante usado puede ejercer gran influencia en la duración del sistema de refrigeración. Las recomendaciones abajo incluidas pueden ayudar al mantenimiento de un buen sistema de refrigeración con protección contra heladas y/o corrosión. Usar agua limpia si es posible. Si no es necesaria protección contra heladas, todavía será...
Cuando se maneje anticongelante hay que tomar siempre las siguientes precauciones: S Los anticongelantes no deben ser ingeridos NUNCA internamente. En caso de ingerirlo por accidente, consultar a un médico INMEDIATAMENTE. S Evitar que el anticongelante permanezca en contacto con la piel durante un período prolongado.
Especificaciones de lubricantes - - 20_c to - - 5_c - - 5_c to +30_ +30_c to +50_c PUNTO LUBRICACIÓN ESPECIFICACIÓN (frío) (temperado) (tropical) 1. MECANISMO DE Totalmente hidrostático - - del sistema hidráulico DIRECCIÓN 2. ÁRBOL TRANSMISIÓN EP Mineral Oil Clase API- -GL5 SAE 80 SAE 90 SAE 140...
Página 106
Lubricantes recomendados - - 20_c a - - 5_c (Frio) PUNTO DE Castrol Shell B.P. Esso LUBRICACIÓN 1. MECANISMO DE Totalmente hidrostático - - del sistema hidráulico DIRECCIÓN Hypoy Light Spirax Esso Gear Oil 2. ÁRBOL Energear TRANSMISIÓN Hypo 90 o 80w/90 EP80W HD80w/90 GX80W...
Lubricantes recomendados Grado Nº Pieza Capacidad Unidad Aplicación Aceite de motor Todos los motores 50302947 Bidón 25 l Litros* 15W/40 diesel Aceite de motor Todos los motores 14088020 Recipiente 5 l Litros* 15W/40 diesel Aceite de motor Motores de 50302948 Bidón 20 l Litros* 10W/30 gasolina/GPL...
Cuadro de lubricación Clave al diagrama de lubricación 10.1 - - DFG/TFG 16- - 30 AK/BK Descripcion Descripcion Rodillos de cadenas 10. Pivotes de muñón Cadenas de elevación Pasadores de articulación Canales del mástil 12. Comandos del conductor Pivotes del cilindro de inclinación 13.
Descripción del trabajo de mantenimiento y reparación 11.1 Preparación de la carretilla para el trabajo de mantenimiento y reparación Para prevenir accidentes durante el trabajo de mantenimiento y reparación, deben adoptarse todas las medidas de seguridad necesarias. Deben observarse las instrucciones siguientes: S Aparque la carretilla con seguridad (vea el Capítulo E, Sección 5.8).
Página 114
Purga del aceite del motor S Desenrosque el tapón (3). S Limpie a fondo el tornillo de purga de aceite (4) y el área adyacente al orificio de purga. S Desenrosque el tornillo de purga de aceite y vacíe el aceite en un recipiente adecuado.
Cambio de las bujías de encendido S Retire la conexión (8) de las bujías de encendido. S Limpie a fondo el área alrededor de las bujías de encendido en la culata del cilindro. S Desenrosque bujías encendido. S Pruebe la separación del electrodo en las nuevas bujías con galgas de espesores, ajustando...
11.3 Mantenimiento del motor DFG 16/20 AK Cambio del filtro del combustible Cambie el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente y la carretilla está aparcada superficie horizontal. El aceite del motor y el filtro deben ser siempre cambiados juntos.
Página 117
Llenado de aceite del motor través de la abertura (16) vierta aceite de motor nuevo, de acuerdo con los cuadros de especificaciones de lubricación (vea la Sección 8). Nivel de llenado: 8.2 l S Pruebe el nivel del aceite con la varilla indicadora (17), ajustando si es necesario (vea el Capítulo E, Sección 3).
