Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WHL1000
WHL2500
WH3250 Series
WH5500 Series
WH6500E Series
WH7500E Series

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse WHL1000

  • Página 1 WHL1000 WHL2500 WH3250 Series WH5500 Series WH6500E Series WH7500E Series...
  • Página 2: California Proposition 65 Warning

    California California Proposition 65 Warning Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product Certain components in this product and its contains chemicals known to the state of related accessories contain chemicals California to cause cancer, birth defects known to the state of California to cause or other reproductive harm.
  • Página 3: Congratulations On Owning A Westinghouse Generator

    Purchase Receipt: (retain your purchase receipt to ensure trouble-free warranty coverage) Product Registration To ensure trouble-free warranty coverage, it is important you register your Westinghouse generator. You can register your generator by either: 1. Filling in the product registration form below and mailing to:...
  • Página 4: Model Number Reference

    WH3250 WH5500 WH6500E WH7500E EPA (49 States) and CARB (50 States) WH3250C WH5500C WH7500EC CSA (Canada) WHC6500 WHC6500E WHC7000EGC Export WHL1000 WHL2500 Suffix: E – Electric Start C – CARB Unit GC – Generator Cord Prefix: WHC – CSA Certified...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONGRATULATIONS ON OWNING A WESTINGHOUSE GENERATOR ............3 For Your Records: ............................3 Product Registration .............................3 Product Registration Form ..........................3 MODEL NUMBER REFERENCE ..........................4 SAFETY ..................................7 SAFETY DEFINITIONS ............................7 SAFETY SYMBOL DEFINITIONS ........................7 GENERAL SAFETY RULES ..........................8 SAFETY LABELS AND DECALS ........................10 UNPACKING ................................12...
  • Página 6 TABLE OF CONTENTS...
  • Página 7: Safety

    SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOL DEFINITIONS The words DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are used throughout this manual to highlight important information. Be certain that the meanings of Symbol Description these alerts are known to all who work on or near the equipment.
  • Página 8: General Safety Rules

    SAFETY GENERAL SAFETY RULES WARNING Gasoline and gasoline vapors are DANGER extremely flammable and explosive Never use the generator in a location under certain conditions. that is wet or damp. Never expose the • Always refuel the generator outdoors, generator to rain, snow, water spray or in a well-ventilated area.
  • Página 9 SAFETY WARNING Never operate the generator if powered items overheat, electrical output drops, there is sparking, flames or smoke coming from the generator, or if the receptacles are damaged. Never use the generator to power medical support equipment. Always remove any tools or other service equipment used during maintenance from the generator before operating.
  • Página 10: Safety Labels And Decals

    SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS Figure 1...
  • Página 11 SAFETY Figure 2...
  • Página 12: Unpacking

    Open the Wheel Kit Accessories box and verify the contents against the list below. The wheel kit is optional for the WHL2500 model and is not available for the WHL1000 model. If any parts are missing, please locate an authorized Westinghouse Generator dealer at www.westpropower.com or call 1-855-WHHELP1 Figure 3 –...
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY ASSEMBLY 1. Place generator on a flat surface. 2. Place a piece of cardboard or other soft material to tip the generator onto, to protect the frame Before assembling the generator, paint and prevent the generator from sliding. Tip review Safety on page 7 and the the generator onto its side as shown in Figure 4 following safety messages.
  • Página 14 ASSEMBLY 3. Install the mounting foot to the frame using M8 6. Install the handles using the clevis pin and hairpin flange bolts and nuts. cotter as shown in Figure 7. Figure 5 – Assemble Mounting Foot to Frame 1 - Rubber Pads 3 - M8 Flange Bolt Figure 7 –...
  • Página 15: Installing The Battery (Electric Start Generators Only)

    ASSEMBLY INSTALLING THE BATTERY (ELECTRIC START GENERATORS ONLY) WARNING To avoid electric shock: • ALWAYS connect the positive (+) battery cable (red boot) first when connecting battery cables. • ALWAYS disconnect the negative (-) battery cable (black boot) first when disconnecting battery cables.
  • Página 16: Features

