Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Handbuch
D
Manual
GB
Manuale
I
Manuel
F
Manual
E
SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER
SK400N-AL, DBP
www.sonnenkraft.com
www.sonnenkraft.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sonnenkraft SK400N-AL

  • Página 1 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Handbuch Manual Manuale Manuel Manual SK400N-AL, DBP www.sonnenkraft.com www.sonnenkraft.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Sicherheitshinweise ....................3 Montagehinweise ..................... 8 Betriebsempfehlungen .....................13 Technische Daten....................18 Werkzeugübersicht....................20 Materialübersicht ....................21 Montage Dachbügelbefestigungssystem parallel, DBP...........23 Kollektorabmaße, Empfehlung für Befestigungspunkte ..........26 EG - Sicherheitsdatenblatt FS ...................31 Gewährleistung und Garantie..................36 Safety information ....................
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
  • Página 4: Safety Information

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that the non-personal fall protection and fall-arrest Safety harnesses should be fixed above the users systems required by DIN 18338 (Roof Covering and whenever possible.
  • Página 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
  • Página 6: Instructions De Sécurité

    Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d'étanchéité Installer le harnais de sécurité...
  • Página 7 Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
  • Página 8: Montagehinweise

    Gebieten bzw. in Gebieten mit bekannt korrosiver Luft, kann zu Korrosionsangriffen am Kollektorabsorber füh- ren. SONNENKRAFT übernimmt keine Haftung für durch korrosive Luft verursachte Schäden. Es ist möglich Kollektoren in spe- zieller Ausführung für derartige Anwendungsfälle auf Anfrage zu erhalten!
  • Página 9: Lightning Protection / Equipotential Bonding Of The Building

    Note: Installing solar thermal pannels (collectors) near to coastal regions or in any other corrosive environment may result in corrusion and corrosion of the absorber. Sonnenkraft doesn't take any responsibility or liability for such damages if installed in such environment. If required, it is possible to contact us for a special solar panel which is designed and suitable for...
  • Página 10: Istruzioni Di Montaggio

    SONNENKRAFT non si assume alcuna responsabilità per danni causati da aria corrosivi. E' possibile ricevere dei collettori in esecuzione speciali per tali applicazioni su richiesta!
  • Página 11: Instructions De Montage

    L'installation de capteurs dans des environements non compatibles, par ex.: dans des régions côtières et/ou dans des régions connues pour leur air corrosif, peut conduire à une corrosion de l'absorbeur. SONNENKRAFT ne garantie pas contre les dommages du à un air corrosif. il est possible d'obtenir des capteurs spécifiques pour des installations dans ce type...
  • Página 12: Indicaciones Generales Y Sobre El Transporte

    Indicación: ¡El empleo de captadores bajo condiciones ambientales inadecuadas p. ej. en zonas costeras o en zonas conocidas con ambientes corrosivos puede llevar a ataques corrosivos en el absorbedor del captador. SONNENKRAFT declina la responsabilidad por daños originados por ambiente corrosivo. Existe la posibilidad de disponer de captadores bajo...
  • Página 13: Wärmeträgerflüssigkeit Prüfen

    Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para el funcionamiento Spülung und Befüllung Aus Sicherheitsgründen ist die Füllung ausschließlich während Zeiten ohne Sonneneinstrahlung oder mit abgedeckten Kollektoren durchzuführen. Insbesondere in frostgefährdeten Gebieten ist die Verwendung von bis zu 40%-igem Frostschutz-Wasser-Gemisch notwendig.
  • Página 14: Flushing And Filling

    Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para el funcionamiento Flushing and filling For safety reasons, charging is to be carried out only when there is no direct sunlight or when the collectors are covered.
  • Página 15: Consigli Per La Messa In Funzione

    Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para el funcionamiento Risciacquo e riempimento Per ragioni di sicurezza l'operazione di riempimento deve essere effettuata esclusivamente quando non splende il sole o dopo aver coperto i collettori. In particolare nelle zone a maggior rischio di gelata è necessario l'impiego di una miscela di acqua e antigelo al 40%.
  • Página 16: Contrôle Du Fluide Caloporteur

    Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para el funcionamiento Rinçage et remplissage Pour des raisons de sécurité, le remplissage doit être effectué exclusivement pendant les périodes sans rayon- nement solaire ou à capteurs recouverts. L'utilisation jusqu'à 40 % du mélange eau-antigel est indispensable en particulier dans les zones à...
  • Página 17: Lavado Y Llenado

    Betriebsempfehlungen Operating tips Consigli per la messa in funzione Recommandations d’emploi SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para el funcionamiento Lavado y llenado Por razones de seguridad, el llenado deberá realizarse sólo en los periodos de tiempo en los que no haya radiación solar o con los colectores cubiertos.
  • Página 18: Technische Daten