Página 118
Cambio del filtro del combustible S Vacíe el combustible del filtro en un recipiente adecuado. S Afloje el filtro del combustible (23) llave adecuada desenrósquelo a mano. Deseche el filtro y el combustible de manera correcta. S Rosque el filtro del combustible, junto con una nueva junta tórica, en el nuevo recipiente.
11.4 Mantenimiento del motor TFG 20- - 30 BK Cambio del aceite del motor y filtro del aceite Cambie el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente y la carretilla está aparcada superficie horizontal. El aceite del motor y el filtro deben ser siempre cambiados juntos.
Página 120
Después de cambiar el aceite y el filtro, vigile la luz indicadora de presión del aceite del motor (30) durante una prueba de conducción y asegure que no haya fugas de aceite por el tornillo de purga y el filtro. Cambio de las bujías de encendido S Retire la conexión (31) de las bujías de encendido.
11.5 Mantenimiento del motor DFG 20- - 30 BK Cambio del aceite del motor y filtro del aceite Cambie el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente y la carretilla está aparcada superficie horizontal. El aceite del motor y el filtro deben ser siempre cambiados juntos.
Página 122
Llenado de aceite del motor S A través de la abertura (36) vierta aceite de motor nuevo, de acuerdo con los cuadros de especificaciones de lubricación (vea la Sección 8). Nivel de llenado: 8,0l S Pruebe el nivel del aceite con la varilla indicadora (39), ajustando si es necesario (vea el Capítulo E, Sección 3).
Página 123
Cambio del filtro del combustible S Vacíe el combustible del filtro en un recipiente adecuado. S Afloje el filtro del combustible (45) llave adecuada desenrósquelo a mano. Deseche el filtro y el combustible de manera correcta. S Rosque el filtro del combustible, junto con una nueva junta tórica, en el nuevo recipiente.
11.6 Mantenimiento del motor TFG 40- - 50 CK Cambio del aceite del motor y filtro del aceite Cambie el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente y la carretilla está aparcada superficie horizontal. El aceite del motor y el filtro deben ser siempre cambiados juntos.
Página 125
Después de cambiar el aceite y el filtro, vigile la luz indicadora de presión del aceite del motor (52) durante una prueba de conducción y asegure que no haya fugas de aceite por el tornillo de purga y el filtro. Cambio de las bujías de encendido S Retire la conexión (53) de las bujías de encendido.
11.7 Mantenimiento del motor DFG 40- - 50 CK Cambio del aceite del motor y filtro del aceite Cambie el aceite del motor solamente cuando el motor está caliente y la carretilla está aparcada superficie horizontal. El aceite del motor y el filtro deben ser siempre cambiados juntos.
Página 127
Llenado de aceite del motor S A través de la abertura (56) vierta aceite de motor nuevo, de acuerdo con los cuadros de especificaciones de lubricación (vea la Sección 8). Nivel de llenado: 6,9l S Pruebe el nivel del aceite con la varilla indicadora (59), ajustando si es necesario (vea el Capítulo E, Sección 3).
Página 128
Cambio del filtro del combustible S Vacíe el combustible del filtro en un recipiente adecuado. S Afloje el filtro del combustible (65) llave adecuada desenrósquelo a mano. Deseche el filtro y el combustible de manera correcta. S Rosque el filtro del combustible, junto con una nueva junta tórica, en el nuevo recipiente.
11.8 Comprobación de la concentración del refrigerante No abra el tapón del refrigerante mientras el motor está caliente. Para evitar daños debidos a acumulación de cal, heladas y corrosión, y para incrementar la temperatura de ebullición, el sistema de enfriamiento debe ser llenado con una mezcla de agua y anticongelante con aditivos antioxidantes efectivos durante todo el año.
Cerciórese de que el aparato se encuentre en posición horizontal. Abra el tapón del depósito de compensación lentamente. Eche refrigerante al sistema de refrigeración con ayuda de un embudo hasta alcanzar el nivel especificado en el manual del fabricante. El embudo creará la presión que es necesaria para expulsar el aire fuera del sistema de refrigeración.