    FEATURES GENERAL GENERATOR FEATURES Figure 9 1 - Engine Control Switch: Turns the engine on 5 - Battery: For electric start models only. and off. 6 - Oil Fill Plug/Dipstick: Must be removed to 2 - Fuel Cap: Close until clicking sound is heard. add and check oil.
  • Página 17 FEATURES Figure 10 1 - Fuel Gauge: Indicates fuel level. 5 - Choke Lever: Must be put in the ON position to start the engine and returned to the OFF 2 - Fuel Shutoff Valve: Controls the flow of fuel position once the engine is running.
  • Página 18: Control Panel Features

    FEATURES CONTROL PANEL FEATURES Figure 11 – Control Panel Features 1. Engine Control Switch (RUN/STOP for 6. 20-Amp Circuit Breakers: Each circuit Manual Start Units): breaker limits the current that can be delivered through the 120-volt duplex outlets • RUN - In the RUN position, the switch to 20 amps.
  • Página 19: Operation

    OPERATION BEFORE STARTING THE No Connected Loads – Make sure the generator has no connected loads before starting it. To ensure GENERATOR there are no connected loads, unplug any electrical extension cords that are plugged into the control panel receptacles. Before starting the generator, review NOTICE Safety on page 7.
  • Página 20: Power Cord

    OPERATION WARNING Be sure the generator is properly connected to earth ground before operating. The generator must be grounded to prevent electrical shock due to faulty appliances. POWER CORD Using Extension Cords Westpro Power Systems assumes no responsibility for the content within this table. The use of this table is the responsibility of the user only.
  • Página 21: Using Westinghouse Power Cord

    Determine the distance of the generator to the The Westinghouse generator is wired with the neutral appliance on the top line of the chart. Then select the bonded to ground. If you are connecting your generator...
  • Página 22: Adding / Checking Engine Fluids And Fuel

    OPERATION ADDING / CHECKING ENGINE Adding Gasoline to the Fuel Tank FLUIDS AND FUEL WARNING Never refuel the generator while the Before adding/checking engine engine is running. fluids and fuel, review Safety on page 7. Always turn the engine off and allow the generator to cool before refueling.
  • Página 23: Starting The Generator

    OPERATION STARTING THE GENERATOR NOTICE The engine is equipped with a low oil shutdown switch. If the oil level becomes low, the engine will Before starting the generator, review shut down and will not start until the oil is filled to the Safety on page 7.
  • Página 24 OPERATION 2. Move the fuel shutoff valve to the ON position (see 4. Push the engine control switch into the RUN Figure 17). position (see Figure 19). Figure 19 – Engine Control Switch 5. Firmly grasp and pull the recoil handle slowly until Figure 17 –...
  • Página 25: Starting An Electric Start Generator

    OPERATION Starting an Electric Start Generator 4. Move the choke lever to the ON position (see Figure 23). 1. Verify the battery is properly installed and both battery cables are attached (see Installing the Battery (Electric Start Generators Only) on page 15).
  • Página 26: Stopping The Generator

    OPERATION OTE: If the engine fails to start after 5 seconds, release the engine control switch. Let the generator sit idle for 15 seconds and then repeat step 5. If the cranking speed drops after each unsuccessful attempt, then the battery may not be adequately charged.
  • Página 27: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION Before performing maintenance Avoid skin contact with engine oil or on the generator, review Safety on gasoline. Prolonged skin contact with page 7 and the following safety engine oil or gasoline can be harmful. messages. Frequent and prolonged contact with engine oil may cause skin cancer.
  • Página 28: Engine Oil Maintenance

    MAINTENANCE Table 2: Maintenance Schedule - Authorized Westinghouse Service Dealer Performed After First 20 After 50 Hours After 100 Hours After 300 Hours Maintenance Before Every Hours or First of Use or Every of Use or Every of Use or Every...
  • Página 29: Adding Engine Oil

