Yamaha AW2816 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para AW2816:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION
PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones
Conserve este manual para futuras
Conserve este manual para futuras
referencias.
referencias.
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha AW2816

  • Página 1 PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Conserve este manual para futuras Conserve este manual para futuras referencias. referencias.
  • Página 2: Explanation Of Graphical Symbols

    300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
  • Página 3 For the removal of the battery at the moment of the batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde disposal at the end of the service life please consult your van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service retailer or Yamaha Service Center as follows: Afdeiing:...
  • Página 4: Antes De Utilizar El Aw2816, Lea Lo Siguiente

    Información importante Información importante Antes de utilizar el AW2816, lea • No aplique fuerza alguna para desmontar o modifi- car la tarjeta I/O, la tarjeta PC del disco duro, o los lo siguiente conectores de la unidad. En caso contrario, existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica.
  • Página 5: Manipular Los Soportes Cd-R/Rw

    Además, las leyes (como la dida o de si ha sido prevista por Yamaha. Audio Home Recording Act y la Digital Millennium • Yamaha no garantiza los soportes de almacena- Copyright Act de EUA) contienen ciertas restricciones y miento contra ningún defecto que los pudiera dejar...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Asignar señales a las entradas del grabador Editar por zonas ........114 (Patch de entrada de grabador)....73 Flujo de la señal en el AW2816 .....27 Editar los datos de audio de las pistas Patch de entrada .........27 Asignar señales para los jacks de salida / virtuales 1-8........
  • Página 7 Volver a grabar sólo una parte de la automezcla Utilizar el conector TO HOST para Grabar con el AW2816 (Pinchado de entrada/salida)..... 139 conectar el AW2816 y el ordenador . 190 Realizar conexiones........190 Grabar de nuevo operaciones de deslizador 141 Activar el conector TO HOST....190...
  • Página 8 Tabla de contenido —Sección de referencia— Pantalla SONG Cómo leer la sección de referencia ..236 Pantalla DYN/DLY....302 Pantalla FILE Página Dyn. Edit........302 Pantalla SONG .....237 Página Library ........304 Página Song List ........237 Pantalla CD Página Dly/ø1–8/Dly/øMONI .... 306 Página Setting........
  • Página 9 —Apéndice— Parámetros EQ Program predefinidos 356 Programas de efectos predefinidos ..360 Parámetros de efectos......362 Procesadores de dinámicas....377 Programas dinámicos predefinidos ...377 Parámetros de los programas de dinámicas .......... 382 Solucionar problemas ......388 Lista de mensajes de la pantalla..392 Mensajes...........392 Mensajes emergentes........394 Mensajes al activar el equipo ....395...
  • Página 10: Antes De Empezar

    Antes de empezar Este capítulo explica las preparaciones que se requieren antes de utilizar el AW2816, como comprobar los elementos incluidos y las opciones de instalación. Comprobar los elementos incluidos Asegúrese que el paquete contiene los siguientes Copyright elementos. Si falta algún elemento, póngase en No está...
  • Página 11: Instalar Un Disco Duro Interno

    Instalar un disco duro interno Debe instalar un disco duro en el AW2816 antes de utilizarlo. Si intenta utilizar el AW2816 sin instalar un disco duro, la sección de grabación y la sección de mezcla no funcionarán correctamente, y el AW2816 también quedará dañado.
  • Página 12 • No active el equipo AW2816 hasta que haya instalado todas las opciones. Extraiga el cable plano del interior del • Si activa el equipo AW2816 después de instalar un AW2816, y conéctelo al conector del disco nuevo disco duro, automáticamente se empezará a duro como aparece en la ilustración.
  • Página 13: Instalar Una Unidad Cd-Rw

    CD-RW mencionadas * Observe que el panel de la cubierta del AW2816 arriba. no se puede fijar a la unidad CD-RW con una bandeja con tapa.
  • Página 14: Procedimiento De Instalación

    • Para instalar la unidad de CD-RW necesitará colocar el AW2816 boca abajo. Compruebe que dispone de una superficie de trabajo con suficiente espacio. • El AW2816 se entrega con cuatro tornillos de fijación para el disco duro de 2,5 pulgadas, y cuatro Conecte el cable plano ( ) y la unidad de tornillos de fijación para la unidad CD-RW,...
  • Página 15 Antes de empezar Alinee los agujeros de los tornillos en la parte inferior de la unidad de CD-RW con los agujeros de los tornillos del AW2816, y con la ayuda de un destornillador, fíjela por cuatro puntos. Instale de nuevo la cubierta de la unidad de CD-RW y el panel inferior que ha extraído en el paso 4.
  • Página 16: Extraer El Pad De Protección Para El Transporte

    2 mm o menos de diámetro, como un clip para el papel estirado. Espacio de expulsion Inserte un objeto semejante a un pasador de 2 mm o menos de diámetro. * Esta ilustracion muestra una unidad CD-RW fabricada por Yamaha Corporation. Sección de operación...
  • Página 17: Instalar Un Dispositivo Scsi Externo

    ID SCSI de cada unidad no crea conflictos con ninguna otra unidad. (Para información acerca de cómo ajustar el SCSI ID, consulte los manuales de sus dispositivos SCSI.) • El SCSI ID del mismo AW2816 se ajusta en “6.” Sección de operación...
  • Página 18: Finales De Línea

    Asegúrese de que el ID SCSI de cada dispositivo SCSI (incluyendo el AW2816) no produzcan conflictos con el ID SCSI de ningún otro dispositivo. El ID SCSI del mismo AW2816 se ajusta a “6.” Comprobar el final de línea Comprobar la ubicación del final de línea. En ciertas condiciones, se pueden obtener mejores resultados finalizando sólo un final de la cadena...
  • Página 19: Instalar La Tarjeta I/O

    AW2816, retire los dos tornillos que sujetan la cubierta. Las tarjetas I/O compatibles con el formato mini- YGDAI de Yamaha se pueden instalar en la ranura OPTION I/O ubicadas en el panel posterior del AW2816 para añadir puertos de entrada/salida. Por...
  • Página 20: Observe Los Siguientes Puntos

    Observe los siguientes puntos Esta sección explica el modo de activar y desactivar el AW2816, y el modo de definir el reloj interno. Activar el equipo Ajustar el reloj interno Al activar un sistema que incluye el AW2816, se debe Con los AW2816 ajustes originales, el reloj interno desactivar cada dispositivo por el siguiente orden.
  • Página 21: Desactivar El Equipo

    Antes de empezar Desactivar el equipo Al desactivar un sistema que incluye el AW2816, se debe desactivar cada dispositivo por el siguiente orden. 1 El sistema de monitorización conectado a los jacks de salida o al AW2816 B El AW2816...
  • Página 22: Las Partes Y Sus Funciones

    Las partes y sus funciones Este capítulo explica las funciones de cada parte del panel superior, el panel posterior y el panel frontal del AW2816. Los nombres de los controladores (teclas y mandos etc.) del panel superior se muestran entre cor- chetes [ ] para distinguirlos de los mandos y botones del software que aparecen en la pantalla.
  • Página 23: Sección Work Navigate

    Tecla [SETUP] Con esta tecla se accede a la pantalla SETUP, en la que puede definir los ajustes básicos para el AW2816 como word clock, difuminado, y solo. Tecla [UTILITY] Con esta tecla se accede a la pantalla UTILITY, en la que puede utilizar el oscilador de tonos de prueba, y definir ajustes para el entorno operativo...
  • Página 24: Sección Fader Mode

    Sección FADER MODE Sección MIXING LAYER Tecla INPUT [1-8] Tecla RECORDER [1-8] Tecla RECORDER [9-16] Esta sección selecciona los parámetros que se contro- Estas teclas seleccionan los canales (capa de mez- larán mediante los deslizadores del panel superior 1– cla) que se utilizarán con las teclas [SEL] 1–8, 8.
  • Página 25: Sección De Deslizadores

    Las partes y sus funciones Sección de deslizadores Teclas [SEL] (1–8/STEREO/RTN 1/RTN 2) Estas teclas seleccionan el canal para la opera- ción. Teclas [ON] (1–8/STEREO/RTN 1/RTN 2) Estas teclas activan/desactivan cada canal. Deslizadores (1–8/STEREO) De acuerdo con los ajustes de la sección FADER MODE y la sección MIXING LAYER, los desliza- dores móviles ajustan el nivel de entrada de cada canal o el nivel de envío de cada canal a los buses...
  • Página 26: Sección De Pantalla

    De lo contrario de podría dañar la información del disco duro interno, y también podría dañarse el propio disco duro. Cuando desee desactivar el AW2816, debe seguir el procedimiento de cierre ( P.12). Tecla [SHIFT] Esta tecla se utiliza junto con las teclas de función...
  • Página 27: Sección Rec Track Select

    Las partes y sus funciones Sección REC TRACK SELECT Sección RECORDER Tecla [TRACK] Con esta tecla se accede a la pantalla TRACK, en la que puede realizar las pistas de audio de la sec- Tecla [CUE] ción de grabación. Esta tecla permite controlar la salida de pistas 1– 16 o las pistas estéreo directamente desde los Tecla [EDIT] jacks MONITOR OUT sin pasar por el canal de...
  • Página 28: Sección Automation

    Sección AUTOMATION Sección CURSOR/JOG&SHUTTLE Tecla [AUTOMIX] Con esta tecla se accede a la pantalla AUTOMIX, en la que se realizan las operaciones de automez- cla. Mediante la automezcla, se pueden grabar las operaciones de los parámetros de mezcla como los deslizadores y las teclas [ON] a tiempo real. Tecla [SCENE] Con esta tecla se accede a la pantalla SCENE, en la que se realizan las operaciones de memoria de...
  • Página 29: Sección Locate

    Las partes y sus funciones Sección LOCATE Tecla [SET] Esta tecla se utiliza junto con las teclas LAST REC [IN]/[OUT] o las teclas [A]/[B] para definir la posi- ción actual de la canción a un punto de coloca- ción. Tecla [REPEAT] Esta tecla es un conmutador de activar/desactivar la función A-B Repeat que reproduce repetida- mente una región especificada.
  • Página 30: Sección Transport

    Sección Transport Tecla REW [ ] (Rebobinar) Esta tecla rebobina desde la posición actual. Cada vez que pulse esta tecla, cambiará la velocidad de rebobinación entre 8X y 16X. Para detener la gra- bación, pulse la tecla STOP [ ] o la tecla PLAY Tecla FF [ ] (avance rápido) Esta tecla avanza rápido desde la posición actual.
  • Página 31: Panel Posterior

    Las partes y sus funciones Panel posterior Conmutador [PHANTOM +48V ON/OFF] Este conmutador proporciona una potencia virtual • Si los conectores están introducidos a los jacks XLR y de +48 V a los jacks INPUT (XLR) 1/2 (2). Colo- jack de teléfono TRS de INPUT 1/2, el jack del telé- que este conmutador en ON si los micros de con- fono TRS será...
  • Página 32 MIDI OUT (transmitir los propios mensajes página Patch OUT de la pantalla PATCH ( P.284). MIDI del AW2816) ola de un conector MIDI El nivel de salida nominal es 0 dB. THRU (retransmitir los mensajes recibidos sin Jack PHONES cambiarlos).
  • Página 33: Panel Frontal

    Las partes y sus funciones Panel frontal Cubierta de la unidad CD-RW Cubre la parte de instalación de la unidad de CD- RW opcional. Consejo Para más detalles acerca de la instalación de la unidad de CD-RW, consulte la página 4. Sección de operación...
  • Página 34: Bienvenidos Al Mundo De Aw2816

    Capítulo Bienvenidos al mundo de AW2816 Este capítulo explica las funciones y el flujo de la señal del AW2816, y el funcionamiento básico. Funciones del AW2816 El AW2816 es una estación de trabajo que combina • Mezcla totalmente automática un mezclador digital, un grabador de disco duro, y El AW2816 dispone de nueve deslizadores motori- una unidad multiefectos.
  • Página 35: Unidad Cd-Rw (Opcional)

    • Amplia gama de funcionalidad MIDI Los mensajes MIDI como los cambios de control y los cambios de parámetros se pueden utilizar para grabar las operaciones del AW2816 en un disposi- tivo externo, y para controlar remotamente el AW2816 desde un dispositivo externo. Además, los...
  • Página 36: Flujo De La Señal En El Aw2816

    Flujo de la señal en el AW2816 El siguiente diagrama muestra el flujo de la señal general en el AW2816. Como puede ver en este diagrama, el AW2816 se divide en las secciones patch de entrada, patch de salida, mezclador, graba- dor, y unidad CD-RW (opcional).
  • Página 37: Canales De Entrada 1-8

    Bienvenidos al mundo de AW2816 ENTRADA MIC/LINE PHANTOM +48V PEAK ENTRADA INPUT1-24 LINE MIC PEAK ENTRADA LINE MIC Hi-z ENTRADA 8 S LO RANURA OPTION I/O RANURA IN INPUT1-24 EFFECT1 EFFECT2 ENTRADA DIGITAL STEREO COAXIAL METR NOMO Canales de entrada 1–8 Son canales de entrada monoaurales utilizados prin- cipalmente para micrófonos de entrada o instrumen-...
  • Página 38: Canales De Retorno 1/2

    Canales de retorno 1/2 Patch de entrada de grabador Se trata de canales de entrada estéreo utilizados prin- Esta sección asigna señales de entrada a las pistas del cipalmente para recibir la señal de retorno desde los grabador. Se pueden seleccionar las siguientes señales efectos internos 1/2.
  • Página 39: Canales De Monitorización 1-16

    Es adecuado cuando desee conectarla a un mezclador digital externo o a un dispositivo similar con la sec- ción de mezclador del AW2816. Los ajustes de la conexión en cascada se realizan en la pantalla SETUP, página D.in Setup.
  • Página 40: Canal De Salida Estéreo

    METER LEVEL AUX1(...6) Consejo Con los ajustes por defecto del AW2816, la salida de los buses AUX 5/6 se envía a la sección del patch de salida, y también se asigna a la entrada de los efectos internos 1/2. Sección de operación...
  • Página 41: Patch De Salida

    AW2816. Consejo 1 Si el AW2816 está en su estado por defecto En general, estas señales de salida se pueden asignar a La señal del canal de salida estéreo se emitirá...
  • Página 42: La Estructura De Pista Del Aw2816

    La “pista estéreo” es independiente de las “pistas mente mente audio.” Se utiliza principalmente como pista master para crear un CD de audio. El AW2816 proporciona una pista estéreo para cada canción. 1–2 La entrada de la pista estéreo siempre está conectada 3–4...
  • Página 43: B Nombre/Canal De Página

    El contador indica la posición actual de la can- Consejo ción. Las unidades del contador se pueden selec- Si el AW2816 se encuentra en su estado por defecto, el cionar entre las siguientes opciones. ( P.238). nombre (nombre de escena) de la escena seleccionada •...
  • Página 44: Botones

    Botones Los botones de la pantalla se utilizan para activar/des- activar un parámetro, o para seleccionar una de las múltiples opciones. Los botones activados se destacan con texto blanco sobre fondo negro, y los botones desactivados aparecen con texto negro sobre fondo blanco.
  • Página 45: Funcionamiento Básico Del Aw2816

    Funcionamiento básico del AW2816 En esta sección se explica el funcionamiento básico Consejo del AW2816, como las operaciones de las pantallas y • También puede desplazarse sucesivamente por las los canales de selección. distintas páginas de una pantalla pulsando repetida- mente la misma tecla que en el paso 1.
  • Página 46: Utilizar Los Botones De Función Adicional

    Utilizar los botones de función adicional Si aparece el símbolo en la parte inferior izquierda de la pantalla, puede pulsar y mantener pulsada la tecla [SHIFT] para acceder a los nuevos botones de la parte inferior de la pantalla, y utilizar las distintas fun- ciones adicionales.
  • Página 47: Seleccionar Un Canal

    Para trabajar con los parámetros de mezcla de un pulse la tecla [ENTER]. canal del AW2816, primero debe seleccionar el canal que desea utilizar. Cómo seleccionar un canal. Se introducirá el carácter/símbolo/número correspondiente, y se desplazará el área desta- Utilice las teclas de la sección MIXING...
  • Página 48 La siguiente tabla muestra cómo cambiarán los pará- metros controlados por los deslizadores 1–8 según el modo de deslizador. Deslizadores 1–8 Modo de desliza- CAPA DE MEZCLA: CAPA DE MEZCLA: CAPA DE MEZCLA: INPUT [1–8] RECORDER [1-8] RECORDER [9-16] Niveles de entrada de los canales de Niveles de entrada de los canales Niveles de entrada de los canales de HOME...
  • Página 49: Grabar Con El Aw2816

    Grabar con el AW2816 Como explicación del funcionamiento básico de la grabación de multi-pistas y la mezcla en el AW2816, este capítulo describe el modo de grabar sucesivamente instrumentos como la unidad de per- cusión (batería), bajo, guitarra, y teclado para crear una canción.
  • Página 50: Crear Una Nueva Canción

    Al formatear el disco duro interno, se creará una nueva canción de 44.1 kHz/16 bits, y se cargará la próxima vez que active el AW2816. Si desea utilizar Desplace el cursor hasta el botón YES si esta canción, no es necesario el siguiente procedi- desea guardar la canción, o hasta el botón...
  • Página 51 Utilice los botones Fs y Recbit para selec- Utilice la paleta de caracteres para entrar cionar la frecuencia de muestreo y el un nombre de canción de hasta 64 carac- número de bits de cuantización para la teres. (Para más detalles acerca de la intro- nueva canción.
  • Página 52: Ajustes De Word Clock

    Si conecta de forma digital un dispositivo externo botón indica que se introduce una señal como el MTR digital o un sampler al AW2816, selec- audio digital a la ranura o al jack cione el word clock maestro del modo descrito a con- correspondientes, pero no se sincroniza tinuación.
  • Página 53 Jack Word clock DIGITAL treo de todo el sistema. STEREO IN • Si desea sincronizar el AW2816 para que siga un ori- 00.00.00.00 gen del reloj externo, deberá comprobar que la fre- AW2816 Jack cuencia de muestreo de la canción coincida con el...
  • Página 54: Grabar La Primera Pista

