Genie CHAINLIFT 1022 Manual De Instrucciones página 51

Ocultar thumbs Ver también para CHAINLIFT 1022:
Tabla de contenido
Las puertas fabricadas de masonita madera
ligera, fibra de vidrio y chapa met&lica se deben
arriostrar correctamente antes de hacer
funcionar el abridor. Comuniquese con el fabri-
cante de la puerta o distribuidor aara obtener
un kit de riostras. La Compafiia no es respons-
able por dafios causados por una puerta
arriostrada incorrectamente.
1. Encuentre
el lugar de montaje del soporte
de la puerta.
• El soporte de la puerta esta montado en la
puerta tan alto como sea posible a Io largo de
la linea central vertical y NO MAS BAJO que
el juego de rodillos superior (Fig. 2-7).
2. Montaje del soporte de la puerta.
• Las riostras correctas deben verificarse
ahora.
- Alinee el soporte de la puerta centrado en
su linea central vertical (Fig. 2-8).
- Acople usando 3 tornillos de perforaci6n
para chapa metalica u otro material de peso
ligero.
- Use pijas (no se proveen) para puertas en
secciones de madera s61ida.
NOLle; P_u*_p tH_s de m_udoy_ s6f/d_ pe v_os
sco/gA_ eF s<q;oHe 0<_,£,, p e_t_
linea central
ligne centrale
Linea central pareja
con o arriba del
rodillo superior.
Ligne centrale au
m_me niveau ou
au-dessus
du rouleau
superieur.
FIG. 2-7
Montaje
del soporte
de la
puerta.
Montage du support
de porte.
Un eo centra I del rodillo superior
.
Ligne centrale
du rouleau
I
o o
FIG. 2-8
Ejemplos de colocacion
del
soporte de la puerta.
Exemples de positionnement
des supports de porte.
{/
¸¸¸7¸
Les p0rtes en panneau dur; bois 10ger; fibie de
verre et en t61e doivent 8tre Correctement
renforc6es avan[ I'installati0n de I'0uWeUr de
porte, Contacter le fabricant oU le distributeUr
de la porte _ propos du kit de renforcement
The Genie Company n'est pas responsable des
dOmmageS qui poUrraient r_sulter d'un
renf0rcement de porte inad_quat;
bouons,
Iota se eSacdde
sBo_te2
1. Reperage de I'emplacement
du montage du
support de porte.
• Le support de porte est instalt£ sur la porte
le plus haut possible le long de la ligne
centrale vertical et PAS PLUS BASque les
rouleaux superieurs (Fig. 2-7).
2. Montage du support de porte.
• Verifier maintenant que le renforcement est
correct.
-Aligner
le support de la porte centr_£sur
votre ligne centrale verticale (Fig. 2-8).
- Fixer & I'aide de trois vis auto-taraudeuse
pour la t61erie ou autre materiau leger.
- Utiliser des vis tire-fond (non fournis) pour
les portes en bois plein & section.
RI7_&¢RQUi: Po
" es po'7ts
e;' bos p_#n
<es
ouo
s _%;a_q
es ANS
T£TL_!!BEND]E
(/gas nCI_s)
¢1cye_4 _k,'<_ #_£_os
pou_" ;%<;,_e ]e
sq%_;o @ porte
is;OX4; P,_:_'a os bx;z®s de a p,_e'£;s £,_e'<as y
pe_"_os, p,v_s_do" d<, hoq_
a y ch_s_ve s_sflu 2
ps_#,_s®ca us'e@ Bo£a
5 @ ]a O£ua 2
1. Acople los brazos.
• Sujete la derivaci6n corta del brazo curvo de
la puerta al soporte de la puerta con el perno
y la tuerca de cierre (Fig. 2-9).
• Sujete el brazo recto al corredizo usando el
pasador de horquilla y pasador de 2 patas
(Fig. 2-9).
2. Conectando
los brazos.
• Resbale el corredizo atras y adelante para
ajustar el largo del brazo.
- Posicione el brazo recto 500 hacia abajo de
la baranda.
• Con los brazos dispuestos en esta posici6n,
sujete los brazos juntos usando pernos y
tuercas tan espaciados como sea posible
(Fig. 2-9).
pasador de horquilla corto y chaveta de 2 paras
axe de chape et goupille fendue
..... M
t
Pemos tan espaciados
como
sea posible
Boulons aussi loin que
possible I'un de I'autre
FIG. 2-9
Acoplando
los
brazos
de la
puerta.
Fixation
des
bras
de la porte.
REML4RQUE
Po_" c,s 8ouf%_s e es <ic'o:s
]'a_{'e de ch_}@ee ]es¢/o/p £,+s f <,_des d_
b<_s <'Q,+ a poll®;loci
S(i_¢ ] eSac 5 _/{_/,!s
So£® 2
1. Fixer les bras.
• Fixez la partie courte du bras de porte
incurve au support de porte & I'aide d'un
boulon et d'un ecrou de blocage (Fig. 2-9).
• Fixer le bras droit au chariot & I'aide de I'axe
de chape et de la goupille fendue (Fig. 2-9).
2. Connexion
des bras.
• Faire glisser le chariot en avant et en arriere
pour r_£glerla Iongueur du bras.
- Disposer le bras droit 50o en bas de la
barre.
• Placer les boulons dispos_£sainsi, resserrer
les bras ensemble & I'aide des boulons et
des ecrous aussi loin que possible I'un de
I'autre (Fig. 2-9).
6
Phi# 36420Supplement,
10/27/2008
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Chainlift 1024Chainlift 1042Beltlift 1022Beltlift 24Beltlift 42

Tabla de contenido