    MAINTENANCE Adding Engine Oil 5. Remove the oil drain plug (see Figure 29). Once removed, place the oil drain plug on a clean 1. Always operate or maintain the generator on a flat surface. surface. 2. Stop engine if running. 3.
  • Página 30 MAINTENANCE 2. Move the generator to a flat, level surface. 5. Remove the gray fine inside air filter (see Figure 32). 3. Unclip the clips on the top and bottom of the air filter cover (see Figure 30) and remove the air filter cover.
  • Página 31 MAINTENANCE 9. Dry the air filter elements by again applying a slow 14. Install the air filter cover by clipping the clips on the firm squeezing action. top and bottom of the air filter assembly (see Figure 35). 10. Once the air filters are dry, coat the air filters with clean engine oil (see Figure 33).
  • Página 32: Spark Plug Maintenance

    MAINTENANCE SPARK PLUG MAINTENANCE The spark plug must be checked and cleaned after every 100 hours of use or 6 months and must be replaced after 300 hours of use or every year. 1. Stop the generator and let it cool for several minutes if running.
  • Página 33: Testing Gfci Outlets

    MAINTENANCE BATTERY SERVICE 8. Install the spark plug by carefully following the steps outlined below: To ensure the battery remains charged, the generator Carefully insert the spark plug back into the should be started every 2 to 3 months and run for a cylinder head.
  • Página 34: Cleaning The Spark Arrestor

    MAINTENANCE CLEANING THE SPARK ARRESTOR Check and clean the spark arrestor after every 100 hours of use or 6 months. 1. Stop the generator and let it cool for several minutes if running. 2. Move the generator to a flat, level surface. 3.
  • Página 35: Cleaning The Generator

    MAINTENANCE CLEANING THE GENERATOR Clean All Alternator Cooling Air Inlets and Exhaust Ports – Make sure the cooling air inlets and exhaust It is important to inspect and clean the generator before ports of the alternator are free of any debris and every use.
  • Página 36: Storage

    MAINTENANCE STORAGE WARNING Never store a generator with fuel in the tank indoors or in a poorly ventilated area where the fumes can come in contact with an ignition source such as a: 1) pilot light of a stove, water heater, clothes dryer or any other gas appliance;...
  • Página 37: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING WARNING Before attempting to service or troubleshoot the generator, the owner or service technician must first read the owner’s manual and understand and follow all safety instructions. Failure to follow all instructions may result in conditions that can lead to voiding of the EPA certification or product warranty, serious personal injury, property damage or even death.
  • Página 38 TROUBLESHOOTING PROBLEM POTENTIAL CAUSE SOLUTION Fuel shutoff valve is in the OFF Move the fuel shutoff valve to the ON position (see position. pages 24 and 25). Generator is out of gasoline. Add gasoline to the generator (see page 22). Fuel flow is obstructed.
  • Página 39 MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 40 California California Proposition 65 Warning Proposition 65 Warning The engine exhaust from this product Certain components in this product and its contains chemicals known to the state of related accessories contain chemicals California to cause cancer, birth defects known to the state of California to cause or other reproductive harm.
  • Página 41: Felicitaciones Por Adquirir Un Generador Westinghouse

    Recibo de compra: (conserve el recibo de compra para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía). Registro del producto: Para asegurar la cobertura sin problemas de la garantía es importante que registre el generador Westinghouse. Complete el formulario de registro del producto que está a continuación y envíelo a:...
  • Página 42: Número De Modelo Referencia

