Genie CHAINLIFT 1022 Manual De Instrucciones página 42

Ocultar thumbs Ver también para CHAINLIFT 1022:
Tabla de contenido
El bloqueo del corredizo se puede enganchar o
desenganchar manualmente.
• Para desenganchar el bloqueo del corredizo
- Estire la manija hacia el abridor.
• Para enganchar el bloqueo del corredizo
- Estire la manija hacia la puerta.
Saque el juego de picaporte de pestillo y quite el
gancho S del extreme del cable que se sujeta al
corredizo del abrepuertas.
1. Sujete el lazo de la cuerda de liberaci6n de
emergencia al corredizo del abrepuertas,
come se muestra. Conectar adecuadamente
la cuerda de liberaci6n al aditamento del
corredizo permitir_i que la acci6n de
liberaci6n del corredizo se ejecute
correctamente.
PUERTA/PORTE
DESBL
OQUEADA
BL OQUEADA
DI:VERROUILLER
VERROUILLER
PARA DESENGANCHAR
ESTIRE HACIA EL ABRIDOR
POUR RELACHER, TIRER EN
DIRECTION DE
L'O UVRE-PO RTE
FIG. 6-3
Le verrouillage de chariot peut _tre
manuellement engage ou desengag6.
• Pour desengager le verrouillage de chariot
- Tirer la poignee vers I'ouvre-porte.
• Pour engager le verrouillage de chariot
- Tirer la poignee vers la porte.
Obtenez le necessaire de deverrouillage de
secours standard et retirez le crochet en S de
PARA RECONECTAR
ESTIRE HACIA LA
PUERTA
POU R RECO NN ECTER,
TIRER EN DIRECTION
DE LA PORTE
Engranar/Desengranar
bloqueo
I'extremit6 du c&ble reliee au chariot de
del corredizo.
I'ouvre-porte.
EngagedDesengager
le
1. Attachez la boucle & I'extremit6 du c_ble de
verrouillage
du chariot,
deverrouillage de secours au chariot de
I'ouvre-porte, comme illustre. Bien raccorder
le c_ble de deverrouillage au raccord de
chariot permet le bon fonctionnement du
deverrouillage du chariot de I'ouvre-porte.
2. Siga el resto de las instrucciones para la
instalaci6n del juego esti_ndar de picaporte
de pestillo.
3. Pruebe que funcione correctamente juego de
picaporte de pestillo.
lnstrucciones
de operacion del picaporte de
pestillo con lave.
• Coloque la Ilave en la ranura.
• Gire y sostenga la Nave mientras levanta la
puerta de garaje de 1 a 2 pulgadas
(2,5 a 5,1 cm).
•Saque la Navey contin0e abriendo la puerta
de garaje.
dc ga'_:U_,, ma_ _aIme_A_.L voIw;,_'_a e_gaT_ct;a
e meca_A<._,f;,o d e ]ib_.vaccm d_) (:weMg®hcJ_
FIG. 6-4
Cuerda de liberacion de
emergencia
al corredizo.
C&ble de deverrouillage
de
secours raccorde
au chariot.
2.
Suivez les instructions d'installation restantes
pour le n_£cessairede deverrouillage de sec
ours standard.
3. Testez le ben fonctionnement du n_£cessaire
de d_£verrouillage de secours.
Instructions d'utilisation du deverrouillage de
secours a cle.
• Inserez la ct£ dans la fente.
• Faites tourner la cle et maintenez-la tout en
levant la porte du garage de 2,5 & 5,1 cm
(1 & 2 po).
• Rel&chez la ct£ et continuez & ouvrir la porte
du garage.
d_) !_/t 's]2
r_I,_!sq is/_b_esq/%
voIvo¢ii
,_!
el,_f_t(,',I;s"
PN# 36420Supplement,
10/27/2008
25
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Chainlift 1024Chainlift 1042Beltlift 1022Beltlift 24Beltlift 42

Tabla de contenido