Montage Trägerschienen
Mounting carrier profiles
Montaggio profili portanti
Profils porteurs de montage
Perfiles de soporte de montaje
Die Trägerprofilschienen
mit den Dachanbindungen
verbinden. Dabei auf richtige
Lage der Trägerprofile
achten und die Schrauben
noch nicht fest anziehen
um die Trägerprofile später
gegebenenfalls noch ausrichten
zu können!
Höhenverstellbare
Dachanbindungen wie
Dachhaken, Sparrenanker,
Stockschrauben, etc. können
bei Bedarf verstellt werden.
Jedes Trägerprofil muss
auf mindestens zwei
Befestigungspunkten (z.B.
Dachhaken) fixiert werden!
Trägerprofillänge: max. 12 m!
Nach max. 12 m eine Dehnfuge
von mindestens
5 cm ausbilden!
Auskragung der Trägerprofile
über die letzte Befestigung:
max. 395 mm! Auskragung
sollte auf beiden Seiten gleich
sein.
3
Trägerprofile verbinden
Connecting carrier profiles / Collegamento dei profili del vettore / Profil de connexion des transporteurs / Conectando perfiles portadores
Trägerprofil erst am
Montageort (z.B. auf dem Dach)
zusammenstecken!
Zusammengesteckte
Trägerprofile nicht senkrecht
transportieren!
Trägerprofile-Stöße dürfen sich
nicht im Bereich von Dachhaken
befinden!
40
Connect the carrier rails to the
Collegare le guide portanti
roof connections. Make sure
alle connessioni del tetto.
that the carrier profiles are in
Assicurarsi che i profili portanti
the correct position and do not
siano nella posizione corretta
tighten the screws to be able to
e non stringere le viti per
align the carrier profiles later if
poter allineare i profili portanti
necessary!
in un secondo momento, se
necessario!
Height-adjustable roof
Se necessario, è possibile
connections such as roof
regolare i collegamenti del
hooks, rafter anchors, hanger
tetto regolabili in altezza come
bolts, etc. can be adjusted if
ganci per tetto, ancoraggi per
necessary.
travi, viti prigioniere, ecc.
Each support profile must
Ogni profilo di supporto deve
be fixed on at least two
essere fissato su almeno due
attachment points (eg roof
punti di attacco (es. Ganci per
hooks)!
tetto)!
Carrier profile length: max.
Lunghezza profilo portante:
12 m! After max. 12 m to develop
max. 12 m! Dopo max. 12 m
an expansion joint of at least
per sviluppare un giunto di
5 cm!
dilatazione di almeno 5 cm!
Projection of the carrier
Proiezione dei profili portanti
profiles over the last
rispetto all'ultimo allegato:
attachment: max. 395 mm!
max. 395 mm! La sporgenza
Overhang should be the same
dovrebbe essere la stessa su
on both sides.
entrambi i lati.
m m a a x x . . 3 3 9 9 5 5 m m m m
�
�
Carrier profiles must be put
I profili portanti devono
together at the installation site
essere assemblati nel luogo di
(eg on the roof)!
installazione (ad es. Sul tetto)!
Do not transport mated carrier
Non trasportare i profili
profiles vertically!
portanti accoppiati
verticalmente!
Beam profile joints must not be
I giunti del profilo del fascio
in the area of roof hooks!
non devono trovarsi nell'area
dei ganci del tetto!
Connectez les rails de support
Conecte los rieles de soporte
aux connexions de toit.
a las conexiones del techo.
Assurez-vous que les profilés
¡Asegúrese de que los perfiles
de support sont dans la bonne
de soporte estén en la posición
position et ne serrez pas les
correcta y no apriete los
vis pour pouvoir les aligner
tornillos para poder alinear
ultérieurement si nécessaire!
los perfiles de soporte más
adelante si es necesario!
Les raccords de toit réglables
Las conexiones de techo
en hauteur, tels que les
ajustables en altura, tales como
crochets de toit, les ancrages
ganchos de techo, anclajes de
de chevrons, les boulons de
vigas, pernos de suspensión,
suspension, etc. peuvent être
etc. pueden ajustarse si es
ajustés si nécessaire.
necesario.
Chaque profilé de support doit
¡Cada perfil de soporte debe
être fixé sur au moins deux
fijarse en al menos dos puntos
points de fixation (par ex.
de fijación (por ejemplo,
Crochets de toit)!
ganchos de techo)!
Longueur du profilé porteur:
Longitud del perfil portador:
max. 12 m! Après max. 12 m
máx. 12 m! Después de max. 12
pour développer un joint de
m para desarrollar una junta de
dilatation d'au moins 5 cm!
expansión de al menos 5 cm!
Projection des profils de
Proyección de los perfiles
support sur la dernière pièce
portadores sobre el último
jointe: max. 395 mm! Le
archivo adjunto: máx. 395 mm!
surplomb doit être le même des
El alero debe ser el mismo en
deux côtés.
ambos lados.
�
Les profilés porteurs doivent
Los perfiles del transportador
être assemblés sur le site
se deben colocar juntos en
d'installation (par exemple sur
el sitio de instalación (por
le toit)!
ejemplo, en el techo)
Ne transportez pas de profilés
¡No transporte los perfiles
porteurs couplés verticalement!
de soporte acoplados
verticalmente!
Les joints de profilés de poutre
¡Las juntas de perfil de viga no
ne doivent pas se trouver dans
deben estar en el área de los
la zone des crochets de toit!
ganchos del techo!