    WH3250 WH5500 WH6500E WH7500E EPA (49 Estados) and CARB (50 Estados) WH3250C WH5500C WH7500EC CSA (Canada) WHC6500 WHC6500E WHC7000EGC Exportación WHL1000 WHL2500 Sufijo: E – Arranque Eléctrico C – Unidad CARB GC – Cable Generador Prefijo: WHC – CSA Certificado...
  • Página 43 ÍNDICE FELICITACIONES POR ADQUIRIR UN GENERADOR WESTINGHOUSE ............3 Para sus registros: ............................3 Registro del producto: ...........................3 Formulario de registro del producto ......................3 NÚMERO DE MODELO REFERENCIA ........................4 SEGURIDAD ................................7 DEFINICIONES DE SEGURIDAD ........................7 DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD ..................7 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ......................8...
  • Página 44 ÍNDICE...
  • Página 45: Definiciones De Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE DEFINICIONES DE LOS SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, Símbolo Descripción PRECAUCIÓN y AVISO se usan a lo largo de este manual para destacar la información importante. Asegúrese de que todo aquel que trabaje con el equipo Símbolo de alerta de seguridad o cerca de él conozca el significado de estas alertas.
  • Página 46: Normas Generales De Seguridad

    SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE ADVERTENCIA SEGURIDAD La gasolina y los vapores de la gasolina son extremadamente PELIGRO inflamables y explosivos en determinadas condiciones. Nunca use el generador en lugares • Siempre debe hacer la recarga mojados o húmedos. Nunca exponga de combustible del generador en el generador a lluvia, nieve, rociado exteriores, en una zona bien ventilada.
  • Página 47 SEGURIDAD ADVERTENCIA Nunca opere el generador si se sobrecalientan los componentes eléctricos, si cae la salida de energía eléctrica, si salen chispas, llamas o humo del generador, o si los receptáculos están calientes. Nunca use el generador para alimentar equipos de asistencia médica. Siempre retire del generador las herramientas u otros equipos de servicio que se utilicen durante el...
  • Página 48: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Figura 1...
  • Página 49 SEGURIDAD Figura 2...
  • Página 50: Desembalar

    (se usan 2) el modelo WHL2500 y no está disponible para el 2 - Perno de brida 5 - Chaveta de modelo WHL1000. Si falta alguna pieza, ubique a un M8 x 16 mm horquilla distribuidor autorizado de Westinghouse Generator en...
  • Página 51: Montaje

    MONTAJE MONTAJE 1. Coloque el generador sobre una superficie plana. 2. Coloque un trozo de cartón u otro material blando Antes de ensamblar el generador, para inclinar el generador sobre él, a fin de proteger revise Seguridad en la página la pintura del bastidor y evitar que el generador 7 y los siguientes mensajes de se deslice.
  • Página 52 MONTAJE 3. Coloque el pie de montaje en el bastidor usando 6. Coloque las manijas usando el pasador de horquilla pernos de brida y tuercas M8. y la chaveta de horquilla como se indica en la Figura 7. Figura 5 – Ensamble el pie de montaje al bastidor 1 - Tacos de goma 3 - Pernos de brida y tuercas M8...
  • Página 53: Instalación De La Batería (Sólo Para Generadores Con Arranque Eléctrico)

    MONTAJE INSTALACIÓN DE LA BATERÍA (SÓLO PARA GENERADORES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas: • SIEMPRE conecte primero el cable positivo (+) (capuchón rojo) de la batería cuando conecte los cables de la batería. • SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (-) (capuchón negro) de la batería cuando desconecte los Figura 8 –...
  • Página 54: Características

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS GENERALES DEL GENERADOR Figura 9 1 - Interruptor de control del motor: Enciende 5 - Batería: Únicamente para los modelos con y apaga el motor. arranque eléctrico. 2 - Tapón del combustible: Cierre hasta que se 6 - Tapón de llenado/Varilla de medición de aceite: Se debe quitar para agregar y escuche un clic.
  • Página 55 CARACTERÍSTICAS Figura 10 1 - Indicador de combustible: Indica el nivel de 5 - Palanca del cebador: Debe estar en la posición ON (encendido) para encender el combustible. motor y se debe regresar a la posición OFF 2 - Válvula de cierre del combustible: Controla (apagado) una vez que el motor esté...
  • Página 56: Características Del Panel De Control

    CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL Figura 11 – Características del panel de control 1. Interruptor de control del motor (RUN 6. Disyuntores de 20 Amperios: Cada disyuntor [funcionamiento]/STOP [detención] para limita la corriente que se puede suministrar a través unidades con arranque manual): de los tomacorrientes duplex de 120 Voltios a 20 Amperios.
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ANTES DE ENCENDER EL Clima: Nunca opere el generador en exteriores si llueve, nieva o si están presentes condiciones GENERADOR climáticas que favorecen la acumulación de humedad, sobre, adentro y alrededor del generador. Superficie seca: Opere siempre el generador sobre Antes de encender el generador, una superficie seca, libre de humedad.
  • Página 58: Cable De Suministro

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA Asegúrese de que el generador esté correctamente conectado a tierra antes de usarlo. El generador se debe conectar a tierra para evitar descargas eléctricas causadas por artefactos defectuosos. CABLE DE SUMINISTRO Utilización de los prolongadores Westpro Power Systems no se responsabiliza por el contenido en esta tabla.
  • Página 59: Uso Del Cable De Suministro Westinghouse

    TRANSFERENCIA el tamaño del conductor para las aplicaciones del prolongador. Determine la distancia del generador El generador Westinghouse está conectado con al artefacto en la línea superior del cuadro. Luego el neutro unido a tierra. Si conecta el generador seleccione los amperios nominales del generador en a un interruptor de transferencia, el electricista el lado izquierdo del cuadro.
  • Página 60: Procedimiento Para Agregar/Controlar El Combustible Y Los Líquidos Del Motor

    FUNCIONAMIENTO PROCEDIMIENTO PARA La unidad como se envía no contiene aceite en el motor. Debe agregar aceite del motor antes AGREGAR/CONTROLAR de encender el generador por primera vez. Vea Procedimiento para controlar el aceite del motor EL COMBUSTIBLE Y LOS en la página 28 y Procedimiento para agregar LÍQUIDOS DEL MOTOR el aceite del motor en la página 29 para obtener...
  • Página 61: Encendido Del Generador

    FUNCIONAMIENTO 7. Instale el tapón de combustible girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se PELIGRO escuche un clic que indica que el tapón está Nunca opere el generador en un lugar completamente instalado. cerrado. El escape del motor contiene monóxido de carbono.
  • Página 62 FUNCIONAMIENTO 2. Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la 4. Empuje el interruptor de control del motor hasta la posición ON (encendido) (vea la Figura 17). posición RUN (funcionamiento) (vea la Figura 19). Figura 19 – Interruptor de control del motor 5.
  • Página 63: Encendido De Un Generador Con Arranque Eléctrico

    FUNCIONAMIENTO Encendido de un generador con 4. Mueva la palanca del cebador a la posición ON (encendido) (vea la Figura 23). arranque eléctrico 1. Verifique que la batería esté adecuadamente instalada y que ambos cables de la batería estén conectados (vea Instalación de la batería (sólo para generadores con arranque eléctrico) en la página 15).
  • Página 64: Detención Del Generador

    FUNCIONAMIENTO 6. Mientras el motor se enciende y estabiliza, mueva gradualmente la palanca de cebado nuevamente a la posición OFF (apagado). OTA: Si el motor no arranca después de 5 segundos, suelte el interruptor de control del motor. Deje que el generador quede inactivo durante 15 segundos y luego repita el paso 5.
  • Página 65: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Antes de realizar el mantenimiento Evite que la piel esté en contacto con del generador debe revisar el aceite del motor o la gasolina. El Seguridad en la página 7 y los contacto prolongado de la piel con el siguientes mensajes de seguridad.
  • Página 66: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Tabla 2: Cronograma de mantenimiento - Realizado por el Distribuidor autorizado de servicio Westinghouse Después de las Después de 50 Después de 100 Después de 300 Tareas de Antes de cada primeras 20 horas horas de uso o horas de uso o...
  • Página 67: Procedimiento Para Agregar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO • Nivel de aceite bajo: el aceite está por debajo de la línea L (bajo) del tapón de llenado/la varilla de medición del aceite. Figura 28 – Procedimiento para agregar el aceite del motor 8. Continúe agregando aceite hasta que esté en el Figura 27 –...
  • Página 68: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO 6. Retire el tapón de llenado del aceite para que el 3. Desenganche las presillas ubicadas arriba y abajo aceite se pueda drenar más fácilmente del orificio de la tapa del filtro de aire (vea la Figura 30) y de drenaje del aceite.
  • Página 69 MANTENIMIENTO 4. Remueva el elemento áspero negro ubicado en el 6. Lave los elementos de espuma del filtro de aire exterior del filtro de aire (vea la Figura 31). sumergiéndolo en una solución de detergente para el hogar y agua caliente. Apriete lentamente la espuma hasta que quede completamente limpia.
  • Página 70: Mantenimiento De La Bujía De Encendido