    Si se han modifi- cado los ajustes internos, recupere el número de escena 00 de la memoria de escenas para que los ajus- tes internos del AW2816 se ajusten de nuevo a los valores por defecto ( P.129). Ajustar el nivel de entrada Consejo •...
  • Página 55: Emparejar Dos Canales

    Si Si el AW2816 se encuentra en su estado por empareja dos canales, se enlazarán sus parámetros de defecto, las señales de entrada de los jacks mezcla, con la excepción de la fase, la panoramiza-...
  • Página 56: Aplicar Patches De Señales De Entrada A Entradas De Grabación

    Grabar con el AW2816 Aplicar patches de señales de entrada a entradas de grabación Al grabar en el AW2816, puede enviar las señales de cada canal de entrada directamente a las entradas de grabador (pistas), o enviarlas mediante los buses 1–8 a las entradas de grabador.
  • Página 57 Si el AW2816 se encuentra en su estado por Consejo defecto, las salidas de los buses 1–8 (BUS 1–BUS La pantalla METER tiene dos páginas, Meter 1 y Meter 8) se asignan a las entradas de grabador 1–8/9– 2, y puede pasar de una a la otra utilizando las teclas 16 tal y como aparece en el siguiente diagrama.
  • Página 58: Ajustar El Nivel De Control

    Grabar con el AW2816 Ajustar el nivel de control Desplace el cursor al mando PAN del canal de monitorización 1, y gire el dial [DATA/ JOG] para ajustar el valor de panoramiza- Ahora enviaremos una señal de una unidad de percu- ción a “L16”...
  • Página 59: Grabar

    Grabar Para empezar a tocar el instrumento. Ahora grabaremos la señal de la unidad de percusión Consejo (micros de grabación de percusión) en las pistas 1/2. Al grabar una interpretación en directo como batería Pulse la tecla [METER] tecla [F2] para o guitarra en la primera pista, puede que desee con- visualizar la página Meter 2 de la pantalla trolar el clic del metrónomo interno mientras graba.
  • Página 60: Grabar Pistas Adicionales (Overdubbing)

    [GAIN] 8 de modo que el indicador PEAK 8 parpadee débilmente al reproducir con el volumen al máximo. Si el AW2816 está en el estado por defecto, se aplica un patch de la señal de entrada del jack Consejo INPUT 8 al canal de entrada 8. Si el vúmetro del •...
  • Página 61 Pulse la tecla INPUT [1-8] tecla [SEL] 8. Pulse la tecla [METER]. En el AW2816, puede especificar el canal que Aparecerá la pantalla METER. En el área INPUT desea utilizar para seleccionar en primer lugar la MONITOR, compruebe que el botón AUTO esté...
  • Página 62: Ajustar El Nivel De Control

    A continuación enviaremos la señal de bajo a través del canal de control 3 al bus estéreo, la mezclaremos El AW2816 proporciona un ecualizador completa- con la señal de las pistas grabadas anteriormente 1/2, mente paramétrico de 4 bandas en todos los canales.
  • Página 63: Aplicar El Procesador De Dinámicas A La Señal De Entrada

    La frecuencia es de 21 Hz–20.1 kHz para cada banda. Todos los canales del AW2816 (excepto para canales • Mando G (Gain) de retorno 1/2) proporcionan un procesador de diná-...
  • Página 64 Grabar con el AW2816 Desplace el cursor hasta el botón RECALL en la izquierda de la lista de biblioteca, y La parte superior derecha de la pantalla contiene un pulse la tecla [ENTER]. contador que indica el nivel de señal después de pasar Aparecerá...
  • Página 65: Grabar

    Grabar A continuación grabaremos el sonido de bajo en la pista 3. En la sección Locate, pulse la tecla [ El contador que se visualiza se rebobinará hasta cero (00:00:00.000). Para empezar a grabar, mantenga pulsada la tecla REC [ ] y pulse la tecla PLAY [ La tecla REC [ ] y la tecla PLAY [ ] se ilumina- rán, y empezará...
  • Página 66: Mezclar Con La Pista Estéreo (Mezcla)

    Grabar con el AW2816 Mezclar con la pista estéreo (Mezcla) Esta sección explica el modo de mezclar las señales Utilice los mandos PAN de los canales de grabadas en las pistas 1–16 con una señal estéreo, uti- monitorización 1–16 para ajustar la posi- lizar los procesadores de efecto interno para añadir...
  • Página 67: Utilizar Los Efectos Internos

    • Con los ajustes por defecto de una canción de que confirme que desea cargar este programa. AW2816, se aplican patches de la salida de los buses AUX 5/6 a la entrada de los efectos internos 1/2, y de la salida de los efectos internos 1/2 a la entrada de los canales de retorno 1/2.
  • Página 68: Grabar En Una Pista Estéreo

    Aparecerá la página Pre/Post de la pantalla AUX5/EFF1. En esta página, la señal enviada de El AW2816 tiene una pista estéreo independiente de cada canal al bus AUX 5 se puede activar/desac- las pistas audio 1–16, y se utiliza como pista master tivar, y puede seleccionar la posición desde la...
  • Página 69 Aparecerá la página Stereo de la pantalla TRACK, en la que reproducirá o borrará la pista estéreo. Con los ajustes por defecto del AW2816, se activa el botón M (Enmudecer) de la parte supe- Cuando utilice la tecla TRACK [CUE], la señal se enviará...
  • Página 70: Guardar La Canción

    • Para más detalles acerca del modo de cargar una canción guardada, consulte la página 149. • Si desactiva el AW2816 sin guardar la canción en la que está trabajando, se perderán todos los cambios realizados a los ajustes de dicha canción.
  • Página 71: Técnicas Avanzadas En El Aw2816

    Consejo La tecla REC [ ] se apagará, y volverá al modo • Si desea utilizar la pedalera (Yamaha FC-5) para rea- de reproducción normal. lizar el pinchado de entrada/salida de forma manual, conecte la pedalera en el jack FOOT SW del Para detener la canción, pulse la tecla...
  • Página 72: Grabar De Nuevo Un Área Específica Automáti- Camente (Pinchado Entrada/Salida Auto)

    Grabar con el AW2816 Grabar de nuevo un área especí- fica automáticamente (Pinchado Tenga en cuenta que no se puede realizar el pinchado de entrada/salida si se define el punto de salida antes entrada/salida auto) que el punto de entrada, o si el punto de entrada y el de salida están demasiado próximos (menos de unos...
  • Página 73 Para realizar el pinchado de entrada/salida, compruebe que el transporte se haya dete- Mientras la tecla [AUTO PUNCH] está iluminada, las nido, y mantenga pulsada la tecla REC [ ] operaciones Transport/Locate distintas a las de las y pulse la tecla PLAY [ teclas STOP [ ]/PLAY [ ]/REC [ ] están desactiva- das.
  • Página 74: Cambiar De Pista Virtual

    [ENTER]. En el AW2816, puede seleccionar y grabar o reprodu- Se destacará el número de pista virtual seleccio- cir una de ocho pistas virtuales 1–8 para cada una de las pistas audio 1–16.
  • Página 75: Trabajar Con Múltiples Deslizadores A La Vez (Grupos De Deslizadores)

    Trabajar con múltiples deslizado- Utilice el deslizador de un canal asignado a un grupo de deslizadores. res a la vez (Grupos de deslizado- Se desplazarán los deslizadores de todos los res) canales que pertenezcan a dicho grupo de desli- zadores. “Agrupar los deslizadores”...
  • Página 76: Trabajar Con Múltiples Teclas [On] A La Vez (Grupos Enmudecidos)

    Grabar con el AW2816 Trabajar con múltiples teclas Utilice la tecla [ON] de un canal asignado a un grupo enmudecido. [ON] a la vez (Grupos enmudeci- El estado on/off se cambiará en las teclas [ON] dos) de todos los canales del grupo enmudecido.
  • Página 77: Utilizar La Función Solo

    Desplace el cursor al área SEL MODE, y seleccione uno de los dos siguientes modos para especificar el cómo se desarrolla la El AW2816 contiene una función Solo muy flexible. función Solo. Pulsando la tecla [SOLO] en el panel superior y pul- sando la tecla [ON] del canal deseado, podrá...
  • Página 78 Grabar con el AW2816 Para activar la función Solo, pulse la tecla [SOLO]. La tecla [SOLO] y las teclas [ON] 1–8 parpadea- rán. Utilice las teclas de la sección MIXING LAYER para seleccionar la capa de mezcla deseada, y las teclas [ON] para seleccionar el canal que desea asignar al solo.
  • Página 79: Entrada/Salida

    Con los ajustes por defecto de una canción del como las recibidas en los jacks de entrada, el resul- AW2816, las señales de entrada que se muestran en tado de los efectos internos y del metrónomo interno el siguiente diagrama están asignadas a los canales de se pueden asignar a los canalaes de entrada 1–8 y los...
  • Página 80 Aplicar patches de entrada/salida Mueva el cursor hacia el canal cuyo pat- ching desee modificar y utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar la señal deseada. Se pueden asignar las siguientes señales a cada canal. • Canales de entrada 1–8 Pantalla Tipo de señal AD 1 –...
  • Página 81: Asignar Señales A Las Entradas Del Grabador (Patch De Entrada De Grabador)

    Con los ajustes por defecto de una canción del asignar las señales de salida de los buses 1–8 y las AW2816, las señales 1–8 del bus se asignan a las salidas directas de los canales de entrada 1–8 a las entradas del grabador 1–16, tal como se muestra en el...
  • Página 82: Asignar Señales Para Los Jacks De Salida / Canales De Salida(Patch Out)

    /canales de salida(Patch OUT) En la sección del Patch de salida, las señales como Con los ajustes por defecto del AW2816, las siguien- buses 1–8, buses 1–6 AUX, el bus estéreo y las salidas tes señales estarán asignadas a los distintos jacks de directas del grabador se podrán asignar a jacks de...
  • Página 83 • Jack DIGITAL STEREO OUT • Jacks STEREO OUT Pantalla Tipo de señal ST L/R Canal de salida estéreo (L/R) BUS 1/2–7/8 Buses 1/2–7/8 Salida directa de canales de DIR 1/2 – DIR 7/8 entrada 1/2–7/8 AUX 1/2–AUX 5/6 Buses AUX 1/2–5/6 RDR 1/2–RDR15/ Salida directa de las pistas 1/2–...
  • Página 84: Utilizar La Biblioteca De Patches

    Aplicar patches de entrada/salida Utilizar la biblioteca de patches Se pueden guardar hasta 20 ajustes de patches dife- Mueva el cursor al botón STORE y pulse la rentes en la página Patch IN y Patch OUT de la panta- tecla [ENTER]. lla PATCH en el área de la memoria interna Aparecerá...
  • Página 85: Recuperar Los Ajustes De Patches De La Biblioteca

    Recuperar los ajustes de patches de la biblioteca A continuación se explica cómo recuperar (cargar) ajustes de patches guardados en la biblioteca. Pulse la tecla [PATCH] tecla [F3] (Patch Lib.) para visualizar la página Patch Lib de la pantalla PATCH. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar los ajustes de patches que desee recuperar.
  • Página 86: Insertar Un Efecto Externo En Un Canal

    Aplicar patches de entrada/salida Insertar un efecto externo en un canal Puede aplicar patches a los jacks de entrada/salida en Mueva el cursor al botón EXTERNAL y un punto I/O de inserción del canal deseado e insertar pulse la tecla [ENTER]. un efecto externo.
  • Página 87 Desplace el cursor en el área RTN. y utilice En este estado, si accede a la página Patch OUT de la pantalla PATCH, el área OMNI OUT el dial [DATA/JOG] para seleccionar el jack ASSIGN 1 indicará “I-M 1.” Esta indicación signi- de entrada o el canal de entrada que desee fica que el envío de inserción del canal de moni- asignar como el retorno introducido.
  • Página 88: Asignar Señales De Entrada A Las Pistas De Forma Rápida (Quick Rec)

    Aplicar patches de entrada/salida Asignar señales de entrada a las pistas de forma rápida (Quick Rec) Quick Rec es una función que le permite cambiar En el área MIX. CH, mueva el cursor hacia rápidamente el patching de manera que la señal de el jack del canal de entrada para el origen entrada deseada se pueda grabar en una pista deter- del patch deseado y pulse la tecla [ENTER].
  • Página 89 Para anular la operación, desplace el cursor hasta el botón CANCEL y pulse la tecla [ENTER]. Cuando realice Quick Rec, los ajustes internos del AW2816 cambiarán de la siguiente forma. • Los ajustes input patch y recorder input patch cambiarán según las señales de entrada seleccio- nadas y las conexiones de cable de patch.
  • Página 90: Utilizar Los Efectos

    ENTRADA o delay. Canal entrada Con los ajustes por defecto del AW2816, se aplican patches a las entradas de los efectos 1/2 a los buses Se puede insertar un efecto en los siguientes canales. AUX 5/6 respectivamente, y se aplican patches a la •...
  • Página 91: Utilizar Aux Send/Return Para Aplicar Un Efecto

    AUX o se insertará en un canal específico. Con los ajustes por defecto del AW2816, AUX 5 (AUX bus 5) se asigna a EFF 1 (efecto 1), y AUX 6 (AUX bus 6) se asigna a EFF 2 (efecto 2), como se muestra en la ilustración...
  • Página 92 Gire el dial [DATA/JOG] para seleccionar el Pulse la tecla [F1]. programa que desee recuperar. Aparecerá la página Eff.Edit, permitiendo editar los parámetros del efecto. La fila enmarcada por la línea punteada es el programa de efecto seleccionado actualmente. Cuando seleccione un programa de efecto, el tipo de efecto utilizado por el programa se visua- lizará...
  • Página 93: Conmutar Entre Pre-Deslizador/Post-Deslizador

    Utilizar los efectos Internos Conmutar entre pre-deslizador/ Para conmutar entre pre-deslizador y post- deslizador, desplace el cursor en el botón post-deslizador PRE/POST del canal correspondiente, y pulse la tecla [ENTER]. Aquí se explica como seleccionar la posición de Cada vez que pulse la tecla [ENTER], la pantalla salida (pre-deslizador/post-deslizador) desde la que se pasará...
  • Página 94: Ajustar El Nivel De Retorno

    RTN 1 en la parte superior derecha. Con los ajus- ción, reproduzca la canción mientras ajusta el tes por defecto del AW2816, el nivel de retorno nivel de envío a cada canal. de los canales 1/2 se ajusta al nivel nominal (0 dB).
  • Página 95: Insertar Un Efecto En Un Canal Específico

    EFF2 de “INSERT” a “AUX 6.” Consejo Con los ajustes por defecto del AW2816, se aplica un patch en el bus AUX 6 hacia la entrada del efecto 2, y Cuando realice el ajuste anterior, la página Patch IN se aplica un patch a la salida del efecto 2 hacia el en el área RTN 2 pasará...
  • Página 96: Recuperar Un Programa De Efecto

    Mueva el cursor en el botón ASSIGN del Recuperar un programa de área EFFECT INSERT, y pulse la tecla efecto [ENTER]. Aparecerá la ventana emergente EFF.INSERT Aquí se explica como recuperar un programa de SETTING. En esta ventana emergente puede utili- efecto con el efecto 2.
  • Página 97: Aplicar Efectos Durante La Grabación

    Utilizar los efectos Internos Aplicar efectos durante la grabación Si ha insertado un efecto interno en un canal de Desplace el cursor al área RECORDER entrada, la fuente de entrada procesada por el efecto TRACK INPUT ASSIGN, y cambie el ajuste se puede grabar en una pista.
  • Página 98: Empezar A Grabar

    Mueva el cursor al botón OK y pulse la Empezar a grabar tecla [ENTER]. La página el área EFFECT INSERT de la página Pulse la tecla [VIEW] la tecla [F1] para CH View se visualizará “ON [INT.EFF1],” indi- visualizar la página CH View de la pantalla cando que el efecto 1 se ha insertado en el canal VIEW.
  • Página 99: Ajustar Los Parámetros De Efectos

    Puede editar los parámetros libremente de los progra- Desplace el cursor al mando del parámetro mas de efectos integrados en el AW2816 para crear el de efectos que desee editar y utilice el dial sonido que desee. También puede guardar un pro- [DATA/JOG] para editar el valor.
  • Página 100: Guardar Un Programa De Efectos

    Guardar un programa de efectos Se pueden guardar hasta 86 programas de efectos Utilice la paleta de caracteres para introdu- diferentes editados en las posiciones vacantes en la cir un nombre. biblioteca de efectos y se pueden recuperar más ade- Para más detalles acerca de la introducción de lante.
  • Página 101: Operaciones Transporte/Colocación

    Capítulo Operaciones transporte/colocación Este capítulo explica estas dos operaciones del AW2816. Funciones de las teclas de transporte Las operaciones de transporte para la grabación se zado) del transporte. El siguiente diagrama muestra la realizan utilizando cinco teclas de la sección Trans- función de cada tecla de transporte en cada modo uti-...
  • Página 102: Buscar Un Punto Mientras Escucha (La Función Nudge)

    Operaciones transporte/colocación Buscar un punto mientras escucha (la función Nudge) “Nudge” es una función que reproduce repetida- Para cambiar el tiempo o la dirección de la mente un fragmento corto anterior o posterior a la reproducción de la función Nudge, pulse la posición actual.
  • Página 103: Buscar Un Punto Mientras Se Visualiza La Onda

    Buscar un punto mientras se visualiza la onda El AW2816 le permite visualizar el contenido grabado de una pista como una onda mientras busca una posi- No se puede reproducir la información de audio gra- ción deseada o ajusta un marcador o coloca puntos.
  • Página 104: Rebobinar Una Distancia Concreta (Rollback)

    Operaciones transporte/colocación Rebobinar una distancia concreta (Rollback) Cuando el transporte está detenido o en reproduc- ción, puede pulsar la tecla [ROLL BACK] de la sec- ción locate para rebobinar una distancia concreta. (Se denomina función Rollback.) Resulta útil cuando desea grabar desde un punto ligeramente anterior que la posición actual, o cuando desea escuchar de nuevo un fragmento durante la reproducción.
  • Página 105: Reproducir Repetidamente Una Región Especificada (A-B Repeat)

