Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions and Parts Manual
Inverter Plasma Cutter
Table of Contents
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Safety Guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Definitions of Terms
and Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setup and Components . . . . . . . . . . . 7 - 8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 10
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Troubleshooting Chart . . . . . . . . . . . . . . 11
Service Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Replacement Parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Specifications

Rated input voltage . . . . 1ph ~ 120 V
Power frequency . . . . . . . . . 60 Hz
Rated input current . . . . . . . 18.5 A
Rated input power . . . . . . . 2.2 KVA
No-load voltage . . . . . . . . 300 V dc
Cutting current . . . . . . . . . . . 13 A
Rated duty cycle . . . . . . . . . . 60%
Efficiency (rated conditions) . ≥ 0.85
Insulation grade . . . . . . . . . . . . B
Protection grade . . . . . . . . . IP21S
Cutting thickness
(carbon plate) . . . . . . . . . ≤ 6 mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . 22 lbs.
Serial Number:
Model Number:
Date of Purchase:
© 2012 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Description

This Campbell Hausfeld Inverter Plasma Cutter is designed to be powered by a
dedicated 120V AC, 20 Amp (recommended), 60 hertz grounded outlet, and a
(recommended) minimum air supply of 1.25 CFM [35 L/min] @ 40 psi [276 kPa].
This Plasma Cutter is equipped with a 10 foot [3 m] power cord, a 13-3/4 foot [4.2 m]
torch cable, and a 10 foot [3 m] clamp cable. As delivered from the factory, this Plasma
Cutter is rated to clean cut mild steel up to 1/8 inch [3.2 mm] thick, rough sever cut
mild steel up to 1/4 inch [6.4mm] thick, and has a 60% duty cycle rating.

Unpacking

After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred
during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc., before putting unit into service.
Report any missing items by calling 1-800-746-5641.
RETAIN THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes!
Attach it to this manual or file it for safekeeping.
For parts, product & service information
visit www.chpower.com
Do not operate unit if damaged during shipping, handling or use.
Damage could result in bursting and cause injury or property damage.
Failure to follow these instructions may result in property damage
and / or bodily injury.
WK250000AV
IN975000AV 2/12
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Campbell Hausfeld WK250000AV

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Warranty ......16 Description Specifications This Campbell Hausfeld Inverter Plasma Cutter is designed to be powered by a Rated input voltage ..1ph ~ 120 V dedicated 120V AC, 20 Amp (recommended), 60 hertz grounded outlet, and a Power frequency .
  • Página 2: Safety Guidelines

    Operating Instructions and Parts Manual Important Safety Information Safety Guidelines This manual contains important safety, operational and maintenance The exclamation point within an information. Read carefully before using the plasma cutter. Protect equilateral triangle is the safety alert yourself and others by following all safety information. Failure to comply symbol.
  • Página 3: Electric Shock Hazard

    WK250000AV Important Safety Information (Continued) Do not allow persons wearing loose clothing or jewelry Turn off this equipment when not in use. ◆ ◆ to start or operate the unit. Loose clothing or jewelry Inspect and replace any worn or damaged torch cable leads.
  • Página 4 Operating Instructions and Parts Manual Important Safety Information (Continued) ARC RAYS HAZARD PLASMA ARC HAZARD Arc rays from the cutting process The heat and air stream from the produce intense visible and invisible plasma arc can burn and pierce (ultraviolet and infrared) rays that can burn eyes and skin. safety clothing.
  • Página 5 WK250000AV Important Safety Information (Continued) RISK TO EQUIPMENT: USING THE PLASMA CUTTER WITH A ADDITIONAL SAFETY STANDARDS PORTABLE GENERATOR Refer to the following standards and / or regulations or their latest revisions for more information: Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes There are three common types of portable ◆...
  • Página 6: And Symbols

    Operating Instructions and Parts Manual Definitions of Terms and Symbols Electric Alternating Current ON Symbol Electric Direct Current Electric Voltage Hertz (Electric Frequency) OFF Symbol Amperes (Electric Current) Watt Unit of Power Ground Symbol PC Board Printed Circuit Board Pounds per Square Inch (Air Pressure) Kilopascals (Air Pressure) Single Phase Symbol Cubic Feet per Minute (Air Flow)
  • Página 7: Setup And Components

