Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Sicherheitshinweise..................5 Transporthinweis ..................10 Montagehinweise ..................11 Betriebsempfehlungen ................16 Technische Daten ..................21 Werkzeugübersicht ..................25 Materialübersicht ..................26 Dachbügelmontage 20 ° angehoben, DBA20..........28 Kollektorabmaße / Empfehlung für Befestigungspunkte ........32 EG - Sicherheitsdatenblatt FS ..............
Página 4
Inhaltsverzeichnis Contents Indice Table des matières SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Contenido Instructions de sécurité ................8 Indications pour le Transport............... 10 Instructions de montage ................14 Recommandations d’emploi................. 19 Données techniques ................... 21 Vue d’ensemble des outils................25 Vue d’ensemble du matériel ................ 26 Montage du système de fixation des étriers inclinaison 20 °, DBA20 ....
Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Bei Dachmontagen vorschriftsmäßige personen- unabhängige Absturzsicherungen oder Auffangein- richtungen nach DIN 18338 Dachdeckungs- u. Sicherheitsgeschirr möglichst oberhalb des Benut- Dachdichtungsarbeiten und nach DIN 18451 Gerüst- zers anschlagen.
Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Safety precautions: Before commencing mounting work on roofs, it must be ensured in all cases that Safety harnesses should be fixed above the users the non-personal fall protection and fall-arrest whenever possible.
Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad In caso di montaggio sul tetto costruire necessariamente prima dell’inizio dei lavori dispositivi anticaduta oppure di salvataggio a norma Agganciare l’imbracatura di sicurezza possibilmente generici, come previsto dalla DIN 18338 (Lavori di al di sopra dell’utente.
Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Pour les montages sur toitures, prière de respecter les normes de sécurité des personnes, les normes relative aux travaux de couverture et d'étanchéité Installer le harnais de sécurité...
Página 9
Sicherheitshinweise Safety information Avvertenze per la sicurezza Instructions de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Advertencias de seguridad Para el montaje sobre tejados es estrictamente necesario, antes de iniciar los trabajos, instalar protecciones anticaídas o dispositivos de protección A ser posible, fije el arnés de seguridad por encima según la norma DIN 18338 referente a trabajos de del usuario.
Transporthinweis Transport note Indicazioni per il Trasporto Indications pour le Transport SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Indicaciones para el Transporte...
Página 11
Gebieten bzw. in Gebieten mit bekannt korrosiver Luft, kann zu Korrosionsangriffen am Kollektorabsorber führen. SONNENKRAFT übernimmt keine Haftung für durch korrosive Luft verursachte Schäden. Es ist möglich Kollektoren in spezieller Ausführung für derartige Anwendungsfälle auf Anfrage zu erhalten!
Note: Installing solar thermal pannels (collectors) near to coastal regions or in any other corrosive environment may result in corrusion and corrosion of the absorber. Sonnenkraft doesn't take any responsibility or lia- bility for such damages if installed in such environment. If required, it is possible to contact us for a special solar panel...
Página 13
Nota: L'uso dei collettori in condizioni ambientali avverse, ad esempio, nelle zone costiere o in aree con aria corrosivo, può portare alla corrosione sul assorbitore del collettore. SONNENKRAFT non si assume alcuna responsabilità per danni causati da aria corrosivi. E' possibile ricevere dei collettori in esecuzione speciali per tali applicazioni su richie-...
L'installation de capteurs dans des environements non compatibles, par ex.: dans des régions côtières et/ou dans des ré- gions connues pour leur air corrosif, peut conduire à une corrosion de l'absorbeur. SONNENKRAFT ne garantie pas contre les dommages du à un air corrosif. il est possible d'obtenir des capteurs spécifiques pour des installations dans ce type d'en-...
Montagehinweise Assembly instructions Istruzioni di montaggio Instructions de montage SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Instrucciones de montaje Indicaciones generales y de transporte El montaje debe ser llevado a cabo únicamente por personal cualificado. Todo trabajo indicado en las presentes instrucciones está destinado exclusivamente a dicho personal cualificado. Para realizar el montaje debe utilizarse principalmente el ma- terial incluido en el envío.
Kondensatbildung im Kollektor kommen. Dieser Beschlag löst sich jedoch nach einigen Stunden Sonnenbestrahlung auf. Weitere Empfehlungen zu Betrieb und Wartung finden Sie in den allgemeinen Inbetriebnahme- und Wartungsunterlagen/-vorgaben von SONNENKRAFT. Ausserbetriebnahme der Solaranlage Wird eine Solaranlage für längere Zeit außer Betrieb gesetzt, wird empfohlen die Sonnenkollektoren abzudecken um die Solarkomponenten (z.B.