    Reproducir repetidamente una región especificada (A-B Repeat) “A-B Repeat” es una función que reproduce repetida- Repetir la reproducción entre A-B mente el contenido entre el punto A y el punto B especificados. Por ejemplo, resulta útil cuando desea Con el transporte detenido, pulse la tecla reproducir repetidamente una región concreta de una [REPEAT].
  • Página 106: Colocar En Un Punto Específico

    Operaciones transporte/colocación Colocar en un punto específico Puede especificar un punto de colocación numérica- Por ejemplo, si el contador indica tiempo, puede mente, y colocarlo en éste. desplazar el cursor a unidades de segundos y pulsar [1] [5] [2] [3] para introducir Con el transporte detenido, pulse la tecla “00:15:23.000”.
  • Página 107: Colocar En La Posición Cero Del Contador101

    Colocar en la posición cero del contador Cuando la canción se detiene o se reproduce, puede Ajustar la ubicación del tiempo pulsar la tecla [RTZ] para colocar en la posición cero cero relativo del contador (en el caso de la pantalla de compás, seré...
  • Página 108: Utilizar Varios Puntos De Colocación Para Colocar

    Operaciones transporte/colocación Utilizar varios puntos de colocación para colocar El AW2816 le permite especificar los puntos de colo- • Punto de entrada..Tecla LAST REC [IN] cación en las ubicaciones deseadas en una canción, y • Punto de salida..Tecla LAST REC [OUT] pulsar una tecla a localizar (cambia la ubicación del...
  • Página 109: Utilizar Marcadores Para Colocar

    Utilizar marcadores para colocar El AW2816 le permite asignar un máximo de 99 mar- Los marcadores que ajuste se visualizan de la cadores en los puntos deseados en una canción. siguiente forma en la página TR View de la panta-...
  • Página 110: Editar La Colocación De Un Punto De Colocación O Marcador

    Operaciones transporte/colocación Editar la colocación de un punto de colocación o marcador La colocación del punto de inicio, punto final, puntos Utilice las teclas CURSOR [ ] para A/B, puntos de entrada/salida, o marcadores se puede seleccionar la unidad que desee editar y editar si lo desea.
  • Página 111: La Relación Entre El Punto De Inicio Y El Código De Tiempo

    La relación entre el punto de ini- En el AW2816, puede cambiar el código de tiempo correspondiente al principio de la canción (Time cio y el código de tiempo Code Top). Resulta útil si necesita alinear el principio de la canción con una posición específica del código En la página MARK Adj.
  • Página 112: Eliminar Un Punto De Colocación/Marcador

    Operaciones transporte/colocación Eliminar un punto de colocación/marcador Los puntos de colocación (distintos a los puntos de Desplace el cursor al botón DELETE en la inicio y final) y los marcadores se pueden eliminar. parte inferior derecha de la pantalla, y Un punto de colocación o un marcador se puede eli- pulse la tecla [ENTER].
  • Página 113: Editar Pistas Y Pistas Virtuales

    Este capítulo explica cómo asignar un nombre a una pista virtual gra- bada, y cómo editar una pista de audio grabada. Editar pistas y pistas virtuales Los datos de audio grabados en el AW2816 se pueden para (por ejemplo) combinar takes grabados en pistas editar de varias formas copiando entre pistas, virtuales separadas en una sola parte.
  • Página 114: Editar Pistas Y Pistas Virtuales

    Editar pistas y pistas virtuales Pistas, partes y zonas Si edita datos de audio en la página TR Edit o V.TR Edit, podrá seleccionar una de las tres unidades con la cuál se editarán los datos. Pistas La pista seleccionada completa (1–16) o la pista vir- tual (1–8) serán el objeto de edición.
  • Página 115: Asignar Un Nombre A Una Pista O Zona

    Asignar un nombre a una pista o zona Si graba algo en una pista, se asignará un nombre por Mueva el cursor al menú TRACK y pulse la defecto a la pista virtual y a la zona, tal como se tecla [ENTER].
  • Página 116: Editar Un Nombre De Área

    Editar pistas y pistas virtuales Utilice la paleta de caracteres para introdu- Mueva el cursor al botón del comando cir el nombre de pista nuevo. NAME y pulse la tecla [ENTER]. Podrá introducir un nombre de pista de hasta Aparecerá un botón para ajustar los parámetros dieciséis caracteres.
  • Página 117: Editar Los Datos De Audio De Las Pistas 1-16

    Editar los datos de audio de las pistas 1–16 Esta sección explica cómo utilizar la página TR Edit E Menú TRACK/PART/REGION para editar el audio de las pistas 1–16 en unidades de Estos botones le permiten seleccionar comandos pistas completas, o en unidades de partes o zonas para editar pistas completas, partes, o zonas indi- individuales.
  • Página 118 Editar pistas y pistas virtuales Mueva el cursor al comando de edición Utilice el dial [DATA/JOG] para editar los que desee y pulse la tecla [ENTER]. ajustes de los parámetros. Según el comando de edición que haya seleccio- nado, aparecerán varios botones para ajustar los parámetros de dicho comando.
  • Página 119: Editar Por Partes

    Editar por Partes Pulse la tecla [EDIT] tecla [F1] (TR Edit). Aparecerá la página TR Edit de la pantalla EDIT, donde podrá realizar las operaciones de edición de pistas. Mueva el cursor al menú PART y pulse la tecla [ENTER]. Los comandos de edición del menú...
  • Página 120: Editar Por Zonas

    Editar pistas y pistas virtuales Si ha seleccionado compases (MEASURE) como Para efectuar la operación de edición, des- método de visualización del contador, “tiempos” place el cursor hasta el botón OK, y pulse será la unidad más pequeña con la que se podrá la tecla [ENTER].
  • Página 121 Mueva el cursor al botón EXECUTE y pulse Consejo la tecla [ENTER]. Si desea seleccionar un comando de edición distinto, Aparecerá una ventana emergente, pidiendo la mueva el cursor al botón de comando de edición confirmación de la ejecución de la operación de resaltado y pulse la tecla [ENTER].
  • Página 122: Editar Los Datos De Audio De Las Pistas Virtuales 1-8

    Editar pistas y pistas virtuales Editar los datos de audio de las pistas virtuales 1-8 Esta sección explica cómo utilizar la página V TR Edit E Menús TRACK/PART/REGION para editar el audio de las pistas virtuales 1–8 en uni- Estos menús acceden a los comandos de edición dades de pistas completas, o en unidades de partes o para pistas, partes y regiones.
  • Página 123 Para ejecutar el comando de edición, des- place el cursor hasta el botón OK y pulse la tecla [ENTER]. Se ejecutará el comando de edición que haya seleccionado en el paso 4. Al completar el pro- ceso, volverá al estado del paso 1. Consejo •...
  • Página 124: Comandos De Edición

    (Yes) o sólo la pista vir- marcha. tual seleccionada actualmente para la pista (No). • Nunca desactive el AW2816 mientras se esté proce- sando un comando de edición (en especial mientras • EXECUTE el indicador de acceso esté parpadeando). Si lo Ejecuta el comando.
  • Página 125 EXCHANGE Intercambia los datos de audio de dos pistas. • La ejecución del comando T-COMP requerirá más • FR.TRACK (Desde la pista) tiempo de procesamiento que la longitud de tiempo real de los datos que se están procesando. Además, • TO TRACK no se puede cancelar el comando durante el proce- Selecciona las dos pistas que se intercambiarán.
  • Página 126 Editar pistas y pistas virtuales APPEND • EXECUTE Combina las distintas zonas dentro de la pista especi- Ejecuta el comando. ficada en una sola zona. Los espacios entre zonas se convertirán en datos de audio de silencio. • TRACK EXPORT Selecciona la pista cuyas zonas desee combinar.
  • Página 127: Comandos Y Parámetros Del Menú Part

    Comandos y parámetros del DELETE Elimina todos los datos de audio de la parte especifi- menú PART cada. Cualquier dato de audio posterior a los datos eliminados avanzará según la longitud de la parte eli- El menú PART contiene comandos que editan el área minada.
  • Página 128 Editar pistas y pistas virtuales • INTERVAL • TO TRACK Si e parámetro TIMES está ajustado en 2 o más, Selecciona la pista de destino de desplaza- especifica el espacio entre las ubicaciones de miento. inicio de todas las copias. No se puede ajustar en •...
  • Página 129 • EXECUTE PITCH Ejecuta el comando. Efectúa una afinación más aguda o más grave de la parte especificada sin afectar a la longitud de los datos de audio. START END • TRACK Selecciona la pista que contenga la parte cuya afinación desee cambiar.
  • Página 130 Editar pistas y pistas virtuales APPEND • TO FILE Combina las distintas zonas dentro de la parte especi- Accede a la ventana emergente NAME EDIT para ficada en una sola zona. Los espacios entre zonas se editar el nombre de archivo del archivo WAV. (Si convertirán en datos de audio de silencio.
  • Página 131: Comandos Y Parámetros Del Menú Region

    Comandos y parámetros del COPIA Copia la zona seleccionada a la ubicación especifi- menú REGION cada de la pista especificada. • REGION El menú REGION contiene comandos que editan la Selecciona la zona que desee copiar. zona de audio deseada (datos de audio continuos que se han grabado en una operación).
  • Página 132 Editar pistas y pistas virtuales TRIM IN • FINE Desplaza la ubicación de inicio de la zona seleccio- Especifica un ajuste exacto en unidades de una nada posterior en tiempo (hacia el final de la can- centésima para el cambio de afinación, con un ción), y recorta (descarta) la parte no deseada.
  • Página 133: Operaciones De Memoria De Escenas

    El capítulo explica las funciones y operaciones de la memoria de escena. Acerca de las memorias de escena En el AW2816, se pueden asignar colectivamente un Nombre de escena nombre a los parámetros de mezcla de cada canal, Ajustes de la página Fade Time de la...
  • Página 134: Guardar Una Escena

    Operaciones de memoria de escenas Guardar una escena Puede asignar un nombre a los ajustes actuales y Mueva el cursor al botón STORE y pulse la guardarlos en la memoria de escena. Se puede guar- tecla [ENTER]. dar una escena desde la pantalla, o mediante las Aparecerá...
  • Página 135: Recuperar Una Escena

    Recuperar una escena A continuación se explica el modo de recuperar una Para efectuar la recuperación, desplace el escena de una memoria de escena. Se puede recupe- cursor hasta el botón OK, y pulse la tecla rar desde la pantalla o mediante las teclas del panel [ENTER].
  • Página 136: Editar El Nombre De Una Escena

    Operaciones de memoria de escenas Editar el nombre de una escena A continuación se explica como se puede editar sólo el nombre de escena de una escena guardada en la memoria. Pulse la tecla [SCENE] tecla [F1]. Aparecerá la página Scene Mem/pantalla SCENE. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar el número de escena cuyo nombre desee editar.
  • Página 137: Proteger Una Escena

    Proteger una escena Para cada número de escena, puede definir el ajuste • Botones SCENE 51–96 ON/OFF Protect para evitar que una escena se elimine acci- Estos botones activan/desactivan los números de dentalmente. Las escenas en las que Protect esté acti- escena 51–96.
  • Página 138: Cambiar El Orden De Las Escenas

    Operaciones de memoria de escenas Cambiar el orden de las escenas Una escena guardada en los números de escena 01– Desplace el cursor en el área DESTINATION 96 se puede desplazar a otro número. y utilice el dial [DATA/JOG] para seleccio- nar la ubicación donde se insertará...
  • Página 139: Utilizar La Automezcla

    ¿Qué es la automezcla? Como se relaciona la automezcla con la canción En el AW2816, las operaciones de los parámetros de mezcla se pueden grabar a tiempo real y luego se En general, la operación de automezcla se enlaza con reproducen.
  • Página 140: Crear Una Nueva Automezcla

    Utilizar la automezcla Crear una nueva automezcla Cuando desee grabar la automezcla por primera vez, Pulse la tecla [F4]. debe empezar creando una nueva automezcla. En la pantalla aparecerá la página Event List, donde puede editar los eventos grabados en la Mientras reproduzca el principio de la can- automezcla actual.
  • Página 141: Grabar Y Reproducir Una Automezcla

    Grabar y reproducir una automezcla Esta sección explica como se pueden grabar las fun- Desplace el cursor en el área OVERWRITE. ciones para controlar los canales 1–8 en la automez- Active el botón FADER, y desactive los cla y reproducirlos. demás botones (CH ON, PAN, EQ).
  • Página 142: Reproducir La Automezcla

    Utilizar la automezcla Utilice las teclas [SEL] para seleccionar el Consejo canal cuyas operaciones de deslizador • Como alternativa a pulsar la tecla STOP [ ], tam- desee grabar. bién puede detener la automezcla utilizando el Cuando automezcla se encuentre en modo pre- botón STOP en la pantalla.
  • Página 143: Grabar Operaciones De Deslizador Adicionales En Otros Canales

    Para detener la automezcla, desplace el Cuando termine con las operaciones de los cursor en el botón STOP en la pantalla y deslizadores, pulse el botón STOP [ ] del pulse la tecla [ENTER], o pulse la tecla panel superior para detener la canción. STOP [ ] en el panel superior.
  • Página 144: Grabar Elementos De Mezcla Adicionales

    Utilizar la automezcla Grabar elementos de mezcla adicionales Otros elementos de mezcla del mismo canal se pue- Pulse la tecla RECORDER [1-8] tecla [SEL] den grabar (sobrescribir), añadiéndolos a la automez- cla grabada anteriormente. Por ejemplo, después de La tecla [SEL] 1 parpadeará, y se seleccionará el haber grabado las operaciones de los deslizadores canal de monitorización 1.
  • Página 145: Volver A Grabar Sólo Una Parte De La Automezcla (Pinchado De Entrada/Salida)

    Volver a grabar sólo una parte de la automez- cla (Pinchado de entrada/salida) Si comete un error en las operaciones mientras realiza Pulse la tecla [PAN] tecla [F2]. la grabación en automezcla, puede utilizar la función Aparecerá la página Pan MONI de la pantalla de automezcla de pinchado de entrada/salida para PAN.
  • Página 146: Si Desea Actualizar Los Contenidos Graba

    Utilizar la automezcla Pulse la tecla STOP [ ] del panel superior. Aparecerá una ventana emergente preguntán- dole si desea actualizar el contenido grabado. Si desea actualizar los contenidos graba- dos, desplace el cursor del botón OK y pulse la tecla [ENTER]. Si el botón AUTO REC está...
  • Página 147: Grabar De Nuevo Operaciones De Deslizador

    Grabar de nuevo operaciones de deslizador La pantalla AUTOMIX del AW2816 contiene una Compruebe que el botón ABSOLUTE del página Fader Edit en la que puede observar los movi- área FADER EDIT MODE esté activado. mientos de los deslizadores previamente grabados Los dos botones del área FADER EDIT MODE se...
  • Página 148 Utilizar la automezcla Pulse la tecla PLAY [ ] del panel superior para reproducir la canción. La automezcla estará en modo de grabación. Sin embargo, como el canal de grabación aún no ha sido seleccionado, no se realizará la grabación. Escuche la canción y en la posición de pin- chado de entrada deseada, pulse la tecla [SEL] 1 (canal de monitorización 1), y...
  • Página 149: Editar Eventos De Automezcla Individuales

    Editar eventos de automezcla individuales En la página Event List/página AUTOMIX, se pueden Pulse la tecla [AUTOMIX] tecla [F4]. editar eventos individuales de información grabada En la pantalla aparecerá la página Event List, en anteriormente mientras la automezcla está detenida. la que se muestra una lista de los eventos graba- Puede ajustar la temporización o los valores de los dos en la automezcla.
  • Página 150 Utilizar la automezcla Mueva el cursor al botón SCENE/LIB y Desplace el cursor al símbolo a la parte pulse la tecla [ENTER]. izquierda de la lista y gire el dial [DATA/ JOG] para seleccionar el evento que desea El botón SCENE/LIB se activará, y las operaciones editar.
  • Página 151: Guardar Una Automezcla

    Guardar una automezcla Puede asignar un nombre a la automezcla actual y Después de introducir el nombre, mueva el guardarlo en la memoria de automezcla interna. Se cursor al botón OK y pulse la tecla [ENTER]. puede guardar información de hasta dieciséis auto- La información de la automezcla actual se guar- mezclas en la memoria.
  • Página 152: Recuperar Una Automezcla

    Utilizar la automezcla Recuperar una automezcla A continuación se explica el modo de recuperar una automezcla grabada en la memoria interna. Pulse la tecla [AUTOMIX] tecla [F2]. Aparecerá la página Memory/pantalla AUTO- MIX. Gire el dial [DATA/JOG] para seleccionar el número de automezcla que desee recupe- rar.
  • Página 153: Gestionar Canciones

    Deshacer si fuera necesario, y El AW2816 puede utilizar un disco duro con una esto disminuirá el tiempo de grabación disponible. Si capacidad de hasta 64 GB. No obstante, la capacidad fuera necesario, puede ejecutar la función Optimizar...
  • Página 154: Guardar La Canción Actual

    SAVE y pulse la tecla mente) en el disco duro interno. Tenga en cuenta que [ENTER]. si desactiva el AW2816 sin guardar la canción actual, Aparecerá una ventana emergente que le pedirá se perderán todos los cambios realizados en la infor- que confirme que desea guardar la canción...
  • Página 155: Cargar Una Canción

    Cargar una canción A continuación explicaremos cómo cargar como can- ción actual una canción guardada en el disco duro interno. Pulse la tecla [SONG] tecla [F1]. Aparecerá la página Song List/pantalla SONG. Utilice el dial [DATA/JOG] para seleccionar la canción que desea cargar. En la lista, la fila rodeada por el marco punteado indica la canción seleccionada para cargarla.
  • Página 156: Editar El Nombre De La Canción/Comentario

    Gestionar canciones Editar el nombre de la canción/comentario A continuación explicaremos cómo editar el nombre Utilice la paleta de caracteres para editar el (nombre de la canción) o el comentario de la canción nombre de la canción. Mueva el cursor al actual.
  • Página 157: Proteger Una Canción