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA 11. Exprima los filtros para remover el exceso de aceite (vea la Figura 34). BUJÍA DE ENCENDIDO Se debe controlar y limpiar la bujía de encendido cada 100 horas de uso o 6 meses y se la debe reemplazar después de 300 horas de uso o todos los años.
  • Página 71: Probando De Los Tomacorrientes Gfci

    MANTENIMIENTO 8. Coloque la bujía de encendido siguiendo atentamente los pasos que se detallan a continuación: a - Inserte con cuidado la bujía nuevamente dentro de la cabeza del cilindro. Enrosque manualmente la bujía hasta que sobresalga la base. b - Con la llave de cubo de 13/16" para bujías suministrada, gire la bujía hasta asegurar que esté...
  • Página 72: Servicio A La Batería

    MANTENIMIENTO 3. El botón de restablecimiento deberá saltarse y no habrá energía en el tomacorriente. Si el botón de restablecimiento no se salta, el tomacorriente GFCI no está trabajando correctamente y deberá ser reparado antes de que el generador pueda ser operado.
  • Página 73: Limpieza Del Amortiguador De Chispas

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL 8. Coloque los componentes del amortiguador de chispas en el siguiente orden: AMORTIGUADOR DE CHISPAS a - Coloque la pantalla del amortiguador de Controle y limpie el amortiguador de chispas después chispas sobre el tubo de escape del silenciador. de 100 horas de uso o cada 6 meses.
  • Página 74: Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Figura 46 – Entrada de aire de refrigeración y orifico de escape del alternador Limpieza general del generador: Utilice una tela Figura 44 – Aletas de refrigeración del motor húmeda para limpiar todas las superficies restantes. Limpie todas las entradas de aire de refrigeración ALMACENAMIENTO y todos los orificios de escape del alternador.
  • Página 75 MANTENIMIENTO 1. Limpie el generador como se indica en Limpieza del generador en la página 35. 2. Drene toda la gasolina del depósito de combustible lo mejor posible. 3. Con la válvula de cierre del combustible abierta, encienda el motor y deje que el generador funcione hasta que se consuma la gasolina que haya quedado en las líneas de combustible y en el carburador y se apague el motor.
  • Página 76: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de intentar realizar el servicio o detectar los problemas del generador, el propietario o el técnico de servicios deben leer primero el manual del propietario y comprender y respetar todas las instrucciones de seguridad.
  • Página 77 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La válvula de cierre del Mueva la válvula de cierre del combustible hasta la combustible está en la posición posición ON (encendido) (vea las páginas 24 y 25). OFF (apagado). Se agotó la gasolina del Agregue gasolina al generador (vea la página 23).
  • Página 78 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Se dejó el cebador en la Mueva el cebador a la posición OFF (apagado) (vea posición ON (encendido). las páginas 24 y 26). El filtro de aire está sucio. Limpie el filtro de aire (vea las páginas 30-32). Las cargas aplicadas alternan Mientras las cargas aplicadas alternan, se pueden El motor funciona de...
  • Página 80 Models: WHL1000 WHL2500 WH3250 Series WH5500 Series WH6500E Series WH7500E Series P/N 270027ES June 2015...

Este manual también es adecuado para:

Whl2500Wh3250 serieWh5500 serieWh6500e serieWh7500e serie

Tabla de contenido