11.10 Unidade de transmisión - - DFG/TFG 16/20 AK Es importante comprobar el nivel del aceite correctamente. El aceite es un lubricante que también sirve como medio de enfriamiento y para accionar los embragues. Un bajo nivel del aceite causa pérdida de transmisión y presión. También causa recalentamiento y el fallo subsiguiente de la transmisión.
Descripcion Descripcion Tapón de llenado Varilla de nivel Tapón de drenaje Filtro de rodaje Filtro de tela metálica 11.11 Unidade de transmisión - - DFG/TFG 20- - 30 BK Es importante comprobar el nivel del aceite correctamente. El aceite es un lubricante que también sirve como medio de enfriamiento y para accionar los embragues.
Página 133
S Retirar el conjunto de la cubierta quitando el perno (83) y la arandela (84) situados debajo de cada arco de las ruedas. Alzar el conjunto de la cubierta para separarlo de la carretilla. Limpiar la zona adyacente. El faldón de goma y el conjunto de la cubierta no se incluyen instalados en las carretillas que funcionan en el climas de medio ambiente alto.
11.12 Unidade de transmisión - - DFG/TFG 40- - 50 CK Es importante comprobar el nivel del aceite correctamente. El aceite es un lubricante que también sirve como medio de enfriamiento y para accionar los embragues. Un bajo nivel del aceite causa pérdida de transmisión y presión. También causa recalentamiento y el fallo subsiguiente de la transmisión.
11.13 Frenos Pruebe el freno de estacionamiento El freno de estacionamiento (94) debe ser capaz de retener la carretilla con la carga máxima permitida pendiente del 15%. En caso contrario, el freno de estacionamiento debe ser ajustado. Serie C a partir de 09/03 F 40 1203.E...
Página 136
Comprobación del nivel del fluido de frenos S Retire los tornillos (96) que sujetan el panel. S Desmonte el panel (95). S Compruebe el nivel del fluido en el depósito (97). El depósito debe estar ¾ partes lleno. S Añada fluido de frenos si es necesario.
11.14 Cambio de ruedas Con llantas divididas incluidas en neumáticos de aire, no afloje nunca los pernos de sujeción de las secciones de la llanta entre las tuercas de la rueda cuando los neumáticos estás bajo presión. S Alce la carretilla con el gato en los puntos marcados hasta que las ruedas estén separadas del suelo.
Vea el Capítulo C, Sección 1. S Desenrosque las tuercas de rueda. S Desmonte las ruedas. S Instale las ruedas nuevas. S Apriete a mano las tuercas de rueda. S Apriete las tuercas de rueda en la secuencia mostrada en la figura, comenzando por A, a un par reducido.
Limpieza/recambio del respiradero del tanque hidráulico S Desenrosque el respiradero del tanque hidráulico (99) de la boquilla de llenado del aceite hidráulico. S Limpie el respiradero del tanque hidráulico. Si no puede eliminar la suciedad mediante limpieza, recambie respiradero del tanque hidráulico. 11.16 Sistema eléctrico Compruebe la condición de la batería, el nivel del ácido y la densidad El ácido de baterías es sumamente corrosivo, de modo que debe evitarse todo...
Página 140
Verificar los fusibles En el caso de fallos en el sistema eléctrico, comprobar fusibles situados debajo del alojamiento del motor. S Abra el alojamiento del motor y retire la tapa de la caja de fusibles (103). S Verificar el estado y el valor correcto de los fusibles y, siendo necesario, cambiarlos.
Página 141
f Caja de fusibles opcional 3 (Verde) - - Cabina solamente Pos. Protección ofrecida: Valor 116 (A) Calentador de cabina 15 A 117 (B) Limpiaparabrisas delantero 15 A 118 (C) Limpiaparabrisas trasero 15 A 119 (D) Limpiaparabrisas trasero 120 (E) Limpia y lavatechos 121 (F) Calentador de parabrisas...
Sistema del escape El sistema del escape deberá ser inspeccionado a intervalos regulares por si hay emisiones. Humo negro o azul por el escape es una indicación del deterioro de la emisión del escape y deberá solicitarse consejo experto al efecto. Retirada de servicio La retirada de servicio de la carretilla sólo puede realizarla el fabricante o su representante capacitado.