    Proteger una canción Una canción puede protegerse para conservar su con- tenido. Si una canción está protegida, no podrá editar ni grabar pistas, ajustar puntos de colocación, o borrar la canción, etc. Recomendamos que cuando complete una canción, la proteja para que no pueda modificarse o borrarse por accidente.
  • Página 158: Duplicar Una Canción

    Gestionar canciones Duplicar una canción A continuación explicaremos cómo copiar (duplicar) una canción guardada en el disco duro interno. Esto resulta útil si desea conservar un duplicado del estado original de una canción antes de realizar las distintas ediciones en las pistas de audio. Cuando ejecute la operación Song Copy, la canción actual se guardará...
  • Página 159: Borrar Una Canción No Deseada

    Borrar una canción no deseada A continuación explicaremos cómo borrar una can- Consejo ción no deseada (excepto la canción actual) del disco duro interno. No resulta posible borrar una canción protegida (una canción en la que se muestra el símbolo en la columna PRT de la lista) o la canción actual (la can- ción seleccionada en la lista).
  • Página 160: Borrar Información De Audio No Utilizada De Una Canción (Optimizar)

    Gestionar canciones Borrar información de audio no utilizada de una canción (Optimizar) El AW2816 permite cancelar el resultado de las Cada vez que pulse la tecla [ENTER], aparecerá quince operaciones de grabación o edición más o desaparecerá el símbolo “E”.
  • Página 161: Importar Información De Mezclador Desde Una Canción Existente

    Importar información de mezclador desde una canción existente En el AW2816, ajustes como la información de Cada vez que pulse la tecla [ENTER], aparecerá escena o de biblioteca (llamada “información del o desaparecerá el símbolo “E”. mezclador”) de una canción existente pueden impor- tarse (cargarse) en la canción actual.
  • Página 162: Importar Pistas De Una Canción Existente

    Gestionar canciones Importar pistas de una canción existente Las pistas de información de audio pueden importarse Mueva el cursor al botón OK y pulse la (cargarse) de una canción existente a la canción tecla [ENTER]. actual. Resulta útil si desea reutilizar en la canción Se cargará...
  • Página 163 Mueva el cursor al botón EXECUTE y pulse la tecla [ENTER]. Una ventana emergente le pedirá confirmación. Para realizar la operación de Importar, des- place el cursor hasta el botón OK y pulse la tecla [ENTER]. Para cancelar sin importar, desplace el cursor al botón CANCEL y pulse la tecla [ENTER].
  • Página 164: Utilizar El Disco Duro Interno Y Dispo

    Utilizar el disco duro interno y dispo- sitivos de almacenamiento externos Este capítulo explica las operaciones realizadas en el disco duro interno del AW2816 y en los dispositivos de almacenamiento externos (unidad de CD-RW, unidad MO, disco duro externo, etc.). Formatear el disco duro interno En esta sección se describe cómo formatear el disco...
  • Página 165: Formatear Una Unidad Externa

    En esta sección se describe cómo puede formatear una unidad externa (disco duro externo o unidad MO) conectada al conector SCSI. Siga el procedimiento El AW2816 no soporta el sistema de archivos “FAT32” utilizado por Windows 95 OSR2 y posteriores. descrito a continuación para formatear una unidad...
  • Página 166: Borrar El Soporte Cd-Rw

    CD-RW antes de utilizarlo en el AW2816. Consejo Si ha realizado la copia de seguridad de las canciones del AW2816 en un soporte CD-RW, o si ha escrito los datos de audio en el soporte CD-RW, el soporte se borrará automáticamente según sea preciso. No será...
  • Página 167: Realizar Copias De Seguridad De Las Canciones

    Utilizar el disco duro interno y dispositivos de almacenamiento externos Realizar copias de seguridad de las canciones Se pueden hacer copias de seguridad de la informa- libre del soporte en el cuál ya se han realizado ción de las canciones guardada en un disco duro copias de seguridad de otras canciones con el interno en un dispositivo de almacenamiento como mismo formato.
  • Página 168: Unidad Extraíble Como La Unidad

    Desplace el cursor hacia el área DESTINA- Si desplaza el cursor hacia el botón OK y pulsa la tecla [ENTER], la operación de copia de segu- TION en la parte superior derecha de la ridad se ejecutará de uno de los modos siguien- pantalla, utilice el dial [DATA/JOG] para tes, según el dispositivo de almacenamiento que seleccionar la unidad de destino de copia...
  • Página 169: Restaurar Información De Copia De Seguridad

    (cargar) de nuevo Si restaura desde una unidad CD-RW, mantenga en el disco duro interno del AW2816. pulsada la tecla [SHIFT] + la tecla [F2] para abrir la bandeja de la unidad CD-RW e inserte el Pulse la tecla [FILE] tecla [F2].
  • Página 170 Para ejecutar la operación de restauración, desplace el cursor hasta el botón OK y pulse la tecla [ENTER]. Para cancelar sin restaurar, desplace el cursor al botón CAN- CEL y pulse la tecla [ENTER]. Si mueve el cursor hacia el botón OK y pulsa la tecla [ENTER] empezará...
  • Página 171: Ordenar La Información Del Disco Duro Interno (Desfragmentar)

    [ENTER] se guardará la canción actual y • La desfragmentación requerirá aproximadamente empezará la operación de desfragmentación. una hora por cada GB de información. El AW2816 Mientras se ejecuta la desfragmentación, el pro- deberá estar activado durante este tiempo. Si estu- greso y el tiempo restante estimado se visualizará...
  • Página 172: Escribir Una Pista En Un Archivo Wav (Exportar Un Archivo Wav)

    16 bit 48 kHz 5,6 MB 90 MB ción de audio grabada en el AW2816. 24 bit 44.1 kHz 7,8 MB 124 MB Para escribir información de pista como un archivo...
  • Página 173: Exportar Pistas En Archivos Wav

    Utilizar el disco duro interno y dispositivos de almacenamiento externos Aparecerán los parámetros del comando Consejo EXPORT. Si no dispone de suficiente espacio libre, ejecute la operación Song Optimize para eliminar la informa- ción de audio no utilizada. Si aún no hay suficiente espacio, realice una copia de seguridad de la canción, elimine las pistas virtuales innecesarias (es decir, pis- tas virtuales que no estén asignadas a pistas), y, a con-...
  • Página 174 Desplace el cursor al parámetro TO DRIVE Si es necesario, inserte el soporte en la uni- y pulse la tecla [ENTER]. dad de destino de escritura. Aparecerá la siguiente pantalla. Si escribe en la unidad CD-RW, pulse la tecla [SHIFT] + la tecla [F2] para abrir la bandeja de la unidad CD-RW e inserte el soporte de CD-R/RW.
  • Página 175 Utilizar el disco duro interno y dispositivos de almacenamiento externos Los caracteres que se pueden utilizar en un nom- Para exportar el archivo WAV, desplace el bre de archivo están limitados a lo siguiente. cursor al botón OK y pulse la tecla [ENTER]. Para cancelar sin exportar, desplace el cursor al •...
  • Página 176: Exportar Pistas Virtuales En Archivos Wav171

    Exportar pistas virtuales en archi- • Si ha seleccionado el menú REGION vos WAV Parámetro REGION Especifica la región que se escribirá como archivo WAV. A continuación, se describe cómo utilizar la página V.TR Edit para exportar (escribir) información de Utilice el dial [DATA/JOG] o las teclas [CUR- audio desde una pista virtual 1–8 de la pista especifi- SOR] para ajustar los parámetros y, a conti-...
  • Página 177: Cargar Un Archivo Wav En Una Pista (Importar Un Archivo Wav)

    RW e inserte el soporte que contiene el archivo software de edición de forma de onda en el ordena- WAV. dor para que se devuelva al AW2816, o para utilizar • También es posible cargar un archivo WAV desde un los archivos WAV desde un CD-ROM disponible CD-ROM de formato ISO9660 o un CD-ROM de comercialmente en una canción del AW2816.
  • Página 178 WAV. El AW2816 sólo reconocerá los archivos que tengan la misma frecuencia de muestreo como la canción actual, y cuyo nombre de archivo finalice en una extensión de “.wav”. Ningún otro archivo WAV se visualizará...
  • Página 179: Cargar Un Cd Audio En Una Pista (Cd-Da Import)

    Desplace el cursor al botón DISABLE en el en la unidad CD-RW puede cargarse y asignarse a área CD/DAT DIGITAL REC, y pulse la tecla una pista del AW2816. Esto le permitirá cargar mate- [ENTER]. riales de un CD de muestreo disponible comercial- Se visualizará...
  • Página 180: Cargar Información De Cd-Da Y Asignarla A Una Pista

    Cargar información de CD-DA y Inserte el soporte en la bandeja de la uni- dad CD-RW, y pulse la tecla [SHIFT] + [F1] asignarla a una pista (CD LOAD). Se cerrará la bandeja de la unidad CD-RW, y la Cargue una canción existente desde el pantalla cambiará...
  • Página 181: Cuando Haya Terminado De Definir Todos

    Utilizar el disco duro interno y dispositivos de almacenamiento externos Desplace el cursor al área PASTE TO, y gire Para efectuar la operación, mueva el cursor el dial [DATA/JOG] para especificar el hasta el botón OK, y pulse la tecla [ENTER]. número de pista (área TR) y el número de Para cancelar sin importar, desplace el cursor al pista virtual (área V) de la pista en que car-...
  • Página 182: Reproducir Un Cd De Audio (Cd Play)

    Reproducir un CD de audio (CD Play) Puede utilizar una unidad CD-RW interna o externa para reproducir un CD de audio convencional o un CD-R/RW en el que se haya escrito información de audio (función CD Play). No resulta posible reproducir soportes CD-R no fina- lizados.
  • Página 183 Utilizar el disco duro interno y dispositivos de almacenamiento externos • Con la función CD Play activada, no se enviará nin- guna señal al bus estéreo que no sea la salida de audio de la unidad CD-RW. • Mientras el CD de audio se está reproducción, par- padeará...
  • Página 184: Mastering

    CD-RW para crear un CD de audio. Acerca de la creación de CDs El AW2816 puede escribir información de audio de la pista estéreo de una canción al soporte de CD-R/RW en formato CD-DA. El soporte CD-R/RW que se ha...
  • Página 185: Track At Once Y Disc At Once

    Mastering Track At Once y Disc At Once Se puede escribir información en los soportes CD-R/ RW en uno de los siguientes métodos. • Track At Once • Disc At Once Este método escribe información en unidades de Este método escribe información para todas las pistas (áreas en el CD a las que se escriben ele- pistas a la vez y se puede utilizar para soporte mentos individuales de información audio), y...
  • Página 186: Comprobar El Espacio Libre En El Disco Duro Interno

    TEST y el botón WRITE en el área durante la transferencia de información. Con los ajus- MASTERING MODE. tes por defecto del AW2816, el test de escritura se desactiva, pero si lo desea puede cambiar el ajuste. Pulse la tecla [UTILITY] tecla [F4].
  • Página 187: Realizar La Masterización

    Mastering Realizar la masterización A continuación se explica como utilizar la función Si no se inserta ningún soporte CD-R, los boto- mastering para escribir la información de la pista esté- nes TRACK AT ONCE y DISC AT ONCE se reo en soporte CD-R/RW. podrán seleccionar.
  • Página 188 Desplace el cursor en la información de Consejo pista estéreo en la lista y utilice el dial • Si desplaza el cursor en el botón NEW y pulsa la [DATA/JOG] para seleccionar la pista esté- tecla [ENTER], una nueva pista se añadirá después reo que se escribirá...
  • Página 189 Mastering Para efectuar la operación de escritura, Cuando utilice Disc At Once desplace el cursor hasta el botón OK, y Cuando escriba utilizando Track At Once, una ven- pulse la tecla [ENTER]. tana emergente le pedirá si desea finalizar el soporte. Para cancelar sin realizar la operación, desplace el cursor al botón CANCEL y pulse la tecla [ENTER].
  • Página 190: Finalizar Un Disco

    Finalizar un disco Si el soporte CD-R se escribió utilizando Track At Mueva el cursor al botón FINALIZE y pulse Once, la información desde otras pistas estéreo se la tecla [ENTER]. puede añadir mientras el disco no se finalice. Sin Aparecerá...
  • Página 191: Midi

    Capítulo MIDI Este capítulo explica cómo se puede utilizar MIDI en el AW2816. Lo que puede hacer utilizando MIDI En el AW2816 puede utilizar MIDI para realizar las siguientes operaciones. Sincronizar la operación con los dispositivos exter- Las señales de sincronización como MTC (Código...
  • Página 192: Conectores Midi Y Conector To Host

    MIDI THRU. Si se utiliza un conector MIDI OUT, éste transmite los mensajes MIDI que se han creado en el AW2816, por ejemplo cambios de programas, cambios de control y MIDI clock. Si se utiliza como conector MIDI THRU, éste retransmite los mensajes MIDI que se han recibido en el conector MIDI IN.
  • Página 193: Utilizar Los Conectores Midi Para Conectar El Aw2816 A Dispositivos Externos

    MIDI/HOST estará ajus- MIDI especial utilizado para transmitir el MTC tado en “MIDI.” (Código de tiempo MIDI) si desea que el AW2816 y el dispositivo externo funcionen sincronizados. Consejo En esta página, las rutas de señal por las que viajan los Activar los conectores MIDI IN y mensajes MIDI aparecen como líneas ( | ), y las rutas...
  • Página 194: Utilizar El Conector To Host Para Conectar El Aw2816 Y El Ordenador

    Aquí se indica como utilizar el conector TO HOST del Activar el conector TO HOST AW2816 para realizar conexiones con el ordenador. Cambie los ajustes internos de forma que el AW2816 utilice el conector TO HOST para transmitir y recibir Realizar conexiones MIDI.
  • Página 195 1 MHz para el ajuste del interface MIDI de la aplicación. • Si desea transmitir MTC desde el AW2816 al ordena- dor, le recomendamos que adquiera por separado un interface MIDI y conecte el conector MTC OUT del AW2816 al MIDI IN del interface MIDI.
  • Página 196: Utilizar Mtc Para Sincronizar El Aw2816 Y Un Dispositivo Externo

    MIDI. Mediante la transmi- sión de MTC del AW2816 a un dispositivo externo como un ordenador o secuenciador MIDI, podrá sin- cronizar un dispositivo externo con la canción del AW2816.
  • Página 197 • A diferencia del ejemplo anterior, también es posi- ble enviar MTC desde un dispositivo externo al conector MIDI IN del AW2816, y sincronizar el AW2816 como esclavo MTC (el dispositivo que recibe MTC). No obstante, para estabilizar el funcio-...
  • Página 198: Utilizar El Reloj Midi Para Sincronizar El Aw2816 Y Un Dispositivo Externo

    MTC el botón MEASURE en el área DISPLAY. para estar sincronizados con el AW2816, o si desea La pantalla del contador se mostrará en unidades especificar la posición de la ubicación en unidades de compases/tiempos/pulsaciones (1 pulsación =...
  • Página 199 La nueva información de tempo se añadirá al paso el AW2816 de modo que el tempo y la ubicación actual se especifiquen correctamente. Esto se hace 2. Mueva el cursor al área TEMPO y utilice el dial en la pantalla SONG / página Tempo Map.
  • Página 200: Utilizar Mmc Para Controlar El Aw2816

    MMC. La ID del dispositivo del AW2816 activar pistas de grabación en dispositivos como gra- badores de audio. se puede ajustar con un intervalo de 1–127 •...
  • Página 201: Sincronizar Dos Dispositivos Aw2816

    Conector Conector AW2816 AW2816 MIDI IN MIDI OUT Si lo está, el MTC maestro AW2816 utilizará su propio reloj interno como origen del word clock. Utilice este AW2816 para Si está desactivado, desplace el cursor en dicho operaciones de botón y pulse la tecla [ENTER] para activarlo..
  • Página 202 Si la frecuencia de muestreo de los dos dispositivos página MIDI Setup 1 . AW2816 no es la misma, la señal word clock no se bloqueará, y la reproducción no se realizará correcta- Desplace el cursor hacia el botón SLAVE en mente en el MTC esclavo durante la reproducción sin-...
  • Página 203 Si realiza la operación de grabar una pista esté- reo en el MTC esclavo/word clock esclavo AW2816, los canales de salida estéreo de ambos dispositivos word clock maestro y esclavo se mezclarán y se grabarán en la pista estéreo. Cuando realice operaciones de grabación en pista estéreo en el MTC esclavo, pulse sólo la tecla REC...
  • Página 204: Conmutar Remotamente Escenas Del Aw2816

    128. el AW2816. Conecte el jack MIDI IN del AW2816 en el conector MIDI OUT del dispositivo externo y conecte el conector MIDI OUT/THRU del AW2816en el conector MIDI IN del disposi- tivo externo.
  • Página 205 El AW2816 recuperará la escena que corres- ponda al cambio de programa recibido. Si recu- pera una escena en el AW2816, se transmitirá el mensaje de cambio de programa. Si recupera un número de escena al que no se haya asignado ningún número de cambio de programa, no...
  • Página 206: Controlar Los Parámetros Del Aw2816 Desde Un Dispositivo Externo

    Seleccione el grupo de parámetro en la columna de la En el AW2816, los números de cambio de control 0– izquierda (parámetro 1), y especifique los valores 95 y 102–119 se asignan a varios parámetros y el necesarios para dicho grupo en las otras dos parámetro correspondiente se puede controlar trans-...
  • Página 207: Grabar/Reproducir Operaciones De Parámetro En Un Seecuencia

    área CONTROL CHANGE y A continuación se explica como utilizar los paráme- pulse la tecla [ENTER] para activar el botón. tros AW2816 para transmitir los cambios de control, De la misma forma, active también el grabar estos mensajes en un secuenciador MIDI sin- botón RX (recepción) en el área CONTROL...
  • Página 208: Utilizar Exclusivos Del Sistema Para Utilizar Los Parámetros

    Defina el secuenciador MIDI en el modo En el AW2816 puede utilizar un tipo de mensajes preparado para grabar y reproduzca la exclusivos del sistema denominado “cambios de canción en el AW2816.
  • Página 209 El secuenciador MIDI reproducirá en sincroniza- ción con el AW2816. Cuando el AW2816 recibe mensajes de cambio de parámetro desde el secuenciador MIDI, los parámetros correspon- dientes cambiarán.
  • Página 210: Controlar De Forma Remota Un Dispositivo Midi Externo