Condensate can form in the collector after commissioning and during times of the year with strong outdoor temperature fluctuations. This condensate disappears however after a few hours exposure to sunlight. Additional recommendations on operation and maintenance can be found in SONNENKRAFT'S general documentation and instructions on commissioning and maintenance.
Página 18
Tuttavia questo strato di condensa si asciuga in poche ore di esposizione al sole. Per ulteriori suggerimenti sull'esercizio e la manutenzione consultare la documentazione/le direttive relative alla messa in funzione e manutenzione di SONNENKRAFT. Disattivazione dell'impianto solare...
Cette condensation disparaît toutefois au bout de quelques heures sous l'effet des rayons du soleil. Vous trouverez d'autres recommandations concernant le fonctionnement et la maintenance dans les documents et les instructions relatives à la mise en service et à la maintenance de SONNENKRAFT. Mise hors service de l'installation solaire En cas de mise hors service de l'installation solaire pour une plus longue durée, il est recommandé...
En la documentación general sobre la puesta en servicio y mantenimiento del proveedor encontrará otras recomendaciones para la operación y el mantenimiento de SONNENKRAFT. Desactivación de la instalación solar Si una planta solar está...
Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Technische Daten - Technical data - Dati tecnici - Données techniques - Datos técnicos SK500 SK500-ECO-AL SK500 SK500-ECO-AL Bruttofläche Inhalt Gross area Contents Superficie lorda 2,57 m² Contenuto 1,6 l Surface hors tout...
Página 22
Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Anweisungen für den Anschluss des Kollektorfeldes an den Wärmeträgerkreislauf sowie Dimensionen von Rohranschlüssen bei Kollektorgruppen bis 20 m²: Instructions for connecting the collector array to the heat transfer medium circuit, as well as dimensions of pipe connections for collector groups up to 20m²: Istruzioni per l'allacciamento del campo collettori al circuito termovettore e misure degli attacchi per tubi per gruppi di collettori fino a 20 m²:...
Página 23
Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos Kollektorverschaltung Ein möglicher Vorschlag zur Verschaltung kann aus den nachfolgenden Skizzen entnommen werden. Aufgrund der baulichen Gegebenheiten kann jedoch die Situation in der Praxis abweichen. Besteht ein Kollektorfeld aus mehr als 6 Kollektoren (Vertikale Ausrichtung) bzw.
Página 24
Technische Daten Technical data Dati tecnici Données techniques SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Datos técnicos SK500N max. 6x max. 6x SK500L max. 4x max. 4x SK500N4 max. 6x max. 6x...
Werkzeugübersicht Overview of tools Panoramica degli utensili Vue d’ensemble des outils SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de las herramientas Maßband Bohrmaschine Kreuzbit Measuring tape Drill Cross bit Metro a nastro Trapano Inserto a croce Mètre à ruban Perceuse Embout cruciforme Cinta métrica Taladradora Punta en cruz...
Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales DBH, 110127 DBK, 110128 SPX660 Dachbügel Dachbügelkonsole Spax 6*60 Roof bracket Roof bracket console Self-tapping screws 6*60 Staffa tetto Mensola staffa tetto Viti autofilettanti Spax 6*60 Étriers Console d’étriers...
Página 27
Materialübersicht Overview of materials Panoramica dei materiali Vue d’ensemble du matériel SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Vista general de los materiales TRPN2, 110103 TRPN3, 110104 TRPL1, 110105 Trageschiene Trageschiene Trageschiene Support (Mounting) rail Support (Mounting) rail Support (Mounting) rail Barra portante Barra portante Barra portante Rail de support...
Dachbügelmontage 20 ° angehoben, DBA20 Mounting roof bracket attachment system 20 ° elevation, DBA20 Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto rialzato di 20 °, DBA20 Montage du système de fixation des étriers inclinaison 20 °, DBA20 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado levantado 20 °, DBA20 1: A = SK500N: 2000 - 2200 mm / SK500L: 1220 mm ±5 mm Befestigungspunkte ausmessen (Empfehlungen siehe Seite 31 - 38)
Página 29
Dachbügelmontage 20 ° angehoben, DBA20 Mounting roof bracket attachment system 20 ° elevation, DBA20 Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto rialzato di 20 °, DBA20 Montage du système de fixation des étriers inclinaison 20 °, DBA20 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado levantado 20 °, DBA20 5: Befestigungswinkel auf Dachbügel montieren Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Befestigungswinkel -...