Inspeccion Generalidades Para garantizar la operación segura de la carretilla, se deberán mantener sus condiciones seguras de trabajo y operación. Por tanto, es necesario vigilar el comportamiento de la carretilla mediante inspecciones y pruebas. Las inspecciones y pruebas serán organizadas por el usuario y realizadas por las personas especificadas en el párrafo “Definiciones de inspectores”.
La inspeccion antes de puesta en servicio Antes de su puesta en servicio, la carretilla tiene que ser comprobada por un inspector de rutina. Generalmente, esta inspección es una prueba funcional de la carretilla, una inspección visual buscando defectos obvios y la inspección de todos los accesorios. 14.1 Inspección periódica y después de acontecimientos extraordinarios (D: inspección UVV según BGV D27) Por lo menos una vez al año, o después de acontecimientos extraordinarios, una...
Almacenaje Almacenaje de carretillas a largo plazo Generalidades Cuando las carretillas van a ser estacionadas fuera de servicio durante cuatro o más semanas, se le deben aplicar productos conservantes de protección. Todos los productos de protección deben ser pulverizados o aplicados por atomizador para conseguir el mejor y mayor revestimiento.
Página 146
Conjunto del árbol de dirección. S Pulverizar conservante sobre los siguientes componentes empleando conservante de la clase A. S Biela expuesta del cilindro, pasadores de conexión y cojinetes, tuercas de las ruedas. S Asegurarse que todas las toberas de engrase están totalmente engrasadas, por ejemplo en clavijas maestras, cubos de ruedas, etc., empleando para ello una pistola de engrase.
Página 147
Misceláneos. S Pulverizar empleando conservantes de la clase A, pasadores de la bisagra del capó, pestillos del capó, y placa de datos de la carretilla. Neumáticos. S Soportar la carretilla sobre una plataforma para evitar daños locales por asiento de los neumáticos.
Página 148
evacuado cuando el motor reanuda el servicio y rellenado con aceite lubricante normal. S Evacuar el sistema de refrigeración. Para conseguir protección contra la corrosión, es mejor rellenar el sistema con un refrigerante que lleva un aditivo inhibidor de corrosión. Si fuera necesaria la protección contra la congelación, añadir una mezcla de fluido anticongelante.
Composición / familia química de los productos Powerpart Lay-up 1 Incluye una mezcla de inhibidores de la corrosión, emulsores no--iónicos y aceites minerales altamente refinados. Lay-up 2 Incluye una mezcla de inhibidores de la corrosión de aceite mineral. El aceite mineral es un aceite nafténico fuertemente hidrotratado del cual se han eliminado los hidrocarburos aromáticos polinucleares.
Apéndice para el filtro de gases del escape del motor diesel tipo STX Introducción El filtro de hollín diesel STX es capaz de eliminar de manera eficaz las materias particuladas del escape diesel. El filtro funciona mediante la recogida efectiva de partículas de hollín dentro de una serie de cartuchos devanados con fibra de cerámica, instalados en el interior de un recipiente de acero inoxidable.
Página 151
S Quite el casquillo guardapolvos, y conecte el conducto de aire del ERM. Sujete las palancas. Figure 2 S Conecte los cables eléctricos -- empujando seguridad conectores grises juntos. S Sitúe el suministro de la red en ON (conectado) (2 en la Figure 1). S Sitúe el interruptor de suministro eléctrico del ERM en ON (conectado) (3 en la Figure 1).
Página 152
S Al finalizarse proceso regeneración, solamente la luz verde del panel de instrumentos y la luz de energía del ERM permanecerán encendidas. NO SAQUE LA CARRETILLA DEL ERM TODAVÍA. S Sitúe el interruptor del suministro eléctrico (desconectado) (3 en la Figure 1). Figure 6 S Sitúe el interruptor del suministro eléctrico en OFF (desconectado) (2...