    0 a 127, un mensaje de cambio de control de #64 con un valor de 127 (Hold On) se El AW2816 le permite asignar un mensaje MIDI transmitirán cuando se active la tecla (iluminada), y el deseado a cada deslizador 1–8 y la tecla [ON] 1–8, y...
  • Página 211: Utilizar Los Ajustes Midi Remoto Por Defecto

    [ENTER]. El botón pasará de “DISABLE” a “ENABLE,” y la Cuando el AW2816 está en el estado por defecto, los función MIDI Remoto se activará para la página mensajes ya están asignados a los deslizadoes 1–8 y a correspondiente (en este ejemplo la página...
  • Página 212: Asignar Mensajes Midi A Los Deslizadores

    • 00–FF (hexadecimal) ..Se trata del mensaje MIDI que realmente externo. se transmite. Conecte el conector MIDI IN del AW2816 • END ..... Indica el final del mensaje MIDI. al conector MIDI OUT del dispositivo Cuando utilice el deslizador, el externo y el conector MIDI OUT/THRU del mensaje MIDI se transmitirá...
  • Página 213 Transmita un mensaje de cambio de con- Si desea dar nombre al deslizador al que se trol #10 MIDI desde un dispositivo haya asignado un mensaje MIDI, desplace externo. el cursor en el botón NAME EDIT en la parte inferior de la pantalla y pulse la tecla La información del cambio de control capturada [ENTER].
  • Página 214: Asignar Mensajes Midi A Las Teclas [On]

    #64 con un valor de 0) a la tecla 1 [ON] control y el tercer byte es el valor real. Remote A. Conecte el conector MIDI IN del AW2816 al conector MIDI OUT de un sintetizador que tenga un pedal sustain conectado y...
  • Página 215: Utilice La Paleta De Caracteres Para Introdu

    Asegúrese que el botón REMOTE A se visualice como “ENABLE,” y utilice la tecla 1 [ON]. Cuando la tecla 1 [ON] se activa/desactiva, se transmite un mensaje MIDI Hold On/Off MIDI desde el conector MIDI OUT. Consejo • Si lo desea, puede grabar las operaciones en la tecla 1 [ON] en la automezcla.
  • Página 216: Enviar Los Ajustes Internos Del Aw2816 A Través De Midi (Bulk Dump)

    Enviar los ajustes internos del AW2816 a tra- vés de MIDI (Bulk Dump) El AW2816 es capaz de convertir los ajustes de la El botón se activará, indicando que se ha selec- pantalla MIDI y los contenidos de varias bibliotecas cionado para el volcado general.
  • Página 217 AW2816. Si se produce un error durante el volcado general, intente incrementar el valor INTERVAL. • El tiempo necesario para transmitir o recibir el vol- cado general dependerá...
  • Página 218: Otras Funciones

    Capítulo Otras funciones Este capítulo explica otras funciones adecuadas del AW2816 y cómo se pueden utilizar varias funciones en conjunto. Asignar funciones adicionales a la tecla [CTRL] + teclas de función En el AW2816 puede pulsar la tecla [CTRL] + las teclas [F1]–[F5] para ejecutar varias funciones especi-...
  • Página 219 Activa/desactiva el oscilador de tonos de prueba * Según el modo de funcionamiento del AW2816 (por ejemplo, cuando se realiza el transporte), puede que no sea posible realizar las funciones marcadas con un asterisco (*). En este caso, puede que aparezca un mensaje de error en la parte inferior de la pantalla.
  • Página 220: Realizar Ajustes Precisos En La Afinación De Toda La Canción (Vari-Pitch)

    Los dispositivos digitales se sincronizan con la señal muestreo de la canción para realizar ajustes precisos de audio digital que se envía desde el AW2816 tam- de la afinación de la reproducción (Vari-pitch). Por bién se verá afectada cuando utilice la función vari- ejemplo, lo puede utilizar para que la afinación de la...
  • Página 221: Guardar Ajustes De Canal (Biblioteca De Canal)

    Otras funciones Guardar ajustes de canal (Biblioteca de canal) Los ajustes del parámetro de mezclas de un canal Active el dial [DATA/JOG] para seleccionar deseado se pueden guardar en un área de la memoria el número de biblioteca (02-64) donde los denominada biblioteca del canal.
  • Página 222: Recuperar Los Ajustes De Canal Desde Una Biblioteca

    Recuperar los ajustes de canal Para efectuar la recuperación, desplace el cursor hasta el botón OK, y pulse la tecla desde una biblioteca [ENTER]. Para cancelar la operación, desplace el cursor al Utilice la tecla [SEL] para seleccionar el botón CANCEL y pulse la tecla [ENTER]. canal para el que desee recuperar los ajus- tes y pulse la tecla [VIEW] tecla [F2]...
  • Página 223: Guardar Ajustes Del Eq (Biblioteca Eq)

    Otras funciones Guardar ajustes del EQ (Biblioteca EQ) Los ajustes del ecualizador para cada canal pueden Consejo guardarse en un área de la memoria denominada biblioteca EQ. Los ajustes guardados se pueden recu- Si lo desea, puede guardar sin introducir el título de la biblioteca cuando pulse el botón STORE.
  • Página 224: Recuperar Los Ajustes Eq Desde Una Biblioteca

    Recuperar los ajustes EQ desde Editar el título de una biblioteca una biblioteca Utilice las teclas [SEL] para seleccionar el Pulse la tecla [EQ] tecla [F2] (Library). canal para el que desee recuperar los ajus- Aparecerá la pantalla EQ/ATT/GRP/página tes y pulse la tecla [EQ] tecla [F2] Library.
  • Página 225: Guardar Ajustes Del Procesador De Dinámicas (Biblioteca De Dinámicas)

    Otras funciones Guardar ajustes del procesador de dinámicas (Biblioteca de dinámicas) Los ajustes del procesador de dinámicas definido para Mueva el cursor al botón STORE y pulse la cada canal pueden guardarse en un área de la memo- tecla [ENTER]. ria denominado Biblioteca de dinámicas.
  • Página 226: Recuperar Ajustes Del Procesador De Dinámicas Desde Una Biblioteca

    Recuperar ajustes del procesador Editar el título de una biblioteca de dinámicas desde una biblio- de dinámicas teca Pulse la tecla [DYN] tecla [F2] (Biblio- teca). Utilice las teclas [SEL] para seleccionar el Aparecerá la página Library de la pantalla DYN/ canal para el que desee recuperar los ajus- DLY.
  • Página 227: Copiar Los Ajustes Del Atenuador A Todos Los Canales

    Otras funciones Copiar los ajustes del atenuador a todos los canales En esta sección se explica como copiar los ajustes del atenuador de un canal a todos los canales (excepto el canal de salida estéreo). Utilice las teclas [SEL] para seleccionar el canal de origen de la copia y pulse la tecla [EQ] tecla [F1] (EQ/ATT).
  • Página 228: Copiar El Tiempo De Retardo / Ajustes De Fase A Todos Los Canales

    Copiar el tiempo de retardo / ajustes de fase a todos los canales En esta sección se describe cómo copiar el tiempo de retardo y los ajustes de fase (normal/inverso) de un canal a todos los canales (excepto el canal de salida estéreo).
  • Página 229: Copiar Ajustes De Panoramización A Canales

    Otras funciones Copiar ajustes de panoramización a canales En esta sección se describe cómo copiar los ajustes de Desplace el cursor hacia el mando PAN del panoramización de un canal a todos los canales. canal de origen de la copia. (Alternativa- mente, utilice las teclas [SEL] para seleccio- Pulse la tecla [PAN] tecla [F1] (Panorami-...
  • Página 230: Señales Digitales De Difuminado

    Si no necesita el difuminado, compruebe que desactiva todos los botones del área ON/OFF. Consejo El difuminado puede aplicarse de la misma forma al grabar pistas o la pista estéreo del AW2816. Para más detalles consulte la página 260. Sección de operación...
  • Página 231: Utilizar El Oscilador De Tonos De Prueba

    Otras funciones Utilizar el oscilador de tonos de prueba El AW2816 contiene un oscilador de tonos de prueba Mueva el cursor al mando LEVEL, y utilice que le permite seleccionar entre tres tipos de onda el dial [DATA/JOG] para aumentar el nivel sinusoidal y ruido.
  • Página 232: Utilizar El Metrónomo

    En el botón se visualizará OFF, y el metrónomo quedará enmudecido. Consejo Con los ajustes por defecto del AW2816, el metró- nomo se emitirá desde los jacks MONITOR OUTPUT / jack PHONES mezclado con otras señales. Sin embargo, cambiando los ajustes del patch de entrada, puede asignar la salida de metrónomo al canal de...
  • Página 233: Mezclar Y Grabar Múltiples Canales

    Otras funciones Mezclar y grabar múltiples canales El capítulo 3 explica cómo se puede grabar un canal Además, en la página Patch IN/ pantalla de entrada directamente en una pista. Sin embargo, PATCH, asigne el bus deseado a las entra- en algunos casos, es posible que desee mezclar múlti- das de grabador de las pistas que desea ples canales de entrada y grabarlos en una o dos pis-...
  • Página 234: Crear Una Mezcla Y Grabar

    Controlar la señal Crear una mezcla y grabar Defina los ajustes de modo que la señal enviada a las Ahora ajustaremos el balance de mezcla de los cana- entradas de grabador 1/2 se puedan monitorizar a tra- les de entrada, y grabar el resultado en las pistas 1/2. vés del canal de salida estéreo desde los jacks MONI- Pulse la tecla [METER].
  • Página 235: Grabación Ping-Pong De Pistas Múltiples A Una O Dos Pistas

    Otras funciones Grabación ping-pong de pistas múltiples a una o dos pistas En el AW2816, se pueden mezclar múltiples pistas Con estos ajustes, la señal que ha pasado por el grabadas previamente, y grabarlas en una o dos pis- deslizador y la panoramización de los canales de tas.
  • Página 236 Los ajustes de la página Pan MONI serán los Crear una mezcla y grabar siguientes. Pulse la tecla PLAY [ ] para reproducir la canción. Pulse las teclas RECORDER [1-8]/[9-16] para seleccionar los canales de monitoriza- ción 1–8/9–16 como capa de mezcla, y crear el balance de mezcla para las pistas 1–14.
  • Página 237 Pantalla PAN/ROUTE Pantalla EQ/ATT/GRP La sección de referencia explica todas las pantallas y páginas en la pantalla de AW2816. Puede utilizar esta sección como Pantalla DYN/DLY un diccionario cuando desee aprender más acerca de las fun- ciones en una página de pantalla, o para saber la página de pantalla que contiene la operación que desee utilizar.
  • Página 238: Cómo Leer La Sección De Referencia

    Cómo leer la sección de referencia Esta página explica cómo leer la sección de referencia. Pantalla HOME Página IN/Rtn/MONI Controla el nivel de entrada de cada canal Función Esta página visualiza el nivel de los canales de entrada 1–8, los canales de retorno 1/2, y los canales de monitori- zación 1–16.
  • Página 239: Pantalla Song

    Pantalla SONG Página Song List Guardar/cargar/crear una canción Función Carga una canción existente, guarda la canción actual, o crear una canción nueva. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SONG] tecla [F1] (Song List) • Tecla [SHIFT] + tecla [SONG] (combi- nación de teclas) •...
  • Página 240: Página Setting

    30) El contador se visualizará como código (horas/ minutos/segundos/marcos/submarcos). Consejo Si utiliza MTC para sincronizar el AW2816 y un dispo- • Botón MEASURE sitivo externo, deberá ajustar la proporción del marco El contador se visualizará como compases (com- de ambos dispositivos para que coincidan.
  • Página 241 Con esto se ajusta la ubicación del código de tiempo que corresponde al principio de la canción (Time Code Top). Mueva el cursor a la zona TOP, y utilice las teclas [ ] y el dial [DATA/JOG] para ajustar los valores de las horas / minutos / segundos / marcos / submarcos.
  • Página 242: Página Song Edit

    Pantalla SONG Página Song Edit Borrar/copiar/optimizar una canción Función Estas operaciones le permiten editar canciones guardadas en el disco duro interno, borrar, copiar, u optimizar. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SONG] tecla [F3], (Song Edit) • Pulse repetidamente la tecla [SONG] hasta que aparezca la pantalla de la derecha.
  • Página 243: Página Tempo Map

    Funciones de pantalla Consejo Si el AW2816 se encuentra en su estado por defecto, METER los datos de tipo de compás de 4/4 ya se ha introdu- Esta área muestra una lista de los datos del tipo de cido en el compás 1.
  • Página 244: Funciones Adicionales De La Página Tempo Map

    Pantalla SONG Botón DEL Botón DEL Este botón borra los datos de tipo de compás del Este botón borra los datos de tempo del área área METER. Si desplaza el cursor hacia este TEMPO. Si desplaza el cursor hacia este botón y botón y pulsa la tecla [ENTER], se borrará...
  • Página 245: Página Shut Down

    Funciones de pantalla • Si desactiva el AW2816 sin cerrar la operación se Estado actual de la canción pueden perder los datos del disco duro interno. Esta área visualiza diferentes informaciones acerca Siempre deberá...
  • Página 246: Pantalla File

    Pantalla FILE Página Backup Hacer una copia de seguridad de una canción Función En esta página, los datos de las cancio- nes del disco duro se pueden guardar como copia de seguridad en una unidad de CD-RW interna / externa o un dispo- sitivo SCSI (por ej., unidad MO).
  • Página 247 Consejo • Al realizar la copia de seguridad en soportes extraí- bles como una unidad MO, podrá seleccionar entre dos tipos de copia de seguridad: El “TYPE 1” en el cuál la copia de seguridad puede repartirse entre varios grupos de dispositivos, y el “TYPE 2” en el cuál los datos pueden guardarse en unidades de canciones individuales en un grupo de dispositivos.
  • Página 248: Página Restore

    AW4416 se pueden restau- Si mueve el cursor a este botón y pulsa la tecla rar en el AW2816, pero sólo se restaurarán los datos de audio de cada pista. [ENTER], los símbolos de la columna RESTORE ( •...
  • Página 249: Funciones Adicionales De La Página Restore

    Funciones adicionales de la página Restore En la página Restore, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]– [F3]. • Tecla [F1] (CD LOAD) Cierre la bandeja de la unidad CD-RW y cargue el •...
  • Página 250: Formatear O Borrar Un Disco

    (por ej., MO) o para Durante este tiempo, no deberá desactivar el borrar el soporte CD-RW de AW2816. Si lo hace, provocará un daño fatal al disco una unidad CD-RW externa. duro y a los datos, y puede ser irrecuperable.
  • Página 251: Si Ha Seleccionado Una Unidad Cd- Rw Interna / Externa

    Selecciónelo si piensa utili- tiempo para completar la zar la unidad para transferir operación de borrado. ondas WAV entre el AW2816 y el ordenador. Las operaciones de Ejecución y Borrado con ambos métodos harán que se pierdan para siempre los datos Compruebe que ha seleccionado el sistema de archivos del dispositivo CD-RW.
  • Página 252: Página Cd Write

    “pistas una vez” alta que acepte la unidad de CD-RW. no puede reproducirse en un reproductor de CDs ni con la función CD Player del AW2816 hasta que haya Lista de pistas finalizado el dispositivo.
  • Página 253 • SONG NAME ..Muestra el nombre de la can- Botón COPYRIGHT ción de las que contienen Este botón cambia el ajuste de protección contra una pista de estéreo. Mueva copia para la pista seleccionada actualmente en la el cursor a esta área y utilice lista de pistas.
  • Página 254: Página Cd Play

    Página CD Play Utilice una unidad de CD-RW para reproducir un CD de audio Función Utilice una unidad CD-RW interna / externa conectada al AW2816 para reproducir un CD de audio (función CD Play). Funcionamiento de las teclas • Tecla [CD] tecla [F2] (Reproduc- ción CD)
  • Página 255: Funciones Adicionales De La Página Cd Play

    Consejo La función CD Play también puede reproducir audio desde un CD-ROM de modo mezclado (sólo pista 2 o posterior) o CD Extra (sólo primera sesión). Funciones adicionales de la página CD Play En la página CD Play, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]–...
  • Página 256: Pantalla Quick Rec

    Pantalla QUICK REC Página Quick Rec Visualización de orígenes de entrada de patch en las pistas Función Mientras visualiza el estado del patch en la pantalla, podrá asignar ocho orí- genes de entrada directamente a las pistas 1–16. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 257 REC.TR (Pistas del grabador) Esta área visualiza el estado de la conexión de las pistas 1–16. El símbolo (jack) que se visualiza a la izquierda de esta área indica la entrada del gra- bador de cada pista. Si desplaza el cursor hacia el jack y pulsa la tecla [ENTER], la pista de esta fila aparecerá...
  • Página 258: Pantalla Setup

    I/O. Las tarjetas en las estéreo del AW2816, o al introducir la señal de un que no haya ninguna tarjeta instalada se visualiza- dispositivo que no pueda actuar como esclavo (p rán con el mensaje “No Card.”...
  • Página 259 • Si hace sincronizar el AW2816 con un origen del reloj externo, deberá comprobar que la frecuencia de muestreo de la canción coincida con el valor visuali- zado en el campo Fs.
  • Página 260: Página Monitor

    Énfasis desactivado procesamiento que atenúa esta parte para restaurar la respuesta plana original recibe el nombre de “de- Desconocido énfasis.” Aunque el AW2816 reciba una señal a la cuál se ha aplicado énfasis, no ejecutará el de-énfa- • CATEGORY sis.
  • Página 261: Página Dither Out

    Página Dither Out Ajustes de difuminado y longitud de la palabra para salida digital Función Al enviar digitalmente una canción de 24 bits, puede activar / desactivar el difuminado y especificar la longitud de la palabra para el difuminado. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 262: Página Dither Trk

    Pantalla SETUP Página Dither TRK Ajustes de difuminado y longitud de la palabra para pistas de grabación Función Al grabar las pistas 1–16 y la pista de estéreo de una canción de 24 bits, puede activar / desactivar el difumi- nado y especificar la longitud de la palabra para el difuminado.
  • Página 263: Página Solo Setup