Página 30
Dachbügelmontage 20 ° angehoben, DBA20 Mounting roof bracket attachment system 20 ° elevation, DBA20 Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto rialzato di 20 °, DBA20 Montage du système de fixation des étriers inclinaison 20 °, DBA20 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado levantado 20 °, DBA20 9: Auflagewinkel mit Stützwinkel verschrauben Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Auflagewinkel -Stützwinkel - Mutter...
Página 31
Dachbügelmontage 20 ° angehoben, DBA20 Mounting roof bracket attachment system 20 ° elevation, DBA20 Montaggio sistema di fissaggio staffa tetto rialzato di 20 °, DBA20 Montage du système de fixation des étriers inclinaison 20 °, DBA20 SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Montaje del sistema de fijación mediante estribos de tejado levantado 20 °, DBA20 12:Verbinden von weiteren Trageschienen Reihenfolge: Schraube - Scheibe - Verbinderstück - Mutter...
Kollektorabmaße Collector dimensions Dimensioni collettore Dimensions du capteur SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Dimensiones del colector 1257 Einnietmutter Rivet nut Dado a rivetto Écrou à river 1000 Tuerca remachada 1162 1239 Fühlerhülse Sensor case Boccala sonda Doigt de gant Vaina para sensor SK500N 2098 Einnietmutter...
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,4 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 102 km/h und für eine max.
Página 34
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,4 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
Página 35
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,0 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 105 km/h und für eine max.
Página 36
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500N: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 2,0 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPN2 / TRPN1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPN2 / TRPN1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPN2 / TRPN1!
Página 37
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,25 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 102 km/h und für eine max.
Página 38
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,25 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPL2 / TRPL1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPL2 / TRPL1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPL2 / TRPL1!
Página 39
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,6 kN/m² according to EN1991 Die Kollektoren inklusive Befestigung sind für eine maximale Böengeschwindigkeit von 150 km/h und für eine max.
Página 40
Empfehlung für Befestigungspunkte Recommendation for fastening points Raccomandazione per i punti di fissaggio Recommandations pour les points de fixation SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Recomendaciones para los puntos de fijación SK500L: Maximum characteristic Snow Load (Sk) of 1,6 kN/m² according to EN1991 Die Trageschienen sind immer in absteigender Reihenfolge beginnend mit Grundset TRPL2 / TRPL1 zu montieren! The supporting rails must always be installed in decreasing sequence starting with the base set TRPL2 / TRPL1! Le barre portanti devono essere sempre montate in sequenza decrescente con il kit di base TRPL2 / TRPL1!
EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad gem. 91/155/EG; 2001/58/EG Überarbeitet am 07.06.05...
EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad acc. 91/155/EEC; 2001/58/EEC Date/Revised: 07.06.05...
Página 43
EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad sec. 91/155/CEE; 2001/58/CEE Data/rielaborata il 07.06.05...
EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad selon 91/155/CEE; 2001/58/CEE Date/mise à jour le: 07.06.05...
EG - Sicherheitsdatenblatt EEC - Safety data sheet CEE - Profilio di sicurezza CEE - Fiche de données de sécurité SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER CEE - Hoja de seguridad según 91/155/CEE; 2001/58/CEE Fecha/actualizada el: 07.06.05...
Garantie Warranty Garanzia Garantie SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Garantía Garantie Für die nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder unzulässige Änderung der Montagekomponenten sowie sich daraus ergebender Folgen, ebenso für unsachgemäße Befolgung der Montageanleitung, wird keine Haftung über- nommen. Sämtliche Angaben und Instruktionen in dieser Anleitung beziehen sich auf den derzeitigen Ent- wicklungsstand.
Página 47
Notizen Notes Appunti Notes SOLAR ENERGY MADE BRIGHTER Notas ...
Página 48
Fax: +33 (0)3 90 59 05 15 Fax: + 45 59 16 16 17 E-mail: [email protected] E-Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Sonnenkraft International Schweiz Sonnenkraft Österreich Vertriebs GmbH Sonnenkraft Solar Systems GmbH SONNENKRAFT Schweiz AG Industriepark Industriepark Seetalstrasse 13 9300 St. Veit/Glan 6020 Emmenbrücke...