    Perte de pression par capteur pour mélange antigel (FS) / eau (40 % / 60 %) avec une température du fluide caloporteur de 50° C. Pérdida de carga por colector para mezcla de anticongelante (FS) / agua (40 % / 60 %) a una temperatura del caloportador de 50 °C. SK400N-AL m [kg / h]...
  • Página 19: Indicación

    Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per grup- pi di collettori fino a 20 m²:...
  • Página 20: Werkzeugübersicht

    Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Kreuzbit Measuring tape Drill Cross bit Metro a nastro Trapano Inserto a croce Mètre à ruban Perceuse Embout cruciforme Cinta métrica Taladradora Punta en cruz...
  • Página 21: Materialübersicht

    Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales DBH, 110127 DBK, 110128 SPX660 Dachbügel Dachbügelkonsole Spax 6*60 Roof bracket Roof bracket console Self-tapping screws 6*60 Staffa tetto Mensola staffa tetto Viti autofilettanti Spax 6*60 Étriers Console d’étriers...
  • Página 22 Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales UL8, 110139 MU8, 110135 KLINGER25, 110003 Unterlegscheibe M8 Sechskantmutter M8 Flachdichtung M8 washer M8 hex nut Flat gasket Rondella M8 Dado esagonale M8 Guarnizione piana Rondelle M8...
  • Página 23: Montage Dachbügelbefestigungssystem Parallel, Dbp

    In generale si applica: ogni SK400N-AL - un sostegno • De manière générale, on peut compter: un support par SK400N-AL • Por norma general, tiene validez: por cada SK400N-AL - un soporte 2: Dachbügel mit Dachbügelkonsole verbinden Reihenfolge: Torbandschraube - Dachbügel - Konsole - Mutter •...
  • Página 24 Montage - DBP Mounting - DBP Montaggio - DBP Montage - DBP SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje - DBP 5: Klemmstücke auf Auflagewinkel beidseitig montieren Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Klemmstück - Auflagewinkel - Mutter • Mount the clamping pieces on both sides of the support brackets Sequence: screw - washer - clamping piece - base bracket - nut •...
  • Página 25 Montage - DBP Mounting - DBP Montaggio - DBP Montage - DBP SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje - DBP 8: Kollektoren einlegen und mit den Trageschienen verschrauben Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Trageschiene - Kollektor • Insert the collectors and attach them to the support rails with screws Sequence: screw - washer - support rail - collector •...
  • Página 26: Kollektorabmaße, Empfehlung Für Befestigungspunkte

    Kollektorabmaße Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Dimensiones del colector 1031 1058 SK400N-AL...
  • Página 27 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,3 kN/m² according to EN1991 Können die vorgegebenen max.
  • Página 28 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,3 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
  • Página 29 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,3 kN/m² according to EN1991 Können die vorgegebenen max.
  • Página 30 Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,3 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
  • Página 31: Eg - Sicherheitsdatenblatt Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad gem. 91/155/EG; 2001/58/EG Überarbeitet am 07.06.05...
  • Página 32: Eec - Safety Data Shett Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad acc. 91/155/EEC; 2001/58/EEC Date/Revised: 07.06.05...
  • Página 33: Cee - Profilio Di Sicurezza Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad sec. 91/155/CEE; 2001/58/CEE Data/rielaborata il 07.06.05...
  • Página 34: Cee - Fiche De Données De Sécurité Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad selon 91/155/CEE; 2001/58/CEE Date/mise à jour le: 07.06.05...
  • Página 35: Cee - Hoja De Seguridad Fs

    EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad según 91/155/CEE; 2001/58/CEE Fecha/actualizada el: 07.06.05...
  • Página 36: Gewährleistung Und Garantie

    Gewährleistung und Garantie Warranty Garanzia Garantie SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Garantía Gewährleistung und Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen. Die Garantiedauer auf Kollektoren beträgt 10 Jahre bzw. 2 Jahre Gewährleistung auf Kollektor und Zu- behör.
  • Página 37 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Página 38 Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas...
  • Página 40 Fax: +34 91 795 56 32 Fax.: +41 41 260 21 31 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Österreich SONNENKRAFT International United Kingdom SONNENKRAFT Österreich Vertriebs GmbH SONNENKRAFT Solar Systems GmbH SONNENKRAFT Solar Systems Ltd. Industriepark Industriepark Shakespeare House 9300 St. Veit/Glan 9300 St. Veit/Glan 42 Newmarket Road Tel.: +43 (0)4212 450 10...

Este manual también es adecuado para:

Sk400n-dbp

Tabla de contenido