    Página Solo Setup Ajustes para la función Solo Función Aquí puede definir varios ajustes para la función Solo. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SETUP] Tecla [F5] (Solo Setup) • Pulse repetidamente la tecla [SETUP] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 264 Pantalla SETUP LEVEL Si solamente está activado el botón RECORDING SOLO en el área STATUS (1), se ajustará el nivel de la señal que se envía al bus SOLO. SOLO SAFE CHANNEL Si solamente está activado el botón MIXDOWN SOLO en el área STATUS (1), podrá especificar canales que estarán excluidos de la función Solo.
  • Página 265: Pantalla Utility

    Pantalla UTILITY Página Oscillator Utilizar el test tone oscillator Función Selecciona la forma de onda del oscilador de tonos de prueba integrado en el AW2816, y la envía al bus deseado. Funcionamiento de las teclas • Tecla [UTILITY] Tecla [F1] (Oscillator) •...
  • Página 266: Página Prefer

    Pantalla UTILITY Página Prefer.1 Realizar ajustes generales para el AW2816 (1) Función Activa/desactiva mensajes de aviso y especifica el punto desde el que se realizará la salida directa. Funcionamiento de las teclas • Tecla [UTILITY] tecla [F2] (Prefer.1) • Pulse repetidamente la tecla [UTILITY] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 267 DIGITAL ST IN SYNC CAUTION Cuando active este botón, aparecerá un mensaje de error en la parte inferior de la pantalla si una señal no está sincronizada con la fuente word clock que se envía al conector DIGITAL STEREO IN. (Ajuste por defecto = on) OPTION IN SYNC CAUTION Cuando active este botón, aparecerá...
  • Página 268 Pantalla UTILITY Página Prefer. 2 Realizar ajustes generales para el AW2816 (2) Función Ajusta el rollback time, pre-roll/post- roll time, el método de reproducción nudge etc. Funcionamiento de las teclas • Tecla [UTILITY] tecla [F3] (Prefer.2) • Pulse repetidamente la tecla [UTILITY] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 269 CD-RW se permitirá (ENABLE) o prohibirá ENABLE (DISABLE). Si el botón se visualiza como “DISABLE,” si desplaza el cursor en el botón y pulsa la tecla [ENTER] se visualizará el siguiente AW2816 mensaje de aviso. DIGITAL OUT COPYRIGHT = ENABLE Grabación digital posible Si desplaza el cursor en el botón NEXT y pulsa la...
  • Página 270 • Con los AW2816 ajustes originales, el reloj interno grupos. Si se selecciona este método, el soporte se está ajustado a la hora del Japón.
  • Página 271 MASTERING MODE Selecciona la función Mastering que crea CDs de audio. • Botón TEST Si este botón está activado, se realizará un “test de escritura” antes de que se realice la masterización, para comprobar si se producen errores durante la escritura (por defecto= off).
  • Página 272: Asigna Funciones Adicionales A La Tecla [Ctrl] + Teclas De Función

    Cierra la bandeja de la * Según el estado de funcionamiento del unidad CD-RW y carga el CD LOAD AW2816, las funciones marcadas con un CD.* asterisco puede que no se ejecuten (como Abre la bandeja de la unidad cuando se realiza el transporte). En estos casos,...
  • Página 273 Botón ASSIGN Este botón ejecuta la asignación de función. Si mueve el cursor a este botón y pulsa la tecla [ENTER], una ventana emergente le pedirá su confirmación. Mueva el cursor a OK y pulse la tecla [ENTER] para realizar la asignación. Consejo Mientras mantiene pulsada la tecla [CTRL], las funciones actualmente asignadas a las teclas de...
  • Página 274: Pantalla Midi

    Cuando está • TX (transmisión) ..Activa/desactiva la activado, si recupera una transmisión de cambio de escena en el AW2816 hará control. Cuando el botón está que el cambio de programa activado, si utiliza un asignado a dicho número de parámetro en el AW2816...
  • Página 275 El ajuste Sync Offset no afecta el MTC que se Transmisión de información de volcado que se realiza transmite desde el conector MTC OUT del AW2816. Si en la página Bulk Dump en la pantalla MIDI. desea que el MTC que se transmite desde el conector MTC SYNC MTC OUT cambie con relación al tiempo absoluto del...
  • Página 276 MIDI externos. Si este botón está activado, la gama de tolerancia • Botón SLAVE será la más reducida, y el AW2816 se sincronizará Cuando este botón está activado, el AW2816 con el MTC entrante con la precisión más alta. Sin obedecerá...
  • Página 277 MIDI/HOST (3). Para transmitir el reloj MIDI Si está ajustado a “THRU,” no se transmitirá ningún desde el conector MIDI OUT , el conmutador mensaje MIDI generado en el AW2816 (Reloj MIDI, OUT/THRU (4) debe estar en “OUT.” MMC, cambio de programa, etc.).
  • Página 278: Asigna Aw2816 Los Números De Escena Para Los Números De Cambio De Programa

    Pantalla MIDI Página PGM Asgn. Asigna AW2816 los números de escena para los números de cambio de programa Función Asigna los números de escena 0–96 a los números de programa 1–128. Funcionamiento de las teclas • Tecla [MIDI] Tecla [F3] (PGM Asgn.)
  • Página 279: Asigna Los Parámetros Para Los Números De Cambio De Control

    Página CTL Asgn. Asigna los parámetros para los números de cambio de control Función Asigna distintos parámetros internos del AW2816 para los números de cambio de control (0–95, 102–119). Funcionamiento de las teclas • Tecla [MIDI] Tecla [F4] (CTL Asgn.) •...
  • Página 280 Pantalla MIDI • Lista de parámetros que se pueden asignar Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Contenido NO ASSIGN Ningún parámetro asignado Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Contenido CHANNEL Controla el deslizador del canal especificado INPUT 1–8 Canal de entrada 1–8 MONI 1–16 Canal de monitorización 1–16 RETURN 1/2...
  • Página 281 Parámetro 1 Parámetro 2 Parámetro 3 Contenido Controla el canal EQ y la atenuación. Utilice el parámetro 2 para seleccionar el tipo del parámetro que desee controlar y utilice el parámetro 3 para especificar el canal deseado. ON/OFF Activa/desactiva EQ Q LOW Q del EQ de banda LOW F LOW...
  • Página 282 Pantalla MIDI • Parámetros por defecto de cada número de cambio de control PARÁMETRO PARÁMETRO CHG. CHG. NO ASSIGN CHANNEL INPUT 6 CHANNEL INPUT 5 NO ASSIGN CHANNEL INPUT 4 FADER AUX5 SEND INPUT 8 CHANNEL INPUT 3 FADER AUX5 SEND INPUT 7 CHANNEL INPUT 2...
  • Página 283: Página Bulk Dump

    Página Bulk Dump Transmite los ajustes internos del AW2816 mediante MIDI Función En esta página, se puede transmitir el contenido de las distintas memorias del AW2816(memorias de escena, biblioteca, automezcla, etc.) y el de los ajustes relacionados con MIDI-como información de volcado de los conectores MIDI OUT/TO HOST.
  • Página 284 MIDI IN/MIDI OUT de dos unidades AW2816entre ellas, y desee copiar las memorias El tiempo requerido para recibir o transmitir un de escena o las bibliotecas de una AW2816 a la volcado general dependerá de la categoría otra. seleccionada y de la información grabada. En particular, en el caso de automezcla, tenga en cuenta que puede ser necesario más tiempo según la cantidad...
  • Página 285: Pantalla Patch

    Pantalla PATCH Página Patch IN Señales Patch a un canal/pista Función Asigna señales a las entradas de los canales de entrada 1–8, canales de retorno 1/2, y pistas de grabación 1– Funcionamiento de las teclas • Tecla [PATCH] tecla [F1] (Patch IN) •...
  • Página 286: Página Patch Out

    Pantalla PATCH Página Patch OUT Señales Patch para los jacks de salida /canales de salida Función Asignar las señales de salida a los conectores OMNI OUT, conectores STEREO OUT, conector DIGITAL STEREO OUT, y los canales de salida de la tarjeta I/O. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 287 Si especifica un jack/canal de salida como conector de envío para conectar un efecto externo a un canal concreto, las pantallas en la página Patch OUT cambiará del modo siguiente. Estas pantallas indican el envío introducido al que se ha creado un patch al jack de salida/canal de salida.
  • Página 288: Página Patch Lib

    Pantalla PATCH Página Patch Lib Guarda o recupera los ajustes de patch Función Guarda los ajustes de las páginas Patch IN/Patch OUT en la biblioteca patch, o recupera ajustes previamente guardados. Funcionamiento de las teclas • Tecla [PATCH] tecla [F3] (Patch Lib) •...
  • Página 289: Funciones Adicionales De La Página Patch Lib

    Botón STORE Funciones adicionales de la página Este botón guarda la información patch actual en Patch Lib el número seleccionado en la lista de biblioteca. En la página Patch Lib puede mantener la tecla Si ya se ha guardado la información patch en este [SHIFT] pulsada para asignar las siguientes funciones número, quedará...
  • Página 290: Pantalla View

    Pantalla VIEW Página CH View Muestra todos los parámetros de un canal Función Esta página muestra todos los parámetros de mezcla del canal seleccionado por la tecla [SEL]. En esta página también se pueden editar todos los parámetros (excepto para el EQ y el procesador de dinámicas).
  • Página 291 Contadores de entrada/salida • SEND Cuando el botón EXTERNAL está activado, Estos contadores indican el nivel de los canales de seleccione una de las siguientes opciones como entrada /canales de monitorización/canales de jack de salida/canal de salida del que se aplicará retorno, o el nivel de salida del canal de salida un patch al envío introducido.
  • Página 292: Funciones Adicionales De La Página Ch View

    Pantalla VIEW Funciones adicionales de la página Consejo CH View • Para el procedimiento de inserción de un efecto En la página CH View, manteniendo pulsada la tecla interno en el canal deseado, consulte la página 88. [SHIFT], se asignarán las siguientes funciones •...
  • Página 293: Página Library

    Página Library Guarda o recupera los ajustes de canal Función Guarda los ajustes del canal seleccionado actualmente en la biblioteca del canal, o recupera los ajustes guardados. Funcionamiento de las teclas • Tecla [VIEW] Tecla [F2] (Library) • Pulse repetidamente la tecla [VIEW] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 294: Lista De Biblioteca

    Pantalla VIEW Si los ajustes del canal de retorno 2 se recuperan a un canal de entrada/canal de • No se puede guardar en los números de biblioteca de monitorización sólo recuperación 0/1. • Los ajustes de emparejamiento y los ajustes de Comportamiento del Parámetro canal de destino...
  • Página 295: Pantalla Pan/Route

    Pantalla PAN/ROUTE Página Pan 1–8/Pan MONI Define la panoramización y el direccionamiento de cada canal Función Define la panoramización y el direccio- namiento para los canales de entrada, canales de retorno y canales de monito- rización, y define el balance del canal de salida estéreo.
  • Página 296: Consulte Las Funciones Adicionales En La Página Pan 1-8/Pan Moni

    Pantalla PAN/ROUTE Consulte las funciones adicionales en la página Pan 1–8/Pan MONI En la página Pan 1–8/Pan MONI, manteniendo pul- sada la tecla [SHIFT], se asignarán las siguientes fun- ciones adicionales a [F1]–[F5]. • Tecla [F1] (INDIVIDUAL) Los mandos PAN de dos canales emparejados fun- cionarán independientemente.
  • Página 297: Página Pair

    Página Pair Definir el emparejamiento de canales/buses Función Definir/desactivar el emparejamiento para los canales de entrada 1–8, cana- les de monitorización 1–16, buses 1–8, y buses AUX 1–4. Funcionamiento de las teclas • Tecla [PAN] tecla [F3] (Emparejar) • Pulse repetidamente la tecla [PAN] hasta que aparezca la pantalla mos- trada a la derecha.
  • Página 298: Pantalla Eq/Att/Grp

    Pantalla EQ/ATT/GRP Página EQ/Att Ajustes de EQ y atenuación Función Defina los ajustes de ecualizador de cuatro bandas y de atenuación para el canal seleccionado. Funcionamiento de las teclas • Tecla [EQ] tecla [F1] tecla (EQ/Att) • Pulse repetidamente la tecla [EQ] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 299: Funciones Adicionales De La Página

    Funciones adicionales de la página EQ/Att En la página EQ/Att, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones adicionales a las teclas [F1], [F2] y [F5]. • Tecla [F1] (FLAT) Reajusta todas las bandas a una cantidad de realce/corte de 0.0 dB (desactivado si HPF/LPF está...
  • Página 300: Guardar/Recuperar Los Ajustes Del Eq

    Pantalla EQ/ATT/GRP Página Library Guardar/recuperar los ajustes del EQ Función Guarda los ajustes del ecualizador en la biblioteca EQ, o recupera los ajustes guardados. Funcionamiento de las teclas • Tecla [EQ] Tecla [F2] (Biblioteca) • Pulse repetidamente la tecla [EQ] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 301: Funciones Adicionales De La Página Library

    EQ CURVE Este gráfico indica la respuesta aproximada de los ajustes EQ seleccionados en la lista de biblioteca. Funciones adicionales de la página Library En la página Library, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]– [F3].
  • Página 302: Página Fader Grp

    Pantalla EQ/ATT/GRP Página Fader Grp Asignar/cancelarlos grupos de deslizadores Función Asigna los canales de entrada 1–8 y los canales de monitorización 1–16 a los grupos de deslizadores A–D. Al utilizar un deslizador de un canal que perte- nece a un grupo de deslizadores, todos los canales pertenecientes a dicho grupo de deslizadores se controlarán conjuntamente.
  • Página 303: Página Mute Grp

    Página Mute Grp Asigna/cancela los grupos enmudecidos Función Asigna los canales de entrada 1–8 y los canales de monitorización 1–16 a los grupos enmudecidos E–H. Al utilizar la tecla [ON] de un canal que pertenece a un grupo enmudecido, todos los cana- les pertenecientes a dicho grupo enmu- decido se activarán y desactivarán conjuntamente.
  • Página 304: Pantalla Dyn/Dly

    Pantalla DYN/DLY Página Dyn. Edit Ajustes del procesador de dinámicas Función Defina los ajustes del procesador de dinámicas para el canal seleccionado Funcionamiento de las teclas • Tecla [DYN] tecla [F1] (Dyn. Edit) • Pulse repetidamente la tecla [DYN] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 305: Contador De Salida

    ON/OFF Este botón activa y desactiva el procesador de dinámicas. Consejo incluso cuando el cursor está en el área PARAMETER ( 9 ), puede pulsar la tecla [ENTER] para activar y des- activar este botón. GR (Reducción del gain) Muestra la cantidad de gain producido por el proce- sador de dinámicas, en un intervalo de –18 dB–0 dB .
  • Página 306: Grabar Y Recuperar Los Ajustes Del Procesador De Dinámicas

    Pantalla DYN/DLY Página Library Grabar y recuperar los ajustes del procesador de dinámicas Función Graba los ajustes del procesador de dinámicas en la biblioteca, o recupera los programas guardados. Funcionamiento de las teclas • Tecla [DYN] Tecla [F2] (Library) • Pulse repetidamente la tecla [DYN] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 307 • LIBRARY TITLE ..El título de biblioteca y el tipo utilizado por el ajuste. Si no se ha guardado nada, se indica “No Data!” • ROM ....Los ajustes de sólo recupera- ción se indican con el sím- bolo “ ”.
  • Página 308: Página Dly/Ø1-8/Dly/Ømoni

    Pantalla DYN/DLY Página Dly/ø1–8/Dly/øMONI Ajuste de retardo/fase Función Define el retardo y la fase de los cana- les de entrada, los canales de retorno, y los canales de monitorización. Funcionamiento de las teclas • Tecla [DYN] tecla [F3] (Dly/ø1–8), tecla [F4] (Dly/øMONI) •...
  • Página 309: Pantallas Aux1-Aux4

    Pantallas AUX1–AUX4 Página Pre/Pst Activa/desactiva los ajustes pre/post para los envíos AUX Función Activa/desactiva los ajustes pre/post para el envío de la señal desde los cana- les de entrada, los canales de retorno, y los canales de monitorización a los buses AUX 1–4.
  • Página 310: Funciones Adicionales De Las Páginas Pre/Pst

    Pantallas AUX1–AUX4 Funciones adicionales de las páginas Pre/Pst En la página Pre/Pst, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]– [F2]. • Tecla [F1] (GLOBAL PRE) Ajusta todos los canales a pre-fader. Es la misma función que el botón PRE del área GBL (6).
  • Página 311: Pantallas Aux5/Eff1, Aux6/Eff2

    Pantallas AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 Página Eff. Edit Edita los parámetros de los efectos internos 1/2 Función Edita los parámetros del efecto selec- cionado para el efecto interno 1 (panta- lla AUX5/EFF1) o el efecto externo 2 (AUX6/EFF2). Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 312 Pantallas AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 Consejo El mando MIX BAL. Se visualizará en el mismo punto independientemente del tipo de efecto seleccionado. Funciones adicionales de la página Eff Edit En la página Eff Edit puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a la tecla [F1]. •...
  • Página 313: Guardar/Recuperar Los Ajustes Del Efecto

    Página Library Guardar/recuperar los ajustes del efecto Función Guarda los ajustes de efectos en la biblioteca de efectos, o recupera los ajustes guardados. Funcionamiento de las teclas • Teclas [AUX 5]–[AUX 6] Tecla [F2] (Library) • Pulse repetidamente una tecla [AUX 5]–[AUX 6] hasta que aparezca la pantalla deseada.
  • Página 314 Pantallas AUX5/EFF1, AUX6/EFF2 EFFECT TYPE Indica el tipo de efecto de los efectos selecciona- dos en la lista de biblioteca. Consejo En general, las bibliotecas de efectos son comunes en los efectos externos 1 y 2. Sin embargo, los ajustes de efectos que utilizan el tipo de efecto “HQ.PITCH”...
  • Página 315: Activa/Desactiva Effect Send, Y Conmuta Entre Pre/Post