    WK250000AV Setup and Components Figure 1 fffffffffffffffffdfgg Be sure to read, understand, and 1. Work Clamp: Connects to workpiece. comply with all warnings listed in this manual before proceeding. 2. Plasma Cutting Torch Familiarize yourself with the components and ◆...
  • Página 8 Operating Instructions and Parts Manual Setup and Components (Continued) The plasma cutter will perform best when connected directly ◆ Recommended NOT Recommended to a 120 volt receptacle. Extension cords will have a voltage 120 Volt, 20 Amp Receptacle 120 Volt, 15 Amp Receptacle drop through the cord and the plug connections.
  • Página 9: Operation

    WK250000AV Operation CUTTING – STARTING A CUT AT EDGE OF WORKPIECE 1. Position the torch tip 1/16 inch (1.6 mm) above the workpiece at the start of the intended cutting path. The tip should be perpendicular to the surface of the metal. See Figure 6.
  • Página 10 Operating Instructions and Parts Manual Operation (Continued) PIERCING – HOW TO PIERCE AND START A Tilt torch 30° - 45° CUT AWAY FROM AN EDGE IN WORKPIECE to start piercing. 1. Position torch tip at the desired pierce location. Tilt the torch toward one side about 30°- 45°...
  • Página 11: Maintenance

    WK250000AV Maintenance Risk of electrical shock. DO NOT attempt to Reassemble parts in reverse order of disassembly. Make sure ◆ diagnose or repair unless you are professionally the Electrode is threaded in fully and tightened lightly. Make trained in power electronics measurement and troubleshooting sure the Diffuser Ring is seated properly on shoulder of the techniques.
  • Página 12: Service Record

    Operating Instructions and Parts Manual Service Record DATE MAINTENANCE PERFORMED REPLACEMENT COMPONENTS REQUIRED www.chpower.com...
  • Página 13: Replacement Parts

    WK250000AV Replacement Parts For Replacement Parts or Technical Assistance, Call 1-800-746-5641 Please provide following information: Address any correspondence to: - Model number Campbell Hausfeld - Serial number (if any) Attn: Customer Service - Part description and number as shown in parts list 100 Mundy Memorial Drive Mt.
  • Página 14: Wiring Diagram

    Operating Instructions and Parts Manual Wiring Diagram AC120V Solenoid valve Figure 10 - Wiring Diagram www.chpower.com...
  • Página 15 WK250000AV Notes www.chpower.com...
  • Página 16: Warranty

    Limited Warranty 1. DURATION: The manufacturer warrants that it will repair, at no charge for parts or labor, the following Campbell Hausfeld products proven defective in material or workmanship, during the following time period(s) after date of original retail purchase:...
  • Página 17: Convertisseur Continu-Alternatif

    Garantie ......F32 Description Spécifications Ce Découpeur plasma à convertisseur continu-alternatif Campbell Hausfeld est conçu Tension d’entrée pour être alimenté par un courant alternatif dédié de 120 V, 20 A (recommandé), une nominale .
  • Página 18: Directives De Sécurité

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Instructions de Sécurité Importantes Directives De Sécurité Ce manuel contient d’importantes ‘informations liées à la sécurité, le Le point d’exclamation dans un triangle fonctionnement et l’entretien. Lire attentivement avant d’utiliser le équilatéral représente le symbole découpeur plasma.
  • Página 19: Instructions De Sécurité Importantes (Suite)

    WK250000AV Instructions de Sécurité Importantes (Suite) S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plane Ne pas toucher les pièces du chalumeau en cas de contact ◆ ◆ avant et durant le fonctionnement. L’appareil en cours de avec la pièce à usiner ou le sol.
  • Página 20 IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Instructions de Sécurité Importantes (Suite) Ne pas découper dans des zones où l’atmosphère peut spécifiée dans l’article OSHA 1910.1000. Porter uniquement ◆ contenir des poussières, des gaz ou des vapeurs de liquides un respirateur, des gants, un casque de soudeur et une inflammables (telles que de l’essence).
  • Página 21 WK250000AV Instructions de Sécurité Importantes (Suite) Ne pas s’enrouler dans les câbles et ne pas les pendre d’une charge supplémentaire de 500 watts au générateur. ◆ au-dessus des épaules ou d’une autre partie du corps. Cela peut facilement être réalisé avec une lampe halogène.
  • Página 22: Définitions Des Termes Et