    Página Pre/Pst Activa/desactiva effect send, y conmuta entre pre/post Función En esta página, la señal enviada desde los canales de entrada, canales de retorno, y canales de monitorización a los efectos internos 1/2 (AUX buses 5/ 6) se puede activar/desactivar y entre el pre-deslizador y el post-deslizador.
  • Página 316: Pantalla Remote

    Pantalla REMOTE Páginas Remote A–Remote D Controlar de forma remota los dispositivos MIDI externos Función Utiliza los deslizadores 1–8 y las teclas [ON] 1–8 para transmitir mensajes MIDI especificados para controlar dis- positivos MIDI externos. Funcionamiento de las teclas • Tecla [REMOTE] Teclas [F1] (Remote A)–[F4] (Remote D) •...
  • Página 317 MIDI (1). Esta le permitirá introducir el nombre. función es adecuada ya que permite que los men- sajes MIDI recibidos por el AW2816 se asignen Botón LATCH/UNLATCH directamente (o con modificaciones) en una tecla Este botón selecciona el modo de funcionamiento...
  • Página 318: Funciones Adicionales En Las Páginas Remote A-Remote D

    Pantalla REMOTE Funciones adicionales en las páginas Remote A–Remote D En las páginas Remote A–Remote D, manteniendo pulsada la tecla [SHIFT], se asignarán las siguientes funciones adicionales para las teclas [F1]–[F5]. • Tecla [F1] (LATCH/UNLATCH) Selecciona latch o unlatch cuando se pulsa la tecla [ON].
  • Página 319 • Parámetros por defecto para Remote A–D Remote A Tecla [ON] Deslizador Canal Nombre Mensaje Nombre Mensaje Sin asignación VOL CH1 Control change #7 (MIDI ch=1) Sin asignación VOL CH2 Control change #7 (MIDI ch=2) Sin asignación VOL CH3 Control change #7 (MIDI ch=3) Sin asignación VOL CH4 Control change #7 (MIDI ch=4)
  • Página 320: Pantalla Home

    Pantalla HOME Página IN/Rtn/MONI Controla el nivel de entrada de cada canal Función Esta página visualiza el nivel de los canales de entrada 1–8, los canales de retorno 1/2, y los canales de monitori- zación 1–16. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 321: Página Bus

    Página Bus Controla los niveles de salida de los buses Función Controla los niveles de salida de los buses 1–8 y de los buses AUX 1–6. En esta página también puede ajustar el nivel master de cada bus. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 322: Página Omni/St

    Pantalla HOME Página Omni/ST Controla los niveles de salida de los jacks OMNI OUT y la salida estéreo Función Controla los niveles de salida de los jacks OMNI OUT 1–4 y el canal de salida estéreo. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 323: Página Option

    Página Option Controla los niveles de salida de la tarjeta I/O Función Visualiza contadores que indican los niveles de salida en una tarjeta I/O ins- talada en la ranura I/O opcional. Funcionamiento de las teclas • Tecla [HOME] tecla [F4] (Option) •...
  • Página 324: Pantalla Track

    “-NO REC-”. Cuando graba algo en una pista se asignará un nombre • En el AW2816, el número de pistas que se pueden “V.Tr x-y” (x=número de pista 1-16, y=número de reproducir simultáneamente se puede limitar al pista virtual 1–8) automáticamente.
  • Página 325 I (Input monitor) METRO. (Metrónomo) Esta columna indica el tipo de señal controlada Esta zona activa/desactiva el metrónomo (el botón por las pistas 1–16. Indicará “ ” cuando monito- ON/OFF) y ajusta el volumen del metrónomo (el rice la reproducción de la pista, y “ ” cuando mando).
  • Página 326: Selecciona La Pista Virtual De Cada Pista

    Pantalla TRACK Página V. Track Selecciona la pista virtual de cada pista Función 12 3 Cambia la pista virtual de cada pista 1– 16, y ajusta/cancela el emparejamiento entre pistas. Funcionamiento de las teclas • Tecla [TRACK] tecla [F2] (V. Track) •...
  • Página 327: Página Stereo

    Página Stereo Reproduce o elimina la pista estéreo Función Reproduce la pista estéreo, o elimina los contenidos grabados de la pista estéreo. Funcionamiento de las teclas • Tecla [TRACK] tecla [F3] (Stereo) • Pulse repetidamente la tecla [TRACK] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 328: Funciones Adicionales De La Página Stereo

    Pantalla TRACK Botón ST TRACK ERASE (Stereo track erase) Este botón elimina los contenidos grabados de la pista estéreo. Cuando desplace el cursor a este botón y pulse la tecla [ENTER], aparecerá una ventana emergente de confirmación. Mueva el cursor a OK y pulse la tecla [ENTER], y la pista estéreo se eliminará.
  • Página 329: Ajusta/Elimina Los Puntos De Ubicación Y Los Marcadores

    Página Mark Adj. Ajusta/elimina los puntos de ubicación y los marcadores Función Ajusta las posiciones de los marcadores y los puntos de ubicación (por ejemplo, puntos “in” o “out”), o elimina los pun- tos de ubicación y los marcadores. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 330 Pantalla TRACK • A/B (punto A/punto B) Botón DELETE Estas ubicaciones corresponden a las teclas [A] y Este botón elimina los puntos de ubicación o mar- [B]. También se utilizan para especificar el área cadores seleccionados para ser eliminados (es para la reproducción repetida A-B.
  • Página 331: Pantalla Edit

    Pantalla EDIT Página TR Edit Edición de pistas Función 5 6 7 Asigna un nombre a cada pista, y edita la información de audio por pistas, par- tes, o regiones. Funcionamiento de las teclas • Tecla [EDIT] tecla [F1] (TR Edit) •...
  • Página 332: Zona De Ajustes De Parámetro

    Pantalla EDIT Zona de ajustes de parámetro Consejo En esta zona puede ajustar los parámetros para • Es posible desplazar el cursor a la zona ( 4 ) sólo si se ejecutar el comando seleccionado. visualizan los tres menús TRACK/PART/REGION. •...
  • Página 333: Edición De Pistas Virtuales

    Página V.TR Edit Edición de pistas virtuales Función Edita las pistas virtuales 1–8 incluidas en la pista especificada. Funcionamiento de las teclas • Tecla [EDIT] tecla [F2] (V. TR Edit) • Pulse repetidamente la tecla [EDIT] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 334 Pantalla EDIT Funciones adicionales de la página V.TR Edit. En la página V. TR Edit, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las funciones adicionales a las teclas [F1]–[F3]. • Tecla [F1] (REMAIN) Visualiza el tiempo de grabación disponible que queda (horas: minutos) en el contador ubicado en la parte superior de la pantalla.
  • Página 335: Página Cd Import

    Página CD Import Importa un CD de audio a la pista deseada Función Importa la información CD-DA (audio CD) de un CD de audio insertado en la unidad de CD-RW interna o externa, y la asigna a la pista deseada. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 336 Pantalla EDIT • La página CD Import se puede utilizar sólo si la can- ción actual tiene una frecuencia de muestreo de 44.1 kHz. Si la canción actual tiene una frecuencia de muestreo de 48 kHz, aparecerá un mensaje “Current Song is 48 (kHz) Fs Type”...
  • Página 337: Página Wavimport

    área, gire el dial [DATA/JOG] para seleccionar la unidad deseada, y pulse la El AW2816 sólo reconoce archivos WAV que tengan la tecla [ENTER] para confirmar la selección. misma frecuencia de muestreo que la canción actual, y una extensión de nombre de archivo “.WAV”...
  • Página 338 Pantalla EDIT Si se selecciona un archivo WAV en la lista de archivos (2), aparecerán dos pistas adyacentes de número impar número par. Ajuste de punto Especifica la ubicación de la pista en que se ubi- cará el archivo WAV importado. Consejo Las unidades por las que se especifica este punto dependerán del método de visualización del contador...
  • Página 339: Página Tr Import

    Página TR Import Importar una pista de una canción existente Función Importa una pista de una canción del disco duro interno hasta la pista deseada de la canción en curso. Funcionamiento de las teclas • Tecla [EDIT] tecla [F5] (TR Import) •...
  • Página 340: Pantalla Automix

    Aquí puede activar (ENABLE) o desactivar (DISA- Consejo BLE) la automezcla. Si está en “DISABLE,” la auto- Incluso al editar los deslizadores, el AW2816 recuerda mezcla no se puede guardar ni reproducir. los movimientos del deslizador previamente grabados. Si deja el botón RET activado, los deslizadores volve- rán a las posiciones previamente grabadas cuando se...
  • Página 341 la automezcla, aparecerá una ventana emergente que le preguntará si desea actualizar el contenido Si los botones RELATIVE y RET están activados, cam- grabado. Aunque utilice este botón para detener la biar el botón END entre on/off no tendrá ningún automezcla, la canción no se detendrá.
  • Página 342: Funciones Adicionales De La Página Main

    Pantalla AUTOMIX OVERWRITE Funciones adicionales de la página Utilice los siguientes cuatro botones para selec- Main cionar los parámetros que se grabarán en la auto- En la página Main, puede pulsar la tecla [SHIFT] para mezcla. asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F5]. •...
  • Página 343: Página Memory

    Página Memory Guardar/recuperar una automezcla Función Guarda la información de automezcla a la memoria, o recupera una automezcla guardada. Funcionamiento de las teclas • Tecla [AUTOMIX] tecla [F2] (Memory) • Pulse repetidamente la tecla [AUTO- MIX] hasta que aparezca en la panta- lla de la derecha.
  • Página 344: Funciones Adicionales De La Página Memory

    Pantalla AUTOMIX Funciones adicionales de la página Memory En la página Memory, puede pulsar la tecla [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]– [F3]. • Tecla [F1] (TITLE EDIT) Utilícela para editar el nombre (título de memoria) de la información de la automezcla guardada en la memoria.
  • Página 345: Página Fader Edit

    Página Fader Edit Visualizar los movimientos del deslizador como un gráfico de barras Función Los movimientos guardados en la auto- mezcla se visualizan como un gráfico de barras. Resulta útil si desea grabar de nuevo las operaciones del deslizador mientras observa los movimientos de deslizador guardados previamente.
  • Página 346: Página Event List

    Pantalla AUTOMIX Página Event List Editar eventos individuales de la información de automezcla guardada Función Edita los eventos individuales guarda- dos en la automezcla, como los eventos de recuperación de escenas/biblioteca u operaciones de las teclas [ON], desli- zadores o ecualizador del canal. Funcionamiento de las teclas •...
  • Página 347 CHANNEL • CHANNEL A - 1–8 ....Página Remote A canales 1–8 Esta columna muestra el canal de cada evento. (Esta información no se visualiza para los eventos B - 1–8 ....Página Remote B canales 1–8 de número de escena.) Puede desplazar el cursor C - 1–8 ....
  • Página 348: Pantalla Scene

    Pantalla SCENE Página Scene Mem Recuperar o guardar una escena Función Los ajustes actuales del AW2816 se pueden guardar en la memoria como una escena, y se puede recuperar una escena guardada. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SCENE] tecla [F1] (Scene Mem) •...
  • Página 349: Funciones Adicionales De La Página Scene Mem

    • Parámetros de efectos Funciones adicionales de la página - Ajustes de parámetro para los efectos 1/2 Scene Mem • Otros En la página Scene Mem, puede pulsar la tecla - Nombre de escena [SHIFT] para asignar las siguientes funciones a las teclas [F1]–[F3].
  • Página 350: Página Fade Time

    Pantalla SCENE Página Fade Time Especificar el tiempo de fundido Función Especifique el tiempo que tardarán los deslizadores a situarse en sus nuevas posiciones al recuperarse una escena. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SCENE] tecla [F2] (Fade Time) • Pulse repetidamente la tecla [SCENE] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 351 RCL. Página Safe Ajustes Fader Recall Safe Función Excluye los deslizadores de canales específicos de las operaciones de recu- peración al recuperar una escena. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SCENE] Tecla [F3] (RCL. Safe) • Pulse repetidamente la tecla [SCENE] hasta que aparezca en la pantalla de la derecha.
  • Página 352: Página Sort

    Pantalla SCENE Página Sort Cambiar el orden de las escenas Función Aquí puede cambiar el orden de las escenas. Resulta útil si desea organizar las escenas en el orden en que se recu- perarán. Funcionamiento de las teclas • Tecla [SCENE] tecla [F4] (Sort) •...
  • Página 353: Pantalla Meter

    • Los vúmetros del canal de salida estéreo mostrarán siempre el nivel de salida del post-deslizador. AW2816 se fija a la fuente word clock, y “VARI” si • Puede utilizar el botón FINE ( J ) para seleccionar se activa vari-pitch (pantalla SETUP/página D.in uno de los dos intervalos para la visualización del...
  • Página 354 El ajuste del botón FINE sólo afecta a los vúmetros de las páginas Meter 1/Meter 2. Botón PEAK HOLD • En el AW2816, el número de pistas que se pueden Este botón ajusta/cancela la función peak hold de reproducir simultáneamente se puede limitar al los vúmetros.
  • Página 355 Página Meter 2 Monitorizar los niveles de entrada/salida de las pistas 2–16 (1) Función Igual que en la página Meter 1, puede monitorizar los niveles de entrada/ salida de las pistas 1–16 y el nivel de salida del canal de salida estéreo. En esta página también puede seleccionar las unidades de visualización del conta- dor (tiempo/código de tiempo/compa-...
  • Página 356 Pantalla METER Vúmetros Botones READY Botones INPUT Botones MUTE INPUT MONITOR Botón FINE Botón PEAK HOLD Son las mismas funciones que las de la página Meter 1. Para más detalles, consulte la página 351 a 352. Funciones adicionales de la página Meter 2 En la página Meter 2, manteniendo pulsada la tecla [SHIFT], se asignarán las siguientes funciones adicio-...
  • Página 357 Apéndice Parámetros EQ Program predefinidos ..356 Programas de efectos predefinidos ... . 360 Parámetros de efectos ..... . 362 Procesadores de dinámicas .
  • Página 358: Parámetros Eq Program Predefinidos

    Parámetros EQ Program predefinidos Parámetros EQ Program predefinidos Parámetro Número Nombre Descripción L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Acentúa la gama baja del bombo y el ataque del que Bass Drum 1 lo toca. 99 Hz 265 Hz 1.05 kHz 5.33 kHz +3.5 dB –3.5 dB...
  • Página 359 Parámetro Número Nombre Descripción L-MID H-MID HIGH PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF Acentúa el ataque peculiar de un bajo de sintetizador. Syn.Bass 2 125 Hz 177 Hz 1.12 kHz 12.6 kHz +2.5 dB 0.0 dB +1.5 dB 0.0 dB L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Se utiliza para dar más...
  • Página 360 Parámetros EQ Program predefinidos Parámetro Número Nombre Descripción L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF Este programa es una variación del programa 022. A.G.Arpeggio 2 177 Hz 354 Hz 4.00 kHz 4.23 kHz 0.0 dB –5.5 dB 0.0 dB +4.0 dB PEAKING PEAKING PEAKING...
  • Página 361 Parámetro Número Nombre Descripción L-MID H-MID HIGH L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING Este programa es una variación del programa 003. Crea un sonido más Snare Drum 3 223 Hz 561 Hz 4.23 kHz 4.00 kHz grueso. 0.0 dB +2.0 dB +3.5 dB 0.0 dB L.SHELF PEAKING...
  • Página 362: Programas De Efectos Predefinidos

    Simulación de un altavoz giratorio. Efecto que modifica el tono aplicando modulación en amplitud a la Ring Mod. RING MOD. frecuencia de la entrada. En la AW2816, incluso podrá controlar la fre- cuencia de modulación mediante la modulación. Mod.Filter MOD.FILTER Efecto que utiliza un LFO para modular la frecuencia del filtro.
  • Página 363: Efectos De Distorsión

    Efectos de distorsión Núm. Título Tipo Descripción Distortion DISTORTION Distorsión Amp Simulate AMP SIMULATE Simulador de amplificador de guitarra Efectos dinámicos Núm. Título Tipo Descripción Filtro controlado dinámicamente. Responde a la velocidad de MIDI Dyna.Filter DYNA.FILTER Note On cuando SOURCE está ajustado a MIDI. Flanger controlado dinámicamente.
  • Página 364: Parámetros De Efectos

    Parámetros de efectos Parámetros de efectos REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE Simulaciones de sala de conciertos, sala, escenario, y plato, todas con gates Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,0 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de tiempo de reverberación de alta frecuencia...
  • Página 365: Mono Delay

    GATE REVERB, REVERSE GATE Reflexiones cercanas con gate, y reflexiones cercanas con gate inverso Parámetro Intervalo Descripción TYPE Type-A, Type-B Tipo de simulación de reflexiones cercanas ROOMSIZE 0,1–20,0 Espacio de reflexión Características de caída de las reflexiones cercanas LIVENESS 0–10 (0 = muertas, 10 = vivas) INI.DLY 0,0–500,0 ms...
  • Página 366 Parámetros de efectos MOD.DELAY Delay de repetición básica con modulación. Parámetro Intervalo Descripción DELAY 0,0–2725,0 ms Tiempo delay Gain de feedback (valores positivos para feedback de fase normal, valores FB.GAIN –99 a +99% negativos para feedback de fase invertida) HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de feedback de alta frecuencia FREQ.
  • Página 367 CHORUS Efecto chorus Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación PM DEP. 0–100% Profundidad de modulación de la afinación AM DEP. 0–100% Profundidad de modulación del amplificador MOD.DLY 0.0–500,0 ms Tiempo delay de modulación WAVE Sine, Tri Forma de onda de modulación LSH F 21,2–8,00 k [Hz] Frecuencia del filtro de recorte de bajos...
  • Página 368 Parámetros de efectos PHASER Phaser de 16 etapas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación Gain de feedback (valores positivos para feedback de fase normal, FB.GAIN –99 a +99% valores negativos para feedback de fase invertida) OFFSET 0–100 Cambio de afinación más bajo de la frecuencia offset...
  • Página 369 HQ.PITCH (sólo Effect 2) Desafinador de gran calidad. Parámetro Intervalo Descripción PITCH –12 a +12 semitonos Cambio de afinación FINE –50 a +50 centésimas Cambio de afinación preciso DELAY 0,0–1000,0 ms Tiempo delay Gain de feedback (valores positivos para feedback de fase normal, FB.GAIN –99 a +99% valores negativos para feedback de fase invertida)
  • Página 370 Parámetros de efectos RING MOD. Modulador de anillo Parámetro Intervalo Descripción SOURCE OSC, SELF Fuente de modulación: oscilador o señal de entrada OSC FREQ 0,0–5000,0 Hz Frecuencia del oscilador FM FREQ 0,05–40,00 Hz Velocidad de modulación de la frecuencia del oscilador FM DEPTH 0–100% Profundidad de modulación de la frecuencia del oscilador...
  • Página 371 DYNA.FILTER Filtro controlado dinámicamente. Parámetro Intervalo Descripción SOURCE INPUT, MIDI Fuente de control: señal de entrada o velocidad MIDI note-on SENSE 0–100 Sensibilidad TYPE LPF, HPF, BPF Tipo de filtro OFFSET 0–100 Offset de frecuencia del filtro RESO. 0–20 Resonancia del filtro DIR.
  • Página 372 Parámetros de efectos REV+CHORUS Efectos de reverberación y coro en paralelo. Parámetro Margen Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de tiempo de reverberación de alta frecuencia Difusión de reverberación (propagación de la reverberación DIFF.
  • Página 373 REV+FLANGE Efectos de reverberación y flanger en paralelo Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de tiempo de reverberación de alta frecuencia Difusión de reverberación (propagación de la reverberación DIFF.
  • Página 374 Parámetros de efectos REV+SYMPHO. Efectos de reverberación y sinfónico en paralelo Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de tiempo de reverberación de alta frecuencia Difusión de reverberación (propagación de la reverberación DIFF.
  • Página 375 REV->PAN Efectos de reverberación y panoramización automática en paralelo. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0,3–99,9 s Tiempo de reverberación INI.DLY 0,0–500,0 ms Delay inicial antes del comienzo de la reverberación HI.RATIO 0,1–1,0 Índice de tiempo de reverberación de alta frecuencia Difusión de reverberación (propagación de la reverberación DIFF.
  • Página 376 Parámetros de efectos DELAY->ER. Efectos delay y reflexiones cercanas en serie. Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del canal izquierdo DELAY R 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del canal derecho FB.DLY 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del feedback Gain de feedback (valores positivos para feedback de fase normal, FB.GAIN –99 a +99% valores negativos para feedback de fase invertida)
  • Página 377 DELAY->REV Efectos delay y reverberación en serie Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del canal izquierdo DELAY R 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del canal derecho FB.DLY 0,0–1000,0 ms Tiempo delay del feedback Gain de feedback (valores positivos para feedback de fase normal, FB.GAIN –99 a +99% valores negativos para feedback de fase invertida)
  • Página 378 Parámetros de efectos MULTI FILTER Filtro en paralelo de tres bandas (24 dB/octava) Parámetro Intervalo Descripción TYPE 1 HPF, LPF, BPF Tipo del filtro 1: pasabajos, pasa-altos, pasabanda TYPE 2 HPF, LPF, BPF Tipo del filtro 2: pasabajos, pasa-alto, pasabanda TYPE 3 HPF, LPF, BPF Tipo del filtro 3: pasabajos, pasa-alto, pasabanda...
  • Página 379: Procesadores De Dinámicas

    Los procesadores de dinámicas se utilizan normalmente para corregir o controlar los niveles de señal. No obstante, también puede utilizarlos para modelar la envolvente de volumen de un sonido. La AW2816 se caracte- riza por amplios procesadores de dinámicas para todos los canales de entrada, retornos de cinta, y salidas estéreo y de buses.
  • Página 380: Parámetros Del Compresor (Cmo)

    Procesadores de dinámicas Compresor Un compresor proporciona una forma de control de nivel automático. Mediante la atenuación de los niveles altos, además de reducir efectivamente la gama de dinámicas, el compresor facilita el control de las señales y el ajuste de Razón de compresión = 2:1 los niveles adecuados del deslizador.
  • Página 381: Ampliador

    Ampliador Un ampliador es otra forma de control de nivel automático. Atenuando la señal por debajo del umbral, el ampliador reduce las interferencias de nivel bajo y aumenta de forma efectiva la gama de dinámicas del material grabado. Razón de compresión = 2:1 Parámetros del ampliador (EXP): Codo = pronunciado Umbral = –10dB...
  • Página 382: Parámetros Del Compander H (Cph) Y El Compander S (Cps)

    Procesadores de dinámicas Compander Un compander es un compresor-ampliador—una combinación de compresión y ampliación de la señal. El compander atenúa la señal de entrada sobre el umbral así como el nivel por debajo de la amplitud. Para todos los materiales Anchura de dinámicas, este programa le permite retener la gama de dinámicas sin tener que preocuparse por los niveles excesivos de la señal de salida ni por el trunca-...
  • Página 383: Silenciar Y Reducir

    Silenciar y reducir Una compuerta, o una compuerta de interferencia es un cambio del audio para enmudecer las señales que se encuentran por debajo de un nivel de umbral ajustado. Puede utilizarse para suprimir los ruidos de fondo y el acoplamiento de los amplificadores (de tubo) de válvulas, pedales de efectos y micrófonos.
  • Página 384: Parámetros De Los Programas De Dinámicas

    Parámetros de los programas de dinámicas Parámetros de los programas de dinámicas Los valores de “Release”, “Hold”, y “Decay” mostrados en la tabla siguiente serán válidos cuando la AW2816 esté ajustada a una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Número...
  • Página 385 Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción Threshold (dB) –8 Compander suave para el mismo fin que en el programa 005. Ratio ( :1) Attack (ms) A.Dr.SN "CPS CompanderS Outgain (dB) Width (dB) Release (ms) Threshold (dB) –20 Ampliador para toms acústicos que reduce automáticamente el volu- Ratio ( :1) men cuando no se tocan los toms,...
  • Página 386 Parámetros de los programas de dinámicas Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción Threshold (dB) –8 Compresor para acompañamiento de actuaciones, como guitarra rít- Ratio ( :1) mica eléctrica tocando acordes o Attack (ms) arpegios. E.Guitar "CMP Compressor Outgain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) –10...
  • Página 387 Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción Threshold (dB) –14 Variación del programa 023, dise- ñado para sonidos de bombo Ratio ( :1) muestreados. Attack (ms) Sampling BD "CMP Compressor Outgain (dB) Knee Release (ms) Threshold (dB) –18 Variación del programa 023, dise- ñado para sonidos de tambor Ratio ( :1) muestreados.
  • Página 388 Parámetros de los programas de dinámicas Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción Threshold (dB) –33 Ampliador para eliminar los soni- dos de chasquidos de pistas que Ratio ( :1) pueden salir de los auriculares de Attack (ms) que estén utilizando los músicos. Click Erase "EXP Expander Outgain (dB)
  • Página 389 Número Nombre Tipo Parámetro Valor Descripción Threshold (dB) –18 Variación del programa 038. Posee un índice de compresión más fuer- Ratio ( :1) Attack (ms) Total Comp2 "CMP Compressor Outgain (dB) Knee hard Release (ms) Threshold (dB) –16 Variación del programa 038. Posee un índice de compresión extrema- Ratio ( :1) do, de hecho es casi un limitador.
  • Página 390: Solucionar Problemas

    Solucionar problemas Solucionar problemas Si la AW2816 no funciona como esperaba, o si sospecha que existe un pro- blema, consulte los puntos siguientes y realice la acción adecuada. El equipo no se activa • Es posible que el modo de monitorización de entrada esté...
  • Página 391 • La canción puede estar protegida. grabación • ¿Está iluminada la tecla [REC TRACK SELECT]? • Es posible que el AW2816 esté ajustado para grabar la señal de entrada digital. • Es posible que la pista estéreo se encuentre en el modo de reproducción.
  • Página 392 Los resultados de edición no se oyen en el sonido Hay ruidos en la señal grabada • ¿Ha seleccionado la pista virtual que ha grabado? • ¿Es correcto el ajuste del word clock para el AW2816 • ¿Está utilizando el comando de edición adecuado? * y el/los dispositivo(s) externo(s)? * Para más detalles acerca de los comandos de...
  • Página 393 SCSI • Es posible que la tecla [JOG ON] esté activada. • La alimentación del dispositivo SCSI puede haberse activado después del AW2816. La pantalla muestra los mensajes MEMORY FULL o • ¿Está el cable SCSI conectado correctamente? DISK FULL y no podrá grabar ni editar •...
  • Página 394: Lista De Mensajes De La Pantalla

    No es posible ejecutar Undo (anulación de una operación). CD PLAY MODE NOW. Debido a que el AW2816 se encuentra en el modo CD Play, no es posible ejecutar esta operación . Se recibe el ajuste de MTC de un tipo de marco diferente que el del ajuste DIFFERENT TC FRAME TYPE interno.
  • Página 395 FOR EFFECT2 ONLY. El programa de efectos seleccionado sólo puede utilizarse con el efecto El intervalo de pinchado de entrada/salida automático es demasiado IN/OUT POINTS TOO CLOSE corto. No puede ajustarse a menos de 100 mseg. aproximadamente. INT.EFF NOW SELECTED AUX. El efecto interno está...
  • Página 396: Mensajes Emergentes

    Lista de mensajes de la pantalla SOLO SLAVE. El estado Solo no puede cambiarse cuando el AW2816 está funcionando como un control secundario en cascada. Pulse la tecla Solo en la consola maestra. SONG NUMBER FULL. Se ha alcanzado el número máximo de canciones.
  • Página 397: Mensajes Al Activar El Equipo

    No hay ningún disco duro instalado y el AW2816 no puede iniciarse correctamente Illegal HDD! Ha ocurrido un problema con el disco duro y el AW2816 no puede ini- ciarse correctamente Format OK? [Y (Enter) /N (Any)] Si desea formatear el disco duro interno para el AW2816, pulse la tecla [ENTER].
  • Página 398: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Especificaciones generales Respuesta de frecuencia 0 +1/–3 dB 20 Hz~20 kHz (MIC/LINE IN – STEREO OUT) Distorsión armónica total Menos de 0,02% 1 kHz (LINE IN a STEREO OUT) (Nivel entrada/salida nominal) Menos de 0,2% 1 kHz (MIC IN a STEREO OUT) 20 kHz LPF Intervalo de dinámicas 109 dB typ.
  • Página 399: Sección De Mezclador

    Sección del grabador Medio de grabación unidad de disco duro 2,5" IDE Formato de archivo de sonido formato original AW2816 Resolución de grabación 16 bits, 24 bits Frecuencia de muestreo 44,1 kHz/48 kHz Pistas 130 pistas ( 16 pistas × 8 pistas virtuales más pista estéreo) Tiempo de grabación máximo...
  • Página 400: Mezclador Digital

    Especificaciones MONITOR OUT I, D (balanceados, toma TRS phone) 150 Ω Impedancia de salida Impedancia de carga nominal 10 kΩ Nivel de salida nominal +4 dB Nivel de salida máximo +22 dB OMNI OUT 1-4 (no balanceados, toma phone) Impedancia de salida 1 kΩ...
  • Página 401: Sección Del Grabador

    130 pistas ( 16 pistas × 8 pistas virtuales más pista estéreo) Formato Sistema de archivo Formato original AW2816 Unidad de disco duro interna 2,5" IDE Capacidad máx. de disco duro 64 GB Canciones máx. por disco duro Aprox. 30.000 canciones Edición...
  • Página 402: Controles

    Especificaciones Controles Sección analógica Entrada (canales 1–8) Gain (variable) Entrada (canales 1, 2) +48 V (conmutador fantasma) Salida nivel de phones, nivel de salida monitor Sección de mezclador Botones WORK NAVIGATE SONG, FILE, CD, QUICK REC Botones UNIT SETUP, UTILITY, MIDI, PATCH Botones MIXER VIEW, PAN, EQ, DYN Botones FADER MODE...
  • Página 403: Dimensiones

    Dimensiones Unidades: mm Las especificaciones y el aspecto externo están sujetos a cambios sin previo aviso. Modelo para Europa Información para el comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Corriente de irrupción: 26A Entorno compatible: E1, E2, E3 y E4 Apéndice...
  • Página 404: Formato De Datos Midi

    MIDI OUT/THRU connector. MIDI data created by the user can be transmitted from Name SpeedApplicable to the AW2816 by operating its faders or ON keys. ---------------+-------------+------------------------------------------ 31.25kfor NEC PC9800 series 2. AW2816 settings and operation 38.4k for DOS/V,NEC PC9800 series 31.25kfor Macintosh (CLOCK=1MHz)
  • Página 405 2.1.4 MIDI/HOST 3.3 SYSTEM REAL TIME MESSAGE Select whether the MIDI IN/OUT connectors of the TO command rx/tx function HOST connector will be used for serial transmission. -----------------------+-----+------------------------------------- (MTC output data will always be transmitted from the F8 TIMING CLOCK tx MIDI Clock transmission (when MTC OUT connector.) MIDI Clock is used)
  • Página 406 < Transmission > If [Program Change TX] is ON, performing a Recall oper- 4.1 NOTE OFF (8n) ation on the AW2816 will cause this message to be trans- mitted on the [Tx CH] according to the [Program Change < Reception >...
  • Página 407 < Reception > STATUS 11111110 FE Active Sensing If the AW2816 is operating as an MMC Slave, the trans- 4.12 RESET port will begin fast-forward when this message is < Reception > received with a matching device number or a device number of 7F.
  • Página 408 Formato de datos MIDI < Reception > 0hhhhhhh hh hour (Standard Time Code) 0mmmmmmm mm minute This message is received if the AW2816 is operating as 0sssssss ss second an MMC Slave and the device number matches or is 7F. 0fffffff ff frame...
  • Página 409 01001100 4C STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message 01001101 4D ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID 00100000 20 No.(YAMAHA) 00100000 20 SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- 00111000 38 01000011 43 FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump 00110011 33...
  • Página 410 STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID STATUS 11110000 F0 System Exclusive Message No.(YAMAHA) ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- No.(YAMAHA) SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- FORMAT No.
  • Página 411 System Exclusive Message 0ddddddd de ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID CHECK SUM 0eeeeeee ee ee=(INVERT('L'+'M'+...+ds No.(YAMAHA) +...+de)+1) AND 7Fh SUB STATUS 0010nnnn 2n n=0-15(MIDI Channel No.1- 11110111 F7 End Of Exclusive FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump The first 12 bytes are the title, and are 7 bit. The subse- 01001100 4C quent 41 bytes are all divided into 4 bit units.
  • Página 412 11110000 F0 System Exclusive Message ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID ID No. 01000011 43 Manufacturer's ID No.(YAMAHA) No.(YAMAHA) SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- SUB STATUS 0000nnnn 0n n=0-15(MIDI Channel No.1- FORMAT No. 01111110 7E Universal Bulk Dump FORMAT No.
  • Página 413 GROUOP ID 00111110 3e MODEL ID(digital mixer) 0x40 rx/tx edit buffer (bit operation format) MODEL ID 00000111 07 Device code (AW2816) 0x41 rx/tx setup memory (bit operation format) PARAM TYPE 00010000 10 7bit operation for edit 0x43 rx/tx controller (key remote) (bit opera-...
  • Página 414 This message will be echoed if [Parameter Change This message will be echoed if [Parameter Change ECHO] is ON. ECHO] is ON and this AW2816 unit did not receive the When this message is received, the specified parameter message. will be controlled.
  • Página 415 SUB STATUS 0001nnnn 1n parameter change n=0- 15(MIDI Channel No.1-16) GROUOP ID 00111110 3e MODEL ID(digital mixer) MODEL ID 00000111 07 Device code (AW2816) PARAM TYPE 01000011 43 controller DATA 00000000 00 control no.(0:key remote) 0ddddddd dd No. 0-13(key 1-14) 0000dddd dd data(bit0-2:change bit no.0-7, bit3:0=reset...
  • Página 416: Midi Implementation Chart

    YAMAHA [PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION] Date: Mar 29, 2001 MIDI Implementation Chart Model: AW2816 Version: 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1–16 1–16 Memorized Channel Changed 1–16 1–16 Memorized Default OMNI off/OMNI on Memorized Mode Messages Altered ************** Note 0–127...
  • Página 417: Índice

    Índice Canales de monitoriza- Copiar ción 1-16 30 Atenuador 224 Inserción 83, 88 Panoramización 226 Nivel de envío 87 Canales de retorno 1/2 29 Tiempo de fundido 226 Nivel de retorno 87 Canción 147 Tiempo de retardo/fase Parámetros de efectos Ajustes 238 Borrar 153 Post-deslizador 86...
  • Página 418 Índice Información del mezcla- programa 276 Punto de entrada 102, dor 155 Reloj MIDI 194 Parámetros de los efectos Sincronizar 192, 194 Instalar la tarjeta I/O Punto de inicio 102, 105, SYNC OFFSET 273 Instalar 10 Pareja 295, 324 MIDI remoto 206, 314 Instalar una unidad CD- Emparejar canales 47 Punto de salida 102, 327...
  • Página 419 Tarjeta I/O MY4-AD 10 MY4-DA 10 MY8-AD 10 MY8-AE 10 MY8-AT 10 MY8-TD 10 Tecla Transport 95 Teclas de funciones 215 Tempo map 194, 241 Tiempo de fundido 348 Tiempo de fundido de la zona 239 Tiempo Nudge 96, 267 Time Code Top 105, 239 Track At Once 180, 250 TREMOLO 366...
  • Página 420 STEREO MIC/LINE INPUT PHANTOM SELECTED INSERT RETURNS +48V METER METER INSERT INPUT 1(...8) LEVEL PEAK PREFADER LISTEN/ AFTER PAN 4BAND EQ NAMICS METER METER METER SOLO INPUT METER METER INSERT METER INSERT (EQ) LEVEL 4BAND EQ LINE MIC NAMICS INPUT 4BAND EQ NAMICS DELAY...
  • Página 421 YAMAHA CORPORATION Pro Audio & Digital Musical Instrument Division V766780 R1 1 IP 434 P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan 01 08 1150 AP Printed in Japan...

Tabla de contenido