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Instructions de Sécurité Importantes (Suite) Pratiques recommandées pour la découpe et le gougeage Règles de sécurité en soudage, découpe et procédés connexes à l’arc de plasma Norme CSA W117.2 de l’Association canadienne de AWS C5.2 de l’American Welding Society, normalisation (Canadian Standards Association), 550 N.W.
  • Página 23: Installation Et Composants

    WK250000AV Installation et Composants Figure 1 S’assurer de lire, comprendre et 1. Pince à souder : Se connecte à la pièce à usiner. respecter tous les avertissements figurant dans ce manuel avant de poursuivre. 2. Chalumeau de découpe plasma Familiarisez-vous avec les composants et les ◆...
  • Página 24 IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Installation et Composants (Suite) Remettre l’interrupteur en position arrêt. Brancher le cordon ◆ Prise de 120 V, 20 A Prise de 120 V, 15 A d’alimentation du découpeur plasma à une prise dédiée et NON recommandée recommandée dûment mise à...
  • Página 25: Fonctionnement

    WK250000AV Installation et Composants (Suite) Le chalumeau à plasma est équipé d’une gâchette de Porter des gants de soudeur pour protéger les mains des ◆ ◆ sécurité. Ce dispositif de sécurité empêche le déclenchement brûlures. accidentel du chalumeau. Le déclenchement du chalumeau Vérifier que le voyant lumineux vert est allumé.
  • Página 26: Entretien

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Fonctionnement (Suite) PERÇAGE - COMMENT PERCER ET DÉBUTER Incliner le chalumeau entre 30° et 45° pour commencer le perçage. UNE DÉCOUPE À PARTIR DU BORD D’UNE PIÈCE 1. Position torch tip at the desired pierce location.
  • Página 27: Tableau De Dépannage

    WK250000AV Entretien (Suite) Pour une performance optimale, remplacer les pièces Inspecter tous les câbles pour détecter toutes fissures. ◆ ◆ usagées. Remplacer en cas de dommage. Remonter les pièces dans l’ordre inverse du démontage. Inspecter l’appareil pour détecter tous dommages externes ◆...
  • Página 28: État De Service

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces État de Service DATE ENTRETIEN EXÉCUTÉ ÉLÉMENTS DE REMPLACEMENT REQUIS...
  • Página 29: Pièces De Rechange

    WK250000AV Pièces de Rechange Pour pièces de rechange ou assistance technique, appeler 1-800-746-5641 S’il vous plaît fournir l’information suivante : Adresser toute correspondance à : - Numéro de modèle Campbell Hausfeld - Code imprimé sur l’outil Attn : Customer Service - Description de la pièce et son numéro...
  • Página 30: Schéma De Câblage

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Schéma de Câblage AC120V Électrovanne Figure 11 - Schéma de câblage...
  • Página 31 WK250000AV Notes...
  • Página 32: Garantie

    Garantie Limitée 1. DURÉE : Le fabricant prend à sa charge la réparation des pièces et la main d’oeuvre des produits Campbell Hausfeld suivants dont il a été établi qu’elles comportaient des défauts de matériaux ou de fabrication, pendant la/les période(s) suivante(s) après la date d’achat d’origine :...
  • Página 33: Especificaciones

    Garantía ......S48 Descripción Especificaciones Este cortador de plasma inversor de Campbell Hausfeld está diseñado para ser Voltaje nominal accionado por un tomacorriente dedicado, con conexión a tierra, de 120 V CA, 20 amp de entrada .
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Importante Información de Seguridad Medidas de Seguridad Este manual contiene información importante sobre seguridad, El signo de exclamación en el interior funcionamiento y mantenimiento. Lea atentamente antes de usar de un triángulo equilátero es el símbolo el cortador de plasma.
  • Página 35: Riesgo De Choque Eléctrico

    WK250000AV Importante Información de Seguridad (Continuación) Asegúrese de que la unidad esté colocada sobre una No toque las piezas del soplete si está en contacto con la ◆ ◆ superficie plana y nivelada antes de funcionar y durante su pieza de trabajo o con el suelo.
  • Página 36: Riesgos Relacionados Con Los Campos Electromagnéticos

    Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Importante Información de Seguridad (Continuación) No coloque la unidad en, cerca, ni sobre superficies No corte metales galvanizados, metales enchapados en ◆ ◆ combustibles. cadmio ni metales que contengan cinc, mercurio o berilio. Estas pinturas y materiales emiten humos tóxicos cuando Retire todos los combustibles, como encendedores con ◆...
  • Página 37: Riesgos Relacionados Con El Aire Comprimido

    WK250000AV Importante Información de Seguridad (Continuación) IMPORTANTE: INTERFERENCIA: RADIACIÓN DE ALTA Siempre coloque la unidad en una superficie estable, plana, ◆ FRECUENCIA nivelada y no inflamable mientras corte con plasma. No tire de la unidad con el cable del soplete, el cable de ◆...
  • Página 38: Definiciones De Términos Y Símbolos

    Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Importante Información de Seguridad (Continuación) Código eléctrico nacional Norma para la prevención de incendios durante la soldadura, corte y otros trabajos en caliente NFPA norma 70, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 NFPA norma 51B, de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 Prácticas seguras para la preparación de los recipientes y las...
  • Página 39: Componentes

    WK250000AV Configuración y Componentes Figura 1 Asegúrese de leer, comprender y 1. Pinza de trabajo: se conecta a la pieza de trabajo. cumplir con todas las advertencias que se indican en el presente manual antes de proceder. 2. Soplete para cortar con plasma Familiarícese con los componentes y controles de...
  • Página 40 Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Configuración y Componentes (Continuación) Fije la pinza de trabajo a la pieza de trabajo tan cerca de la ◆ NO recomendado Recomendado zona de corte como sea posible. Asegúrese de conectar la receptáculo de 120 voltios, 20 amp receptáculo de 120 voltios, 15 amp pinza de trabajo al metal limpio.
  • Página 41: Funcionamiento

    WK250000AV Configuración y Componentes (Continuación) No conecte la pinza de trabajo a la parte del metal que caerá Use guantes de soldadura para proteger sus manos de ◆ ◆ de la pieza de trabajo principal cuando se corte. quemaduras. El soplete de plasma está equipado con una función de gatillo Verifique que la luz verde esté...
  • Página 42: Perforación - Cómo Perforar Einiciar Un Corte Alejado Del Borde En Una Pieza De Trabajo

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Funcionamiento (Continuación) PERFORACIÓN – CÓMO PERFORAR E Incline el soplete 30° a 45° para comenzar a perforar. INICIAR UN CORTE ALEJADO DEL BORDE EN UNA PIEZA DE TRABAJO 1. Coloque la punta del soplete en la ubicación en que desea perforar.
  • Página 43: Tabla De Diagnóstico Y Resolución De Problemas

    WK250000AV Mantenimiento (Continuación) Reemplace las piezas gastadas para un mejor desempeño. Inspeccione todos los cables para verificar que no estén rotos ◆ ◆ o rajados. Reemplácelos si estuvieran dañados. Vuelva a armar las piezas en orden reverso al que las ◆...
  • Página 44: Registro De Servicio

    Manual de Instrucciones y Lista de Piezas Registro de Servicio FECHA MAINTENIMIENTO EFECTUADO REPUESTOS REQUERIDOS...
  • Página 45: Piezas De Repuesto

    WK250000AV Piezas de Repuesto Para Ordenar Repuestos o Asistencia Técnica, Sírvase Llamar al Distribuidor Más Cercano a Su Domicilio. Sírvase darnos la siguiente información: Puede escribirnos a: - Número del modelo Campbell Hausfeld - Número de Serie (de haberlo) Attn: Customer Service - Descripción y número del repuesto según la lista de repuestos...
  • Página 46: Diagrama De Cableado

    IInstructions d’Utilisation et Manual de Pièces Diagrama de Cableado AC120V Válvula solenoide Figura 10 - Diagrama de cableado...
  • Página 47 WK250000AV Notas...
  • Página 48: Garantía

    Sírvase llamar al 1-800-746-5641 para obtener asistencia de garantía. Proporcionar comprobante de compra fechado y registros de mantenimiento. Todos los soldadores se deben entregar o enviar al centro de Servicio autorizado de Campbell Hausfeld más cercano. Los costos de flete, si los hubiera, correrán por cuenta del comprador.

Tabla de contenido